Translator


"arremeter" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arremeter" in English
arremeter{transitive verb}
arremeter{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Si arremetemos contra esta base, no debería extrañarnos, que la cultura de Europa cambiase.
If we attack this basis we should not be surprised if Europe's culture changes.
volvieron a arremeter contra el ministro
they renewed their attack on the minister
Me sorprende que algunos diputados que no están presentes esta noche hayan creído apropiado arremeter contra esto en un mensaje de correo electrónico enviado a todos los diputados al Parlamento.
I am surprised that some Members who are not here tonight have seen fit to attack that in an e-mail to all Members of Parliament.
to charge[charged · charged] {v.i.} (bull, elephant)
No se puede arremeter contra alguien y encerrarle sin acusarle ni celebrar un juicio.
You cannot charge someone and lock him up without accusing him and having a trial.
Por eso esta noche está arremetiendo contra la decisión democrática de la comisión.
That is why he is leading the charge tonight in defiance of the committee's democratic decision.
to strike out {vb} (physically, verbally)
Espero que la impresión que se ha impuesto en mí, de que hay un cierto estímulo nacional para arremeter de forma unilateral contra los TLET sea falsa.
I hope that the impression which has imposed itself upon me, that there is also a certain domestic incentive to lash out so unilaterally at the LTTE alone, is false.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arremeter" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se puede arremeter contra alguien y encerrarle sin acusarle ni celebrar un juicio.
You cannot charge someone and lock him up without accusing him and having a trial.
Pero quisiera arremeter un poco contra el modo en que controlarán ahora esto.
But I would like to take you up on how you will police this.
Es preciso arremeter contra los terroristas de forma que desistan de sus actos criminales.
The terrorists must be given the kind of fright that will deter them from continuing with their criminal acts.
(FI) Señor Presidente, no deberíamos arremeter contra la globalización por el daño que causa, sino adoptar medidas prácticas.
(FI) Mr President, we should not hit out at globalisation because of the harm it does, but take practical steps.
volvieron a arremeter contra el ministro
they renewed their attack on the minister
arremeter contra algo
to launch into a tirade against sth
Pero [ocurre] que cada vez que un siervo de Dios se encomienda a Él en oración, les falta poco [a quienes están empeñados en negar la verdad] para arremeter contra él en tropel.
And yet when the servant of Allah stood up in prayer to Him, they crowded almost stifling him.
arremeter lanza en ristre contra
to tilt at
Sin que sea mi intención arremeter contra nadie, mi segunda pregunta es si el país de destino de los buques posee las infraestructuras necesarias.
Without wishing to tread on anyone’s toes, my second question is whether the country for which the ships were destined possesses the necessary infrastructures.
Espero que la impresión que se ha impuesto en mí, de que hay un cierto estímulo nacional para arremeter de forma unilateral contra los TLET sea falsa.
I hope that the impression which has imposed itself upon me, that there is also a certain domestic incentive to lash out so unilaterally at the LTTE alone, is false.
Me sorprende que algunos diputados que no están presentes esta noche hayan creído apropiado arremeter contra esto en un mensaje de correo electrónico enviado a todos los diputados al Parlamento.
I am surprised that some Members who are not here tonight have seen fit to attack that in an e-mail to all Members of Parliament.
Con la modificación del Tratado las altas esferas podrán arremeter sin problemas contra los acuerdos colectivos de toda Europa y rebajar las condiciones de los trabajadores.
The amendment of the Treaty will pave the way for top-steered assaults on collective agreements throughout Europe and thus, for a lowering of conditions for workers.