Translator


"quebrarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"quebrarse" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quebrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es en Amsterdam cuando este papel ha comenzado a quebrarse.
It is only that since Amsterdam Germany has no longer played the right role.
Para nosotros, la Comisión no es un órgano tan frágil que corra el riesgo de quebrarse por una crisis política.
We believe that the Commission is not so fragile that it is in danger of being shattered by a political crisis.
Debemos volver a los valores que impulsaron a los padres fundadores de Europa a dar vida a un sueño que puede quebrarse justamente en el momento en que está a punto de realizarse.
I therefore believe that the British Presidency has a great opportunity to present proposals aimed at making these objectives a reality.
Si se sigue sometiendo el principio del Estado de derecho a una presión de este tipo, puede que toda la tradición jurídica que tanto nos ha costado crear acabe por quebrarse.
The pressure being put on the principle of the rule of law this way may gradually crush the whole legal tradition we have had so much difficulty achieving.
Debemos volver a los valores que impulsaron a los padres fundadores de Europa a dar vida a un sueño que puede quebrarse justamente en el momento en que está a punto de realizarse.
We need to return to the values that inspired the founding fathers of Europe to realise a dream that is in danger of being shattered just as it is about to come true.
Por lo tanto, podemos decir, hoy, que todo puede ocurrir, que las posibilidades de paz duradera corren el riesgo de quebrarse y que por consiguiente se hace necesaria una iniciativa del Parlamento
Today, then, anything could happen, the hopes of a lasting peace are in danger of being dashed, and so an initiative from Parliament is urgently needed.