Translator


"inflarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
inflarse{reflexive verb}
Al inflarse y desinflarse con los latidos del corazón, actúa para aumentar el flujo sanguíneo al corazón así como reducir el trabajo del mismo.
By inflating and deflating with beats of the heart it acts to increase blood flow to the heart as well as reduce the amount of work the heart is doing.
(SL) Comprendo que el presupuesto debe ser aprobado y también el argumento que no debe inflarse y debe ser razonable.
(SL) I understand that the budget has to be adopted and I also understand the argument that it must not be inflated and that it has to be reasonable.
to swell{vb} [naut.]
to pad[padded · padded] {v.t.} [Amer.] (bill, invoice)
to puff out {vb} (expand)
to puff up {vb} [Brit.] [coll.] (inflate)
Estamos todos sufriendo de "cumbritis", estado en el que se abrigan esperanzas muy infladas antes de cada una de las Cumbres.
We are all suffering from "summititis", a condition in which wildly inflated expectations puff up before each summit.
Estamos todos sufriendo de " cumbritis ", estado en el que se abrigan esperanzas muy infladas antes de cada una de las Cumbres.
We are all suffering from " summititis ", a condition in which wildly inflated expectations puff up before each summit.
to sex up {vb} [coll.] (report, dossier, facts)
inflar[inflando · inflado] {transitive verb}
Por tanto, seguir inflando el presupuesto de la UE es el camino inapropiado.
Therefore, continuing to inflate the EU budget is the wrong route to take.
Es todavía más escandaloso que se utilizaran fondos públicos para inflar los dividendos de los accionistas, por ejemplo, en STMicroelectronics.
It is even more scandalous that public money was used to inflate shareholders’ dividends, for example at STMicroelectronics.
En vez de continuar inflando el presupuesto de la UE se necesita una amplia re-nacionalización del sistema de subsidios.
Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
Pero dudo mucho de que nuestras instituciones comunitarias, tan infladas de grandes principios mal asimilados, tengan la madurez necesaria para este realismo.
However, I sincerely doubt that the Community institutions, swollen as they are with fine-sounding but half-baked principles, are mature enough to deal with the reality.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inflarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Schüssel, sólo que no debe inflarse como la masa del Strudel hasta que esté terminada.
But, Mr Schüssel, you cannot stretch it out like strudel pastry until it is ready.
(SL) Comprendo que el presupuesto debe ser aprobado y también el argumento que no debe inflarse y debe ser razonable.
(SL) I understand that the budget has to be adopted and I also understand the argument that it must not be inflated and that it has to be reasonable.
Al inflarse y desinflarse con los latidos del corazón, actúa para aumentar el flujo sanguíneo al corazón así como reducir el trabajo del mismo.
By inflating and deflating with beats of the heart it acts to increase blood flow to the heart as well as reduce the amount of work the heart is doing.
En el período de duda profunda por la que atraviesan nuestras opiniones públicas, debemos permanecer aún más atentos a no dar pie a las sospechas, siempre prontas a nacer e inflarse.
In this period of deep doubt among the public, we must be even more careful not to allow room for the suspicions which are always so quick to appear and multiply.