Translator


"to commit" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Is it perhaps different to commit a crime against humanity in Europe than in Africa?
¿Tal vez es diferente cometer un crimen contra la humanidad en Europa o en África?
We should not commit the mistake of jumping to premature conclusions.
No debemos cometer el error de adoptar conclusiones prematuras.
On the other hand, impunity offers an invitation to commit these crimes over and over again.
Por otro lado, la impunidad invita a cometer estos delitos una y otra vez.
consumar[consumando · consumado] {v.t.} [form.] (crimen, robo)
We have identified three sources that are ready to commit gas volumes.
Hemos localizado tres fuentes que están preparadas para asignar volúmenes de gas.
The EU must commit funds for this purpose.
La UE debe asignar fondos para este propósito.
Congratulations on committing this amount of money.
Enhorabuena por asignar esta dotación de fondos.
Since 2003, the Commission has committed over EUR 800 million in Iraq.
Desde 2003, la Comisión ha consignado más de 800 millones de euros a Iraq.
In Chad, we have committed a total of EUR 311 million under the 10th European Development Fund.
En Chad, hemos consignado un total de 311 millones de euros con el 10º Fondo Europeo de Desarrollo.
The EU should use its international relations to commit its partners to curb human trafficking and ensure that the rights of the victims are respected worldwide.
La UE debería utilizar sus relaciones internacionales para consignar a sus socios a frenar la trata de personas y garantizar que los derechos de las víctimas son respetados en todo el mundo.
This will commit us in the future to the fight for democracy and freedom.
Nos va a comprometer en el futuro en la lucha por la democracia y la libertad.
It has managed to commit all the available funds in thirteen Member States.
Ha conseguido comprometer todos los fondos disponibles en trece Estados miembros.
We are also going to commit this sum and to disburse this as soon as possible.
Asimismo vamos a comprometer esta suma y a desembolsarla lo antes posible.
It is vitally important that those who commit these crimes are made to answer for their actions.
Es de vital importancia que se obligue a aquellas personas que cometen estos crímenes a rendir cuentas por sus actos.
Consequently, they prefer not to commit to programmes so that they are not obliged to get involved in co-financing.
En consecuencia, prefieren no emprender un programa para no verse obligados a asumir la cofinanciación.
This is an own-initiative report which does not impose a policy or commit us to specific measures.
Es un informe de propia iniciativa que no impone una política ni nos obliga a aplicar medidas específicas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to commit" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Together, we must commit to a reliable supply of energy and raw materials.
Juntos podemos confiar en un abastecimiento fiable de energía y materias primas.
We must all commit ourselves to following and developing this encouraging initiative.
Todos nosotros debemos dedicarnos a seguir y desarrollar esa iniciativa alentadora.
I hope that the Council will commit itself to a so-called inclusive approach.
Espero que el Consejo apueste por un planteamiento incluyente, tal como así se llama.
I commit myself to women getting the same opportunities as men in the labour market.
Abogo por que las mujeres tengan las mismas oportunidades laborales que los hombres.
We must commit more resources to stamping out fraud in the European Union.
Debemos dedicar más recursos a la erradicación del fraude en la Unión Europea.
Everyone has to commit to the existence of two secure and viable countries.
Todo el mundo ha de comprometerse con la existencia de dos países seguros y viables.
China must be persuaded to commit to international standards and to respect them.
Se debe persuadir a China de que debe comprometerse a respetar las normas internacionales.
people, to commit themselves in the love of God with all their heart, all their
cada vez mayor de fieles, especialmente jóvenes, a comprometerse en el
The EU needs to commit itself now to a 30% cut in emissions for three reasons.
La Unión Europea debe comprometerse ahora a reducir un 30 % las emisiones por tres razones.
What is worse, we could be inviting them to commit this fraud or abuse.
Y lo que sería peor, podríamos estarle invitando a ese fraude y a ese abuso.
Instant sanctions must be taken in the countries where they commit crimes.
Deben aplicarse sanciones inmediatas en los países en los que son culpables de delitos.
We hope to be able to commit the EUR 45 million before the end of this month.
Esperamos que antes de que finalice este mes podamos movilizar estos 45 millones de euros.
Nevertheless, I am not going to commit to those proposed changes I voted against.
Sin embargo, no tengo intención de comprometerme con las enmiendas contra las que he votado.
We must commit ourselves to the best interests of our citizens and users.
Debemos comprometernos aquí en interés de nuestros ciudadanos y usuarios.
The EU proposed to further cut its CO2 emissions if other countries commit to doing the same.
La UE propuso reducir sus emisiones de CO2 si también lo hacían los demás países.
Precisely because of its history, Europe must commit itself on this front.
Precisamente por su historia, Europa debe comprometerse en este frente.
part of the love by which a man and a woman commit themselves totally to one
solamente cuando es parte del amor con el que el hombre y la mujer se
'Do something else, or ask the Japanese how to commit harakiri' .
«Hagan otra cosa y, si no, pregunten a los japoneses cómo hacerse el haraquiri».
So now this shadow of a man is on trial because he attempted to commit suicide.
Por tanto, ahora lo que queda de este hombre ha sido llevado a juicio por intentar suicidarse.
'Do something else, or ask the Japanese how to commit harakiri '.
« Hagan otra cosa y, si no, pregunten a los japoneses cómo hacerse el haraquiri».