Translator


"to consume" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to consume" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
Los Países Bajos producen mucha más carne de la que su propia población puede consumir.
We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.
No podemos consumir más de lo que producimos ni podemos gastar más de lo que recaudamos.
In our opinion, consumers themselves can decide what kind of food they want to consume.
Estimamos que los propios consumidores deben decidir por sí mismos qué tipo de alimentos desean consumir.
devorar[devorando · devorado] {v.t.} (consumir)
“Zeal for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me” (Ps 69:9).
«Porque me devora el celo por tu casa, y las afrentas con que te afrentan caen sobre mí» (Sal 69, 10).
What better time to be doing that than now, when the whole world it seems is consumed by football?
¿Qué mejor momento para hacerlo que ahora, cuando el mundo entero parece devorado por el fútbol?
abrasar[abrasando · abrasado] {v.t.} [poet.] (pasión)
to consume[consumed · consumed] {transitive verb}
Pregnant women with too little fluid surrounding their babies can increase this by consuming liquid, although it is not known whether this improves outcomes.
Las mujeres embarazadas con muy poco líquido amniótico alrededor del bebé pueden aumentarlo al ingerir líquido, aunque no se sabe si esto mejora los resultados.
In some cultures, food and drinks are consumed during labour for nourishment and comfort to help meet the demands of labour.
En algunas culturas, las mujeres ingieren líquidos y alimentos durante el trabajo de parto para obtener los nutrientes y el estado de bienestar que exige el trabajo de parto.
So we are not taking poison on a daily basis, and I am not obsessed with the hysterical notion that what we are consuming is poisonous.
Por tanto, no estamos ingiriendo veneno todos los días y no soy presa de esa histeria que mueve a considerar que lo que consumimos es veneno.
to absorb[absorbed · absorbed] {v.t.} [idiom] (use up)
Como ya se ha dicho, la política agrícola europea consume la mitad de nuestro presupuesto.
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
También nos aseguraremos de que ningún subfondo dedicado exclusivamente a un país pueda consumir todos o la mayoría de los fondos disponibles.
We will also ensure that any subfund which only covers one country will not be allowed to absorb all or most of the available resources.
Como es lógico, nos preocupa el hecho de que los proyectos de grandes países, como China y Rusia, consuman todos o un gran porcentaje de los fondos disponibles.
Of course we are concerned that projects in major countries like China and Russia will absorb all or too high a percentage of the available resources.
to burn up {vb} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
to drain[drained · drained] {v.t.} (consume, exhaust)
En mi informe, dije de forma expresa que los recursos para el desarrollo rural no pueden consumir los pagos directos.
In my report, I expressly stated that rural development resources cannot drain direct payments.
No obstante, el desarrollo rural no debería consumir los recursos destinados a los pagos directos a los agricultores.
Rural development should not, however, drain resources intended for direct payments to farmers.
to eat up {vb} (consume)
Temo que corremos el riesgo de crear determinadas agencias que consumen el presupuesto comunitario y de complicar la tarea que se podría llevar a cabo a través de ellas.
I fear that we are in danger of creating certain agencies that will eat up the Community budget and of complicating work which could be carried out through them.
to expend[expended · expended] {v.t.} [form.] (use up, exhaust)
to swallow up {vb} (use up)
Es preciso actuar para conseguir cuanto antes un equilibrio en el mercado, pues la falta de equilibrio consumirá cada vez más fondos del presupuesto comunitario.
Action must be taken to encourage a balance on the market as soon as possible, because lack of such a balance will swallow up increasing amounts of EU budget resources.
to use[used · used] {v.t.} (consume)
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
Los Países Bajos producen mucha más carne de la que su propia población puede consumir.
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
No podemos consumir más de lo que producimos ni podemos gastar más de lo que recaudamos.
We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.
Estimamos que los propios consumidores deben decidir por sí mismos qué tipo de alimentos desean consumir.
In our opinion, consumers themselves can decide what kind of food they want to consume.
¿Por qué ha dejado de consumir vino?
Why have they stopped drinking wine?
¿Por qué los hombres en el trabajo consumen alcohol?
Why do men drink at work?
El hábito de consumir alcohol que se adquiere durante la juventud puede inducir a modelos de comportamiento similares en la edad adulta.
Drinking behaviour, which occurs during youth, can lead to similar patterns in adulthood.
Si queremos consumir productos frescos, entonces es imposible tratarlos térmicamente.
If we want to eat fresh produce, then it is impossible first to treat it thermally.
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Todo el mundo tiene derecho a consumir productos que aún pudiendo ser ligeramente más caros, son muchos más sanos.
Everyone has a right to eat products that may be slightly more expensive but are much healthier.
Señor Presidente, espero no consumir demasiado tiempo comentando las medidas de los dos informes objeto de examen.
Mr President, I do not intend to take up too much time talking about the measures in the two reports that we are discussing.
Cuando subes archivos o carpetas a Google Docs, estos consumen espacio de almacenamiento de tu cuenta.
When you upload files or folders to Google Docs, they take up storage space in your account.
Por tanto, voy a reservar mi respuesta para las intervenciones, a fin de no hablar demasiado de momento y, por ende, consumir demasiado tiempo.
I shall therefore save my reply for the interventions, so as not to say too much at the moment and therefore take up too much time.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Si consumimos demasiada energía, si los resultados energéticos no son admisibles, de poco van a servir estas redes.
If they use up too much energy or if the results are energetically unacceptable, these networks will not be much use.
La reducción del consumo de esta última en Europa ha destruido por completo el mercado de la carne de vacuno y derivados.
The reduction in beef consumption across Europe has totally destroyed the market for beef and beef products.
Sin embargo, la reforma en curso hoy implica hundir a todos los pequeños pescadores, a todos aquellos que consumen menos petróleo, para enriquecer más a los más ricos.
The reform under way today, though, involves destroying all the small fishermen, all those who consume less oil, so as to make the richest even richer.
Pues el creciente consumo de drogas amenaza realmente con destruir a una parte de nuestra juventud y de nuestra sociedad y a socavarla además como consecuencia del crimen organizado.
The huge increase in the use of drugs is threatening to destroy part of today's generation and hence part of our society, while organised crime is threatening to undermine it.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to consume" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is often said that the Balkans produce more history than they can consume.
Suele decirse que los Balcanes tienen más historia de la que pueden asumir.
Others, however, consume more beer, as in Bavaria, or whisky, as in Scotland.
En otros, la cerveza, como en Baviera, o el whisky, como en Escocia.
It offers such bad wines bought outside the Union that nobody wants to consume them.
Ofrece unos vinos tan malos, procedentes de fuera de la Unión, que nadie quiere consumirlos.
At the moment, we consume wine, but we do not yet feed on the wood of our forests.
Por el momento, seguimos bebiendo vino pero aún no nos alimentamos de la madera de nuestros bosques.
They cannot send or receive e-mail, and they do not consume licenses.
No pueden enviar ni recibir correo electrónico, ni usan licencias.
It will introduce factors for injustice and fail to penalise those who consume most heavily.
La cuestión es transferir la carga, pero al« uso» de capital, de no ser así la tributación seguirá siendo injusta.
With enlargement, countries that will consume large amounts of coal are going to join.
Con la ampliación se incorporarán países que utilizarán mucho carbón. Dediquen ustedes atención al carbón, señor Comisario.
At the heart of all this are the people who ultimately consume these foodstuffs, the consumers.
En el punto central de las consideraciones debe encontrarse el consumidor, que es quien a la postre toma los alimentos.
Consume then of that over which Allah's name has been pronounced, if you believe in His signs (or revelations).
Comed, pues, de aquello sobre lo que se ha mencionado el nombre de Dios, si creéis realmente en Sus mensajes.
Wealth, growth, enterprise and development need not, and do not, consume the environments of mature societies.
La riqueza, el crecimiento, la empresa y el desarrollo no necesitan ni agotan el medio ambiente en las sociedades maduras.
But consume not of that over which the name of Allah has not been pronounced, for, verily, it is an abomination.
Así, no comáis de aquello sobre lo que no ha sido mencionado el nombre de Dios: pues sería, ciertamente, una abominación.
the countries which consume this cereal
los países consumidores de este cereal
we consume vast quantities of meat
comemos cantidades industriales de carne
The most famous Bulgarian food must be yoghurt, with its reputed gift of longevity for those who consume it regularly.
El manjar búlgaro por excelencia es sin duda el yogur, al que se atribuyen virtudes de longevidad para quienes lo toman con regularidad.
we consume a lot of beef
somos grandes consumidores de carne vacuna
The aim is for people to understand that healthy, balanced eating does not mean that we can never consume certain foods.
El objetivo es que la gente entienda que una alimentación sana y equilibrada no significa que no podamos comer nunca ciertos alimentos.
we consume vast quantities of meat
comemos muchísima carne
Resale rights or administering them would consume the proceeds.
Los argumentos en contra son, sobre todo, los siguientes: el derecho de participación o la administración del derecho de participación absorbería el beneficio.
I believe that we should not always consume the same additives, because this is the only way to ensure that health considerations are taken into account.
Creo que no hay que tomar siempre lo mismo pues sólo de este modo se pueden tener en cuenta los aspectos sanitarios.
They also surround this building, all the European Parliament buildings and all the offices, the same vehicles which consume our oil.
Aquí están, rodeando este edificio y todos los Parlamentos nacionales de Europa, y todas las oficinas, los mismos que se tragan nuestro petróleo.