Translator


"to break down into" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to break down into" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to break down into{intransitive verb}
dividir{v.t.}
In the second place, I do not agree that the Commission's tasks break down to a dozen or so portfolios.
En segundo lugar, no estoy de acuerdo en que las tareas de la Comisión se dividan en unas doce carteras.
Of course, there needs to be a criterion as to when and how other consular services should become involved, and these break down basically into three.
Naturalmente, se necesita un criterio en cuanto a cómo y cuándo deberían implicarse otros servicios consulares, y estos se dividen básicamente en tres.
desglosar{v.t.}
I cannot break down my company's total turnover into all the items indicated to me in the file.
No soy capaz de desglosar la facturación total de mi empresa en todos los conceptos que se me indican en el Expediente.
I should also like to thank the secretariat of the committee not least for the statistical break-down which is provided there which, I must confess, is not my own work.
También quisiera dar las gracias a la secretaría de la comisión parlamentaria por su amplia ayuda y por el desglose estadístico que ha preparado y que, he de confesar, no soy yo quien lo ha hecho.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to break down into" in Spanish
intopreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to break down into" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We all know that today we are emitting twice as much CO2 as plants can break down.
Todos sabemos que hoy ya emitimos el doble de CO2 que las plantas descomponen.
It is therefore quite natural that we should break down the barriers that exist.
Por lo tanto, es natural que debamos romper las barreras existentes.
By using modern technologies, we can break down the walls which exist today.
El uso de las modernas tecnologías nos permite derribar los muros que existen actualmente.
They do not break down, but accumulate in our bodies and in the whole food chain.
No se descomponen, sino que se acumulan en nuestros organismos y en toda la cadena alimentaria.
The precise aim of the digital library is to break down these barriers.
El objetivo concreto de la biblioteca digital es derribar estas barreras.
We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.
Nos falta derribar todas las barreras arancelarias y suprimir todas las trabas comerciales.
If we stopped now, peace, stability, security and social cohesion would break down.
Si nos paramos ahora, se vendrán abajo la paz, la estabilidad, la seguridad y la cohesión social.
Communication can thus break down between speaker and listener.
Por lo tanto, la comunicación entre el hablante y el oyente puede cortarse.
Each Type of Digestive Plant Enzyme functions to break down a different type of food:
Cada tipo de enzima digestiva en las plantas funciona para desdoblar un cierto tipo de comida distinto:
Anyone who is on holiday, travelling in Europe in his car, can break down abroad.
Cualquiera que se halle de vacaciones, viajando en coche por Europa, puede sufrir una avería en el extranjero.
I couldn’t help but to break down; I was overwhelmed with emotions.
No podía evitar quebrantarme; estaba abrumado con emociones.
Over the long term, it could paralyse budgets and threatens to break down wider social cohesion.
A largo plazo, podría paralizar los presupuestos y amenaza con derribar una cohesión social mayor.
I therefore invite the Commission to take the necessary steps to break down this reluctance.
Invito pues a la Comisión a realizar las gestiones que sean necesarias para eliminar estas reticencias.
We have to break down the barriers and to do that we have to rewrite Declaration 30 differently.
Tenemos que romper las barreras y para ello tenemos que escribir la Declaración 30 de forma distinta.
So it is up to them to break down the barriers.
Así pues, depende de una decisión propia eliminar una barrera de este tipo.
So we must do all we can to break down the barriers that are in that particular region.
Por tanto, tenemos que hacer todo lo posible por derribar las barreras que existen en esa región en particular.
Without the codecision procedure we would not have managed to break down the Council's position.
Sólo gracias al procedimiento de codecisión nos fue posible abrir una brecha en la posición del Consejo.
Without the codecision procedure we would not have managed to break down the Council' s position.
Sólo gracias al procedimiento de codecisión nos fue posible abrir una brecha en la posición del Consejo.
The reality is that we in the EU need to break down our absolute dependence on Russian energy supplies.
La realidad es que en la UE tenemos que acabar con nuestra total dependencia del suministro energético ruso.
Through direct contacts between people, we must break down the psychological barriers between West and East.
Debemos derribar las barreras psicológicas entre oeste y este mediante contactos directos entre personas.