Translator
"tirarse" in English
QUICK TRANSLATIONS
"tirarse" in English
to throw- to chuck away- to chuck out- to toss- to blow- to blow down- to bring down- to bung- to cast- to cast- to draw- to drop- to dump- to empty out- to fling- to fling out- to flip- to get down- to haul- to have down- to heave- to heave- to knock down- to knock over- to let off- to litter- to pitch- to play- to pull- to pull- to roll- to run off- to set off- to shy- to slap- to sling- to sling- to sling out- to splash around- to splodge- to throw down- to throw out- to tip- to toss away- to turf- to turf out- to waste- to yank- to pull- to strike off- to ditch- to toss out- to trash- to ball- to bang- to dick- to fuck- to shag
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tirarse(also: pasar por las armas)
tirarse del trampolín
to dive off the springboard
tirarse un clavado
to dive in
tirarse de cabeza
to dive in
tirarse(also: acostarse, recostarse, echarse, tenderse)
tirarse(also: echarse un polvo con)
tirarse(also: echarse un polvo con, cogerse)
tirarse(also: coger, acostarse con)
tirarse una plancha
to make a blooper
tirarse una plancha
to make a faux pas
tirarse una plancha
to make a bloomer
tirar(also: zumbar, precipitar, arrojar, botar)
Hay que tener el cuidado de no tirar al niño con el agua del baño.
We must not throw out the baby with the bathwater.
No creo que podamos permitirnos el lujo de tirar de nuevo los peces al mar cuando son tan valiosos.
I do not think we can afford to throw fish back in the sea when they are so valuable.
Se lo recuerdo porque es muy fácil tirar el grano con la paja.
I am reminding you of this because it is all too easy to throw the baby out with the bathwater.
tirar(also: voltear, bambolearse, sacudir, arrojar)
tirar a la basura
to toss out
tirar(also: despilfarrar)
un golpe capaz de tirar a un toro
a blow that would fell an ox
Añadiré que coincido en que lo de "tirar de la manta" ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Añadiré que coincido en que lo de " tirar de la manta " ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
tirar(also: tirar abajo)
tirar(also: echar abajo)
tirar a la basura
to bung out
En esas condiciones ¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
En esas condiciones¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
Que sea él quien tire la primera piedra...
Let him cast the first stone...
En esas condiciones ¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
En esas condiciones¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
Que sea él quien tire la primera piedra...
Let him cast the first stone...
Para que los ángulos formen 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras tira.
To limit the angle to 45 degrees, hold down the Shift key while you draw.
Tire de la barra y suéltela en un documento vacío de dibujo o presentación.
Drag the floating toolbar away from the Main toolbar into an empty drawing or presentation document.
Pulse una vez en el lugar donde desee crear el primer punto del polígono y tire con el botón del ratón pulsado para crear el área que desee definir.
Click at the beginning of the line and draw the area you want to define while holding down the mouse button.
Tiraron la pistola a su lado.
A gun was dropped beside her.
Para modificar un marco de texto selecciónelo, pulse el botón del ratón y tire de él.
Once you have selected a text frame, you can change it by dragging and dropping with the mouse button pressed.
Creo que lo que vemos ahora, con todas las dudas que ustedes puedan tener, seguramente es un cierto progreso y yo ciertamente no hubiera querido calificar el tirar bombas como un progreso.
Despite all the doubts which you may have, I think that we are now seeing a form of progress, and I would certainly not have described dropping bombs as progress.
Desde el punto de vista moral y ético, no podemos tirar esos huevos.
Morally and ethically, we cannot dump those eggs.
Señor Presidente, la Unión Europea tiene un problema debido a que nuestros ciudadanos tiran su basura en la puerta de su casa.
Mr President, there is a problem in the European Union because our citizens are dumping on their own doorsteps.
Actualmente, estas instituciones se están comportando como los padres que traen a un niño al mundo y luego lo tiran al desagüe y se olvidan de él.
At present, these institutions are behaving like parents who bring a child into the world and then dump it in the gutter and forget about it.
tirar al aire
to fling up
tirar(also: quitar, echar abajo)
tirar de algo
to heave at sth
tirar de algo
to heave at sth
tirar(also: derribar, derrumbar, echar abajo, tirar abajo)
tirar(also: disparar, hacer estallar)
Así, por ejemplo, si Oro 1 juega un 2 de corazones, el resto de jugadores deben tirar una carta de corazones.
So, for example, if Gold 1 plays a 2 of hearts, everyone else must also play a heart.
Si alguien tira una pica, gana la baza.
If a spade is played, it wins the trick.
Esta es la locomotora que debemos accionar, así como también necesitamos al sector privado para tirar de la economía real, a través de la colaboración público-privada.
This is the locomotive that we must bring into play, and to pull the real economy, we also need the private sector, through the PPP mechanism.
Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
Como ya he tenido ocasión de decir antes, la Comisión no desea tirar de todos los hilos.
As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
No es momento de que nuestras instituciones tiren en diferentes direcciones.
This is no time for our institutions to pull in different directions.
Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
Como ya he tenido ocasión de decir antes, la Comisión no desea tirar de todos los hilos.
As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
No es momento de que nuestras instituciones tiren en diferentes direcciones.
This is no time for our institutions to pull in different directions.
tirar(also: lanzar, hacer estallar, hacer sonar, hacer explotar)
tirar a la basura
to sling out
tirar(also: tirar a la basura, botar a la basura, botar)
tirar a la basura
to sling out
tirar(also: tirar a la basura, botar a la basura, botar)
tirar a la basura
to sling out
tirar(also: derrochar, despilfarrar)
Pero seamos francos y vamos a intentar no tirar por tierra todo lo que hemos conseguido por unas fotografías, por lo que han hecho unos u otros o por cualquier otro motivo.
But let us be honest, let us not throw down challenges with photographs or other things, where people did this and people did that.
tirar(also: tirar a la basura, botar a la basura)
Hay que tener el cuidado de no tirar al niño con el agua del baño.
We must not throw out the baby with the bathwater.
Creo que es un paso en la dirección correcta, pero no deberíamos tirar las frutas frescas con las pochas.
I believe that this is a step in the right direction, but we should not throw out the baby with the bathwater.
este fin de semana voy a tirar todo lo que no necesito
I'm going to have a throw-out this weekend
tirar algo por el fregadero
to tip sth down the sink
La adhesión de alguno de los Países Bálticos a la UE es también la prueba final de que el pacto Molotov - Ribbentrop por fin ha sido tirado al basurero de la historia.
Membership of the EU for some of the Baltic states will also be a the final proof that the Ribbentrop-Molotov pact has finally been dumped on the rubbish tip of history.
No debemos tirar a la basura un millón de firmas.
One million signatures must not go to waste.
Esto no es otra cosa que tirar el dinero, y es una política con la que la UE no puede continuar.
This is nothing but wasted money and a policy which the EU should not be involved with.
Los trabajadores han llegado a ser una materia prima que se puede tirar y enterrar como los residuos nucleares.
Workers are becoming like raw material that you can throw away and bury like radioactive waste.
Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
Como ya he tenido ocasión de decir antes, la Comisión no desea tirar de todos los hilos.
As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
No es momento de que nuestras instituciones tiren en diferentes direcciones.
This is no time for our institutions to pull in different directions.
tirar(also: deshacerse de, botar, plantar)
Si su compañero se queda sin cartas de un palo, empiece con ese palo para darle la oportunidad de tirar cartas altas de otros palos.
If your partner runs out of a particular suit, lead with that suit to give your partner a chance to ditch high cards from other suits.
Y, a continuación, seis meses después, los servicios del mismo Comisario Brittan vinieron a decir que era preciso tirar a la papelera el reglamento de 1991 a causa del GATT.
Six months later Commissioner Brittan's own department told us that we would have to ditch the 1991 regulation because of the GATT.
tirar(also: botar, botar a la basura, tirar a la basura)
tirar a la basura
to toss out
tirar(also: botar a la basura, botar, tirar a la basura)
La gente que está siendo expulsada ya fue expulsada en 2005 durante la Operación Murambatsvina que, dicho sea de paso, significa "tirar la basura".
People are being evicted who were already evicted in 2005 in Operation Murambatsvina, which incidentally means 'clean out the trash'.
tirar(also: joder, echarse un polvo)
(ES) Señor Presidente, creemos que las nuevas instituciones requieren cierto tiempo para asentarse y también creemos que no debemos desenfocar el tiro.
(ES) Mr President, we believe that the new institutions need some time to establish themselves, but we also believe that we should not take our eye off the ball.
tirar(also: dar una toba a)
Presidente, parece que se pone fin al tira y afloja de casi diez años.
Mr President, it seems we are reaching the end of a process of almost ten years' tug-of-war.
Presidente, parece que se pone fin al tira y afloja de casi diez años.
Mr President, it seems we are reaching the end of a process of almost ten years ' tug-of-war.
Un paquete que entraña el riesgo de que, cuando se tire de una cuerda, se pueda desmoronar completamente.
A package entails the risk that if you tug at one string of the package, the whole thing may fall apart.
Recuerdo que en esta Asamblea hemos debatido apasionadamente sobre la mentalidad de coger y tirar.
I recall our impassioned debates in this House about the throw-away mentality.
Los trabajadores han llegado a ser una materia prima que se puede tirar y enterrar como los residuos nucleares.
Workers are becoming like raw material that you can throw away and bury like radioactive waste.
Deberían tirar la pala.
You should throw away the spade.
tirar(also: dispararse, empuntar, descargar, descerrajar)
Bushill-Mattews también ha dicho que la próxima vez va a tirar a dar.
I noted that Mr Bushill-Matthews also said that next time he will fire live rounds.
Por supuesto, eso significa que una colilla tirada de manera irreflexiva puede provocar instantáneamente un incendio.
Of course, that means that a thoughtlessly discarded cigarette end can instantly cause a fire.
Claro está, la salva de advertencia que el fascismo militante acaba de tirar en Francia tiene un alcance limitado.
Of course, the volley of warning shots which has been fired recently in France by militant fascists has only a limited range.
tirar(also: dispararse, empuntar, descargar, descerrajar)
Bushill-Mattews también ha dicho que la próxima vez va a tirar a dar.
I noted that Mr Bushill-Matthews also said that next time he will fire live rounds.
Por supuesto, eso significa que una colilla tirada de manera irreflexiva puede provocar instantáneamente un incendio.
Of course, that means that a thoughtlessly discarded cigarette end can instantly cause a fire.
Claro está, la salva de advertencia que el fascismo militante acaba de tirar en Francia tiene un alcance limitado.
Of course, the volley of warning shots which has been fired recently in France by militant fascists has only a limited range.
tirar(also: prender, iniciar, comenzar, poner en marcha)
Señor Presidente, en primer lugar quisiera excusarme. Al razonar he tirado del hilo equivocado.
Mr President, I should like to start by apologising, as I have just opened up the wrong file in my head.
Estamos vacilando y comenzando un vergonzoso período de tira y afloja.
We are hesitating and starting a shameful period of horse-trading.
En la creación de empresas falta sencillamente capital inicial, por lo que muchos jóvenes empresarios tienen que tirar la toalla muy pronto.
What it boils down to is that there is not enough start-up capital available for people who want to set up in business, and so numerous young entrepreneurs have to give up again prematurely.
tirar(also: conducir, aceptar, enfilar, presentarse)
La Unión Europea no puede querer tirar con una mano lo que da con la otra.
The European Union cannot take away with one hand what it has given with the other.
Tiremos hacia adelante y atrevámonos a colmar las lagunas que existen en nuestra normativa.
Let us take the lead, let us dare to close the loopholes in our regulations.
La mentalidad del coger y tirar es un importante factor que tiene que desempeñar también aquí un papel en la financiación.
The throw-away mentality is an important factor which must also be taken into account when financing is discussed here.
Si se considera imprescindible capturar animales, debe hacerse de manera razonable, disparándoles un tiro.
If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
tirar al blanco
to shoot at the target
Con lo que estamos haciendo ahora estamos tirando piedras contra nuestro propio tejado.
We are shooting ourselves in the foot by what we are doing now.
Seleccione aquí el número máximo de tiras de gradientes para la impresión.
Select here the maximum number of gradient stripes for printing.
No dudo que el Consejo volverá a tirar esta propuesta a la papelera.
I do not doubt that the Council will chuck this proposal in the dustbin as well.
Podríamos denominarlo «cortar y tirar».
You could call this ‘slit and chuck’.
Me temo que el Parlamento Europeo no apoye ninguna de esas enmiendas, lo cual supone un retroceso, así que pido a los colegas diputados que digan no al« cortar y tirar».
I fear that the European Parliament may not give its support to any of these amendments, a retrograde step, and I ask colleagues to say no to ‘ slit and chuck’.
No me sorprende que tiraran de la rienda en esa cifra porque, hay que decirlo, la Comisión y el Parlamento no pudieron anunciar claramente un conjunto coherente de prioridades.
I am not surprised that they applied a tight rein to this figure because, it has to be said, the Commission and Parliament were not able to put forward a clear signal of a coherent set of priorities.
El procedimiento es siempre el mismo: el joven es obligado a subirse a un taburete, se le coloca una soga alrededor del cuello, y cuando el verdugo tira de una patada el taburete, la soga aprieta.
The procedure is always the same: the young man has to climb onto a stool, the noose is placed around his neck, and when the executioner kicks away the stool, the noose pulls tight.
tirar al suelo
to bowl over
Por tanto, no son un símbolo de usar y tirar.
It is not therefore a question of discarding the symbol once it has served its purpose.
Cada vez son más los componentes que tiramos y no queremos y que se pueden utilizar una segunda y hasta una tercera vez.
More and more components of what we throw out and discard are given a second, or third, lease of life.
Queremos participar en la solución del problema de los peces capturados que se tiran por la borda una vez muertos.
We should like to help to solve the problem of by-catches which die and are discarded.
Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
hay mucho que hacer pero entre todos podemos tirar p'alante
there's a lot to be done but if we all pull together we can get through it
con $100 podríamos tirar hasta fin de mes
with $100 we could get by until the end of the month
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "tirarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tirarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dentro de un año este pacto podrido deberá amañarse o tirarse a la papelera, como propuse la última vez.
In a year’s time this rotten pact will have to be fudged or dumped, as I suggested last time.
A principios de otoño concluiremos si tienen que seguir sobre la mesa, modificarse o sencillamente tirarse a la papelera.
In early autumn we will conclude whether these should remain on the table, be amended or simply thrown out.
Esa es la razón por la que este documento debería tirarse al cubo de la basura, junto con el legado de la antigua Unión Soviética.
That is why this document should be consigned to the dustbin along with the legacy of the former Soviet Union.
tirarse del trampolín
to dive off the springboard
tirarse una plancha
to put one's foot in it
tirarse de cabeza
to jump in headfirst
tirarse una plancha
to make a faux pas
tirarse una plancha
to make a bloomer
tirarse una plancha
to make a blooper
tirarse de panza
to do a belly flop
tirarse una plancha
to make a boob
tirarse en paracaídas
to parachute
tirarse en paracaídas
to bail out
tirarse un cuete
to cut a melon
tirarse un lance con
to hit on
tirarse un pedo
to break wind
tirarse un clavado
to dive in
tirarse un pun
to break wind
tirarse de cabeza
to dive in
tirarse un pedo
to pass wind
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar