Translator


"to discard" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is immoral to just discard a source of energy: in my view, it is irresponsible to simply dismiss nuclear energy.
Es inmoral descartar una fuente de energía y, en mi opinión, es una irresponsabilidad descartar sencillamente la energía nuclear.
Will it involve a percentage limit, and will we still have the lunacy of valuable fish being discarded?
¿Implicaría un porcentaje límite y seguiríamos haciendo la locura de descartar peces valiosos?
Probably one discard for every cod retained.
Probablemente estemos hablando de un descarte por cada bacalao que no se descarta.
descartarse {r. v.}
This way, officers can review the events and determine whether the images need to be saved for evidence or discarded.
De esta manera, los oficiales pueden revisar los sucesos y determinar si las imágenes deben guardarse como prueba o descartarse.
So I agree entirely that we need to think through whether these interventionist systems can be discarded, or whether they can, in fact, be used to regulate the market.
Por lo tanto, coincido plenamente en que debemos pensar detenidamente sobre si estos sistemas intervencionistas pueden descartarse, o si pueden, de hecho, utilizarse para regular el mercado.
Whenever possible, deny the Nil player opportunities to discard high cards.
Siempre que pueda, no ofrezca al jugador que ha apostado Nulo deshacerse de cartas altas.
tirar[tirando · tirado] {v.i.} [games] (descartarse)
It is not therefore a question of discarding the symbol once it has served its purpose.
Por tanto, no son un símbolo de usar y tirar.
More and more components of what we throw out and discard are given a second, or third, lease of life.
Cada vez son más los componentes que tiramos y no queremos y que se pueden utilizar una segunda y hasta una tercera vez.
We should like to help to solve the problem of by-catches which die and are discarded.
Queremos participar en la solución del problema de los peces capturados que se tiran por la borda una vez muertos.
We must not discard their experience or dismiss their desire to continue working.
No debemos desechar su experiencia o desestimar su deseo de seguir trabajando.
Discard problems, for example, vary from country to country.
Los problemas de las capturas desechadas, por ejemplo, varían de un país a otro.
Decisions and objectives of the recovery plans cannot discard the social and economic consequences which they may have.
Las decisiones y los objetivos de los planes de recuperación no pueden desechar sus posibles consecuencias sociales y económicas.
desechos[construct.]
It shows that the Union is currently working with other international organisations to deal with the discard problem.
Demuestra que la Unión está trabajando actualmente junto con otras organizaciones internacionales para abordar el problema de los desechos.
The report highlights the need for further studies on discard and its biological, marine and economic consequences.
El informe subraya la necesidad de estudios suplementarios sobre los desechos y sus consecuencias biológicas, marinas y económicas.
We need to somehow get into being a policy which ends the practice of discards.
Debemos, de algún modo, introducir políticas que pongan fin a la práctica de desechos.
card{noun}
Attach my personal card to messages (as a vCard)
Adjuntar tarjeta personal a mensajes (como tarjeta libro de direcciones)
In her report, Mrs Jensen mentioned two measures that are required for such a card.
Jensen menciona dos medidas necesarias para dicha tarjeta.
For more information on using your video card, go to the manufacturer's website.
Por lo tanto, no es necesario que use más de una tarjeta para dos monitores.
Criminal law is also an identity card for the quality of democracy.
El Derecho penal también es un carné de identidad para la calidad de la democracia.
There are countries that are not going to ask for the identity card number.
Algunos países no van a solicitar el número de carné de identidad.
You'll need a valid national identity card or passport.
Necesitarás un carné de identidad o un pasaporte válidos
If you want government-controlled food, you are required to have a ZANU-PF membership card.
Si uno quiere alimentos controlados por el Gobierno, debe tener carnet de afiliación al ZANU-PF.
I still remember that it was a major event in my youth to get my own identity card.
Sigo recordando que en mi adolescencia la obtención de mi carnet de identidad fue un acontecimiento importante.
We have never asked to see Mr Prodi' s party membership card in order to vote him into such a high post.
Ni antes ni ahora le hemos exigido ningún carnet de partido al Sr. Prodi para votarle a tan alta responsabilidad.
This tab contains all personal data that is to appear on your business card.
Esta ficha contiene todos los datos personales que deben mostrarse en la tarjeta de visita.
Enter your credit card information on this tab.
Especifique la información de la tarjeta de crédito en esta ficha.
This tab contains all business data that is to appear on your business card.
Esta ficha contiene todos los datos relacionados con el trabajo que deban mostrarse en la tarjeta de visita.
These developments might mean the entire house of cards of international disarmament might collapse.
Estas tendencias podrían desmoronar todo el castillo de naipes del desarme internacional.
They have collapsed like a house of cards and Irish taxpayers are shouldering an unbearable burden.
Estos han caído como torres de naipes y los contribuyentes irlandeses están soportando una carga insoportable.
The EU's plans for the climate would fall like a house of cards.
En este caso las aspiraciones de la UE en el ámbito climatológico se derrumbarían como un castillo de naipes.
cardadora{noun} (máquina)
cartilla{f} [Mex.] (carnet)
And we also believe that it should be voluntary to have a health card or not.
Opinamos asimismo que cada persona debe poder decidir si quiere o no una cartilla sanitaria.
Alzheimer's disease - health card - blood safety
Enfermedad de Alzheimer - Cartilla sanitaria - Seguridad de la sangre
And the second concerns acceptance of the card throughout Europe.
El segundo se refiere a la aceptación de la cartilla en toda Europa.
cartón{m} (en bingo)
You will all have noted that each of the waste bins is marked to show what it is to be used for, so there is in fact a specific paper and card bin.
Como habrán observado, en cada contenedor se indica el uso al que está destinado, de tal manera que existe un contenedor para papel y cartón.
Cellulose output has more than trebled from 9 to 31 million tonnes annually, and the production of paper and card has risen by more than 50 % from 45 to 69 million tonnes per year.
La producción de papel y cartón ha aumentado en un 50 %, de 45 a 69 millones de t. al año.
recordatorio{m} (de una comunión, un fallecimiento)
My voting card was somewhere else, so I voted too late.
Se había perdido mi cartulina de votación, por lo que he votado tarde.
The recent amendment of June this year marked Parliament's advocacy of an alternative model in the form of a 'credit card ' -type licence in addition to the paper licence.
Con motivo de la modificación del pasado mes de junio, el Parlamento se pronunció a favor de un modelo alternativo en forma de tarjetas plastificadas, además del permiso de conducción de cartulina.
Their website gives further details about the green card system and its objectives.
Su página web ofrece más información sobre la carta verde y sus objetivos.
Whoever plays the highest card takes the trick and starts the next round.
Quien juega la carta más alta se lleva la mano y empieza la siguiente ronda.
The card will remain visible as long as you hold down the mouse button.
La carta permanecerá visible mientras mantenga presionado el botón del mouse.
baraja{f} [Ven.]
You can change the card deck and background color.
Puede cambiar la baraja de cartas y el color de fondo.
Spades is played with four players and a standard 52-card deck.
Picas es un juego para cuatro jugadores y se juega con una baraja estándar de 52 cartas.
Windows solitaire is played with a single deck of 52 cards.
Solitario de Windows se juega con una sola baraja de 52 cartas.
Our regulations and legislation are the visiting card of the European Union.
Nuestros reglamentos y nuestra legislación constituyen la tarjeta de visita de la Unión Europea.
This tab contains all personal data that is to appear on your business card.
Esta ficha contiene todos los datos personales que deben mostrarse en la tarjeta de visita.
They are, in a manner of speaking, the calling card that we present to the world outside.
Se trata, por así decirlo, de nuestra tarjeta de visita.
Clearly the paedophiles do not pay cash, they pay by credit card.
Parece claro que los pedófilos no pagan en efectivo, sino con la tarjeta de crédito.
Giving your credit card details must not and cannot involve a risk.
El hecho de dejar el número de tarjeta de crédito no deberá ni podrá ser un riesgo.
The Commission, with its credit-card model, has put forward a foresighted proposal.
La Comisión ha realizado una propuesta de futuro con su nuevo modelo en formato de tarjeta de crédito.
I am aware of the board, and in fact I receive correspondence regularly from the board; it is a great joy to receive a Christmas card in the language from the board.
Me alegra mucho recibir una postal de navidad en esa lengua del consejo.
In future, we want a better method to be found for issuing credit cards, because sending them by post, as is usually done now, is too unsafe.
Deseamos que en el futuro se seleccione un mejor método de envío de las tarjetas de crédito, pues la vía postal, tal como se utiliza ahora, es demasiado insegura.
Whether you need a resume and cover letter, an invoice, a birthday card, or any of a wide variety of templates, our gallery can help you get your doc started.
En nuestra galería encontrarás plantillas de todo tipo de documentos, desde currículos y cartas de presentación, facturas, postales de aniversario, etc.
estampa{f} [Mex.]
“Take care of me in dangerous places,” reads one card.
"Cuida de mí en los lugares peligrosos" se lee en una estampa.
lámina{f} [SAm.]
figurita{f} [SAm.]
card(also: comb)
programa{m} [sports]
“The Carnegie Museums $1 ACCESS EBT card admissions program is exceptionally easy to use.
"$ 1 Carnegie Museos 'ACCESO tarjeta EBT programa de admisión es excepcionalmente fácil de usar.
It has already been mentioned that the CARDS programme alone is not enough.
Ya se ha comentado que el programa CARDS resulta insuficiente por sí solo.
Let us hope that the CARDS vote does not take the large groups by surprise.
Esperemos que la votación sobre el programa CARDS no sorprenda a los grandes Grupos parlamentarios.
cartilla{f} [equest.]
And we also believe that it should be voluntary to have a health card or not.
Opinamos asimismo que cada persona debe poder decidir si quiere o no una cartilla sanitaria.
Alzheimer's disease - health card - blood safety
Enfermedad de Alzheimer - Cartilla sanitaria - Seguridad de la sangre
And the second concerns acceptance of the card throughout Europe.
El segundo se refiere a la aceptación de la cartilla en toda Europa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "discard":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to discard" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We voted in favour of it because it promised a review of the discard system.
Hemos votado a favor porque ha prometido una revisión del sistema de descartes.
Every year, we discard a huge amount of cars which contain many dangerous substances.
Cada año nos deshacemos de muchos automóviles que contienen materiales peligrosos.
Realistically speaking, we simply cannot bring about a discard ban overnight.
Hablando con realismo, sencillamente no podemos prohibir los descartes de un día para otro.
Trappers hunt the rodents for money and discard their carcasses.
Los tramperos persiguen a los roeodores por dinero y se deshacen de sus cadáveres.
There are also amendments that would discard the whole of Parliament's proposal.
También hay enmiendas que contemplan la eliminación de la propuesta del Parlamento en su totalidad.
Who really thinks that the EU's discard policy is justifiable?
¿Quién piensa realmente que la política de descartes de la UE es justificable?
We shall only be landing 25 000 tonnes of djaboï as a by-catch, so as not to discard it.
Sólo pescamos sardinela a razón de 25.000 toneladas como captura accesoria, para no rechazarlo.
When you discard it, you discard your civilised rights.
Si renuncia a él, estará renunciando a sus derechos civilizados.
The Spanish Government may accept our view but it may also discard it.
El Gobierno español puede aceptarlo o rechazarlo.
It will take time to carry out these reforms and therefore I would discard any short term prognosis.
Hace falta tiempo para llevar a cabo estas reformas, por lo que dejaría de lado cualquier pronóstico a corto plazo.
We do not want to discard the article but reshape it.
No queremos destrozar el artículo sino restaurarlo.
Healthy waste products from the abattoir are valuable providers of protein which we should not discard.
Los residuos de las matanzas aptos como alimentos son valiosos proveedores de proteínas a los que no debemos renunciar.
I hope that the Commission does not immediately discard 20 of Mr Camisón's 28 amendments, but we shall wait and see.
Confío que de las 28 propuestas de enmienda del Sr. Camisón la Comisión no desestime 20. Estaremos a la expectativa.
The report currently states that a discard ban should only be adopted after other measures have been tried.
En el informe se señala actualmente que la prohibición de los descartes sólo se debería adoptar tras haber probado otras medidas.
On Amendment 3 regarding discard reduction, I have been working on a separate initiative.
En cuanto a la enmienda 3 relacionada con la reducción de los descartes, tengo que decir que he estado trabajando sobre una iniciativa independiente.
And by popular acclamation to discard the rules under which we operate is indeed an act of arbitrary and despotic rule.
Y rechazar por aclamación popular nuestras normas de procedimiento es, de hecho, un acto de gobierno arbitrario y despótico.
When it is caught as by-catch, fishermen are forced to discard splendid cod caught in quantities over and above given quotas.
Durante mucho tiempo esta prohibición ha estado vigente en la Azores, donde esta práctica no había existido nunca antes.
The report highlights the need for further studies on discard and its biological, marine and economic consequences.
El informe subraya la necesidad de estudios suplementarios sobre los desechos y sus consecuencias biológicas, marinas y económicas.
If a document contains changes which have not been saved, an automatic query appears which you can confirm or discard.
Si los documentos contienen modificaciones que todavía no se han guardado, el sistema se lo recuerda y pregunta si desea guardarlas.
It shows that the Union is currently working with other international organisations to deal with the discard problem.
Demuestra que la Unión está trabajando actualmente junto con otras organizaciones internacionales para abordar el problema de los desechos.