Translator


"tratar de lograr" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tratar de lograr" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to seek{v.t.} [form.] (try to bring about)
Señor De Melo, debemos tratar de lograr que esta reforma del Consejo de Seguridad que usted sugiere en su resolución se lleve a cabo lo más rápidamente posible.
As Mr De Melo suggests in his resolution, we must seek to ensure that this reform of the Security Council is implemented as soon as possible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tratar de lograr" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este sentido, apoyamos los esfuerzos de Egipto por tratar de lograr un alto el fuego.
In that respect, we support the efforts of Egypt to broker a cease-fire.
Tenemos que tratar de lograr algo mejor en este aspecto en el futuro.
As far as this is concerned we must try to bring about some improvement in the future.
Tenemos que tratar de lograr unos hábitos de contaminación y de consumo que sean limpios en sí mismos.
We must strive to achieve patterns of production and consumption that are clean in themselves.
Debemos tratar de lograr la regionalización de la cadena productiva con pequeños mataderos higiénicos.
We must move towards regionalisation of the production chain with small, clean slaughterhouses.
tratar de lograr que se produzcan cambios en la sociedad
to try to bring about change in society
Me doy cuenta de que esto es como tratar de lograr la cuadratura del círculo, pero creo que también este problema se puede resolver.
I realise this is like squaring the circle, but I believe that this issue, too, can be resolved.
Este año hemos logrado un acuerdo para incrementar en diez millones su dotación y para tratar de lograr que las operaciones sean permanentes.
This year, we have agreed to increase its budget by EUR 10 million and to try and ensure that its missions remain permanent.
Señor De Melo, debemos tratar de lograr que esta reforma del Consejo de Seguridad que usted sugiere en su resolución se lleve a cabo lo más rápidamente posible.
As Mr De Melo suggests in his resolution, we must seek to ensure that this reform of the Security Council is implemented as soon as possible.
A partir de la firme condena de la pena de muerte en toda la Unión Europea, tenemos que tratar de lograr y reafirmar los derechos humanos diariamente.
Beginning with the firm condemnation of the death penalty across the European Union, we need to strive to achieve and reaffirm human rights on a daily basis.
A Mugabe no le gustó el resultado de una elección y lo ha arreglado; ahora detiene a los parlamentarios para tratar de lograr un nuevo equilibrio y hace cosas peores.
Mugabe did not like the result of an election and has since fixed it; he now arrests parliamentarians to try and achieve a new balance, and does worse.
En segundo lugar, hemos de tratar de lograr cuanto antes la adhesión de los PECO.
Secondly, we must try to bring about the accession of the countries of Central and Eastern Europe as quickly as possible, which industry rightly recognizes as being in our interests.
Acojo con gran satisfacción este informe, que pone de manifiesto que la política comercial de la UE debe consistir en algo más que tratar de lograr el máximo beneficio económico.
in writing. - I warmly welcome this report, which makes clear that EU trade policy must be about more than trying to achieve maximum economic advantage.
La UE no debe aislarse del mundo; por el contrario, debe tratar de lograr el mayor aperturismo posible en el comercio mundial y obtener los máximos beneficios de él.
The EU must not close itself off from the world; on the contrary, it must strive for the greatest possible openness in world trade and draw the maximum benefit from it.