Translator


"to destroy" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It will destroy the market for producers, it will ruin consumer confidence and it is something we should seek to avoid.
Destruiría el mercado para los productores y arruinará la confianza del consumidor, algo que debemos intentar evitar.
Over 2000 hectares of cultivated land has also been destroyed.
También se han arruinado más de 2000 hectáreas de terrenos agrícolas.
I think there is no need to destroy the consensus that we achieved in the Committee on Industry, Research and Energy by adopting the oral amendment.
Creo que no es necesario arruinar el consenso que hemos logrado en la Comisión de Industria, Investigación y Energía aprobando la enmienda oral.
destruirse {r. v.}
How many embryos could be destroyed in this process? In which Member States are these embryos?
¿Cuántos embriones podrían destruirse en este proceso y en qué Estados miembros?
Existing stocks must be destroyed or recycled.
Las existencias actuales deben destruirse o reciclarse.
The value of human life must be preserved and not destroyed.
El valor de la vida humana debe preservarse y no destruirse.
You cannot combat terrorism by giving up the very rights that terrorism seeks to destroy.
No se puede combatir el terrorismo anulando los mismos derechos que el terrorismo pretende destruir.
We cannot be indifferent to the way in which the constitutional state of Colombia is being systematically destroyed.
La forma sistemática en que en este momento se está anulando el Estado de Derecho en Colombia no nos puede resultar indiferente.
It destroys the right of the accused to a real defence; it has already led to violent reactions in legal bodies and associations throughout the EU.
Anulan el derecho del acusado a una defensa real y ya han dado lugar a la vigorosa reacción de los organismos y las asociaciones judiciales de toda la UE.
It took no time at all for many livelihoods to be destroyed, with, for example, over 20 000 hectares of Austrian arable land inundated.
En muy poco tiempo fueron destruidos los medios de subsistencia de muchas personas, y, por citar un ejemplo, más de 20.000 hectáreas de tierras cultivables austriacas quedaron anegadas.
arrasar[arrasando · arrasado] {v.t.} (edificio)
Every year approximately half-a-million hectares of forest are destroyed by fire.
Aproximadamente medio millón de hectáreas de masa forestal son arrasadas cada año por los incendios.
More than four thousand Kurdish villages have been completely destroyed.
Se han arrasado totalmente más de cuatro mil aldeas kurdas.
So far, a quarter of the Brazilian state of Roraima has been destroyed by forest fires.
Una cuarta parte del Estado brasileño de Roraima ya ha sido arrasada por los incendios forestales.
consumir[consumiendo · consumido; consunto] {v.t.} (destruir, acabar con)
The reduction in beef consumption across Europe has totally destroyed the market for beef and beef products.
La reducción del consumo de esta última en Europa ha destruido por completo el mercado de la carne de vacuno y derivados.
The reform under way today, though, involves destroying all the small fishermen, all those who consume less oil, so as to make the richest even richer.
Sin embargo, la reforma en curso hoy implica hundir a todos los pequeños pescadores, a todos aquellos que consumen menos petróleo, para enriquecer más a los más ricos.
The huge increase in the use of drugs is threatening to destroy part of today's generation and hence part of our society, while organised crime is threatening to undermine it.
Pues el creciente consumo de drogas amenaza realmente con destruir a una parte de nuestra juventud y de nuestra sociedad y a socavarla además como consecuencia del crimen organizado.
demoler[demoliendo · demolido] {v.t.} (organización, sistema)
The easy way is always to say 'No ', to demolish and destroy.
Lo más fácil es decir siempre " no», demoler y destruir.
The easy way is always to say 'No' , to demolish and destroy.
Lo más fácil es decir siempre "no», demoler y destruir.
– Mr President, the Intergovernmental Conference is destroying the Convention’s success.
– Señor Presidente, la Conferencia Intergubernamental está demoliendo el éxito de la Convención.
desguazar[desguazando · desguazado] {v.t.} [Ven.] [coll.] (casa, pueblo)
With every boat we scrap, we are destroying jobs, and this must be taken into account.
Con cada barco que desguazamos, destruimos empleos, y eso hay que tenerlo en cuenta.
Today we are debating a proposal to transfer fishing boats to fishermen whose livelihoods were destroyed by the tsunami.
En la Unión Europea pagamos a los pescadores para que desguacen sus barcos.
In considering only the boats destroyed, the Commission is thus behind a considerable loss of earnings to the detriment of fishermen and ship-owners.
Al no considerar más que el desguace de buques, la Comisión es así el origen de una pérdida de ganancias importante para los pescadores y armadores.
desmoronar[desmoronando · desmoronado] {v.t.} (imperio, sociedad)
Might it not be that the coalition against terrorism, so laboriously forged in the aftermath of 11 September, might be destroyed by a warlike act that had not been thought through beforehand?
¿No es posible que la coalición contra el terrorismo, tan laboriosamente construida tras los atentados del 11 de septiembre, se desmorone por un acto de guerra que no se ha pensado bien de antemano?
Might it not be that the coalition against terrorism, so laboriously forged in the aftermath of 11 September, might be destroyed by a warlike act that had not been thought through beforehand?
¿No es posible que la coalición contra el terrorismo, tan laboriosamente construida tras los atentados del 11 de septiembre, se desmorone por un acto de guerra que no se ha pensado bien de antemano?
fundir[fundiendo · fundido] {v.t.} [Chile] [coll.] (destruir)
hundir[hundiendo · hundido] {v.t.} (persona)
We can but express our wholehearted condemnation of terrorism and particularly at a time when the terrorists seem so intent on destroying us.
Sólo cabe la condena total del terrorismo, y más en este momento, porque los terroristas nos quieren hundir.
We need to tackle it seriously or the whole boat will go down because of a few wreckers who are out to destroy the European voyage.
Debemos abordarlo en serio o se hundirá el barco entero por culpa de unos pocos que están decididos a destruir la travesía europea.
The reform under way today, though, involves destroying all the small fishermen, all those who consume less oil, so as to make the richest even richer.
Sin embargo, la reforma en curso hoy implica hundir a todos los pequeños pescadores, a todos aquellos que consumen menos petróleo, para enriquecer más a los más ricos.
Terrorism deliberately sets out to destroy freedom: its purpose is to destroy freedom.
El terrorismo se propone deliberadamente destruir la libertad: su objetivo es destruir la libertad.
Destroy: destroy the coalmines, the steelworks, the textile industry and, above all, agriculture.
Destruir. Destruir la industria del carbón, las acerías, el sector textil y, sobre todo, la agricultura.
The aim of modern terrorism is to destroy the civilisation in which we live.
El objetivo del terrorismo moderno es destruir la civilización en la que vivimos.
Our main concern in the Socialist Group is to ensure that we do not destroy what we have already achieved, namely Agenda 2000 itself.
Desde el punto de vista del Grupo Socialista la preocupación es no deshacer lo que ya hemos conseguido, concretamente la Agenda 2000.
Decades of international aid, especially EU aid, have been undone and destroyed.
Décadas de ayuda internacional, sobre todo de la Unión Europea, se han deshecho y destruido.
When presented with the progress report on cohesion in the Union, will we continue to destroy with one hand what we are trying to achieve with the other?
Cuando se nos ha presentado el informe de situación sobre la cohesión de la Unión, ¿se va a continuar deshaciendo por un lado lo que se intenta construir por el otro?
There may, however, be a danger that we will not be improving the situation, but destroying what has been achieved.
Sin embargo, puede existir el peligro de que no consigamos progresar, sino más bien desbaratar.
In many countries HIV/ Aids has already begun to destroy the modest progress made since the 1980s and is today threatening the survival of entire societies.
En muchos países, el VIH/ sida ya ha empezado a desbaratar los modestos avances logrados desde la década de 1980 y ahora amenaza la supervivencia de sociedades enteras.
Poachers kill marine and forest animals and many species of fish, and do not observe any principles, destroying populations and causing them suffering.
Los furtivos matan animales terrestres y marinos y muchas especies de peces y no respetan ningún principio, diezmando especies y causándoles sufrimiento.
Acid rain from the atmosphere, together with sulphur and nitrogen oxides, have destroyed biodiversity in many northern European lakes. This has been the case in Sweden and elsewhere.
Por ejemplo, la lluvia ácida y los óxidos de azufre y de nitrógeno han diezmado la biodiversidad en muchos lagos del Norte de Europa, entre otros países, en Suecia.
We cannot allow the creation of a serious imbalance that will eventually destroy the European textile industry and have dramatic social consequences for many European regions.
No podemos facilitar un grave desequilibrio que acabe liquidando la industria textil europea y provoque un grave drama social en muchas regiones europeas.
We need measures to destroy the financial background for terrorist acts.
Necesitamos medidas para acabar con el trasfondo financiero de los actos terrorista.
We cannot destroy the markets but we can try to bring them under control.
No podemos acabar con los mercados, pero podemos intentar controlarlos.
We have to destroy these, otherwise we will not be successful in this.
Debemos acabar con ellas o no podremos conseguirlo.
Not content with destroying the North Sea, Africa is now the prize.
No contentos con destrozar el Mar del Norte, ahora vamos a por África.
These restoration projects are expensive but is that a good reason to destroy the Parisian and the visitor landscapes?
Las obras cuestan caro pero ¿es esto una razón para destrozar el paisaje de los parisinos y de los visitantes?
This kind of moral and political hypocrisy will destroy the international community.
Este tipo de hipocresía política y moral es lo que destroza a la comunidad internacional.
Wherever it occurs, the whole flock or herd must be destroyed.
Dondequiera que ella aparezca, hay que sacrificar todo el ganado.
We will once again abuse God's creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
Si lo hacemos, volveremos a entrometernos en la creación divina sacrificando y destruyendo animales sin necesidad alguna.
We will once again abuse God' s creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
Si lo hacemos, volveremos a entrometernos en la creación divina sacrificando y destruyendo animales sin necesidad alguna.
The proposal is too weak, but without a decision of this kind tobacco products will be able to destroy even more lives.
La propuesta nos parece demasiado blanda, pero sin ella las tabacaleras van a poder aniquilar aún más vidas humanas.
If any one destroys God's temple, God will destroy him.
Si alguno destruye el templo de Dios, Dios le aniquilará.
That is of course very bad news for this unique area of tropical rainforest which will be destroyed.
Esto es por supuesto muy malo para la selva tropical, que será aniquilada.
Institutionalising the laws of the jungle, according to which the strong endeavour to destroy the weak, would inevitably lead to the institutional cobbling-together that we saw at Nice.
Institucionalizar las leyes de la jungla, ahí donde los más fuertes intentan aplastar a los más débiles, sólo podía dar como resultado la chapucería institucional de Niza.
The challenge is to examine the solutions to these problems on a global level in order to prevent them from destroying those who are too short-sighted to think beyond their own country.
El desafío está en examinar las soluciones a estos problemas a escala mundial; de lo contrario, estos acabarán aplastando a los que son cortos de miras y solo piensan en su propio país.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to destroy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ladies and gentlemen, it is always better as a rule to build rather than destroy.
En muchas regiones significará el final del cultivo de remolacha azucarera.
The Turkish army, instead of protecting democracy, is set on a course to destroy it.
El ejército turco, en lugar de proteger la democracia, va rumbo hacia su destrucción.
The Iranian opposition fears that the mullahs will take the opportunity to destroy them.
La oposición iraní teme que los mulás aprovechen la oportunidad para destruirlos.
You intend to destroy the sovereignty of our States by any means possible.
Ustedes desean por todos los medios erradicar la soberanía de los Estados.
We need measures to destroy the financial background for terrorist acts.
Necesitamos medidas para acabar con el trasfondo financiero de los actos terrorista.
to destroy it or in some way to deform it, and aware that the well-being of
deformarla, la Iglesia, consciente de que el bien de la sociedad y de sí
To find and destroy it costs $ 1, 000.
El coste de producción de una mina es de 3 dólares, localizarla y desactivarla cuesta 1.000.
We cannot destroy the markets but we can try to bring them under control.
No podemos acabar con los mercados, pero podemos intentar controlarlos.
Any hidden agenda has the potential to distort, if not destroy, these relations.
El encubrimiento de cualquier plan podría enturbiar esta relación, e incluso podría ponerle fin.
If we vote for them, we will destroy the essence of this proposal.
Desde sus orígenes, la directiva ha sido criticada de forma abierta y contundente.
It is our duty to protect children from a world that may destroy them.
Es obligación nuestra salvaguardar a nuestros menores de un mundo que puede destruirles.
If they find undeclared chemical or biological weapons, they have the right to destroy them.
Si encuentran armas químicas o biológicas no declaradas, tienen derecho a destruirlas.
They have set out quite deliberately to destroy the achievements of the Oslo process.
Se han propuesto echar abajo con todas sus fuerzas los logros obtenidos en el proceso de Oslo.
Today 80,000 Russian soldiers are trying to break them down and destroy their spirit but in vain.
Hoy, 80.000 soldados rusos intentan vencerlo y destruirlo, pero vano es su empeño.
The aim of modern terrorism is to destroy the civilisation in which we live.
La UE tiene que empezar a responder a los problemas básicos que experimenta la población iraquí.
The first is to divide farmers into large and small and destroy their unity in the trade unions.
Primero, dividir a los campesinos entre grandes y pequeños y romper su unidad sindical.
It is not Europe’ s job to help destroy linguistic biodiversity.
No le corresponde a Europa participar en la destrucción de la biodiversidad lingüística.
It is not Europe’s job to help destroy linguistic biodiversity.
No le corresponde a Europa participar en la destrucción de la biodiversidad lingüística.
An eighty-year conflict failed to destroy the cultivation of flax along the North Sea coast.
Un conflicto de ochenta años no terminó con el cultivo del lino en la costa del Mar del Norte.
How does a free society combat those who wish to destroy it?
¿Cómo combate una sociedad libre contra aquellos que desean destruirla?