Translator


"cometer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cometer" in English
"cometer" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En consecuencia, tenemos la obligación de mostrar nuestra oposición a los que cometen dichos actos malvados.
Accordingly, we are bound to express our opposition to those who perpetrate such evils.
Y este régimen va acompañado de torturas, que serán mucho más fáciles de cometer en celdas individuales.
And this regime goes hand in hand with acts of torture, which are now said to be easier to perpetrate because of the individual cells.
Ahora estamos viendo cómo se comete otra discriminación por parte del Parlamento Europeo.
We are now looking at further discrimination being perpetrated by the European Parliament.
cometer[cometiendo · cometido] {transitive verb}
¿Tal vez es diferente cometer un crimen contra la humanidad en Europa o en África?
Is it perhaps different to commit a crime against humanity in Europe than in Africa?
No debemos cometer el error de adoptar conclusiones prematuras.
We should not commit the mistake of jumping to premature conclusions.
Por otro lado, la impunidad invita a cometer estos delitos una y otra vez.
On the other hand, impunity offers an invitation to commit these crimes over and over again.
Al mismo tiempo, la Unión Europea comete todos los errores que podría cometer.
At the same time, the European Union is making every mistake it could make.
Aprendamos de esos ejemplos para no cometer los mismos errores de nuevo.
Let us learn from these examples so that we do not make the same mistakes again.
Esta vez no debemos cometer errores a la hora de tratar el tema de los Balcanes.
This time we must not make mistakes when it comes to the Balkans.
comet{noun}
cometa{m} [astrol.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cometer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Saquemos las enseñanzas para el futuro y no volvamos a cometer los mismos errores.
Let us learn lessons from it for the future and let us not make the same mistakes.
¿Tal vez es diferente cometer un crimen contra la humanidad en Europa o en África?
Is it perhaps different to commit a crime against humanity in Europe than in Africa?
La tercera condición, señor Presidente, consiste en evitar cometer deslices o errores.
The third condition, Mr President, is that faux pas or blunders must be avoided.
Al mismo tiempo, la Unión Europea comete todos los errores que podría cometer.
At the same time, the European Union is making every mistake it could make.
Aprendamos de esos ejemplos para no cometer los mismos errores de nuevo.
Let us learn from these examples so that we do not make the same mistakes again.
Pero hemos de asegurar que nadie vuelva a cometer los mismos errores que el Reino Unido.
But we need to ensure that nobody makes the same mistakes as the United Kingdom.
No queremos que se vuelvan a cometer los errores del mes al que se refería.
We do not want to see it slipping any more than the one month he referred to.
La Comisión y, sobre todo, el Consejo mismo, son propensos a cometer este olvido.
The Commission, and especially the Council itself tend to overlook this.
Lanzar piedras y causar desmanes no es hacer política, es cometer delitos.
Throwing stones and causing damage is not politics but criminal behaviour.
No me consta su existencia, y por consiguiente, se podrían cometer arbitrariedades.
It is not clear to me where they are, and so we may find arbitrary decisions being taken.
La posibilidad de cometer errores forma parte de la libertad de escoger.
The possibility of making mistakes is part and parcel of freedom of choice.
Aquí, estamos hablando de incitación concreta a actuar, a cometer actos de violencia.
Here, we are speaking of concrete incitement to act, to commit violence.
En los grandes sistemas es más fácil cometer fraudes sin ser descubierto.
In large systems it is easier to engage in fraud without being discovered.
Eran dos comandos que iban a cometer atentados terroristas en España con explosivos.
They were going to launch terrorist attacks in Spain using explosives.
Encubren estas prácticas acusando a estas personas de cometer actividades subversivas.
The latter is done under the veiled indictment of subversive activities.
Sólo hay una cosa segura, que no tenemos derecho a cometer más errores.
What is certain is that we do not have the right to make any more mistakes.
El delito es la asociación para delinquir, el organizarse para cometer un delito.
An organized crime consists in getting organized to commit a crime.
Esta vez no debemos cometer errores a la hora de tratar el tema de los Balcanes.
This time we must not make mistakes when it comes to the Balkans.
No obstante, no hay nada que les impida cometer el mismo delito en otro país.
However, there is nothing preventing them from committing the same crime in another country.
Asimismo, estas relaciones laborales atípicas se utilizan a menudo para cometer abusos.
In addition, these atypical employment relationships are often abused.