Translator


"tougher" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tougher{adjective}
más fuerte{adj. m/f}
tough{noun}
tough(also: thug, heavy)
matón{m} [coll.]
tough(also: thug)
perdonavidas{m} [coll.]
tough{adjective}
difícil{adj. m/f}
Ladies and gentlemen, the negotiations were tough and demanding, but Europe succeeded.
Señorías, se trató de una negociación difícil y exigente, pero Europa cumplió.
It is going to be tough but it can be comfortable as well.
Va a ser difícil, pero también puede ser satisfactorio.
We have to be absolutely open about any tough decisions we have to make.
Hemos de estar absolutamente abiertos a cualquier decisión difícil que tengamos que adoptar.
dura{adj. f}
The competition was tough, however, and some aircraft companies went to the wall.
La competencia fue dura y algunas empresas aeronáuticas desaparecieron.
Europe can cope with tough competition, but it needs to be fair competition.
Europa puede convivir con una competencia dura, pero debe ser una competencia justa.
Would the Commission describe that as 'tough but sustainable'?
¿Utilizaría la Comisión las palabras "dura pero sostenible" para describir dicha situación?
duro{adj. m}
We must be tough on crime and tough on the causes of crime.
Debemos ser duros con la delincuencia y duros con las causas de la delincuencia.
We have embarked on a policy in Iran of tough-minded but constructive engagement.
En el Irán nos hemos embarcado en una política de compromiso duro pero constructivo.
We insist that you can be both tough on terrorism and true to our Treaties.
Insistimos en que se puede ser duro con el terrorismo y fiel a nuestros Tratados.
severa{adj. f}
We will be pressing for a further tough resolution based on his report.
Presionaremos para que se formule otra severa resolución basada en dicho informe.
I agree on taking a tougher attitude towards customers.
Estoy de acuerdo con adoptar una actitud más severa con respecto a los clientes.
Member States can adopt tougher legislation.
Los Estados miembros pueden aprobar una legislación más severa.
tieso{adj. m}
tiesa{adj. f}
achuchado{adj.} [Spa.] [coll.] (difícil)
aguantador{adj.} [LAm.] [coll.] (resistente)
arrecho{adj.} [Ven.] [coll.] (difícil)
atrincado{adj.} [Ven.] [coll.] (difícil, complicado)
atrincado{adj.} [Ven.] [coll.] (valiente)
tough(also: hard)
bravo{adj.} (examen)
tough(also: tricky)
cototudo{adj.} [Chile] [coll.]
eneas{adj.} [Ven.] [coll.] (difícil)
fortacho{adj.} [Chile] [coll.]
tough(also: strict)
guapo{adj.} [Chile] [coll.] (estricto, severo)
the local tough guy
el guapo del barrio
to act the tough guy
hacerse el guapo
tough(also: brave)
macho{adj.} [coll.] (valiente, fuerte)
tough(also: hard, severe)
recio{adj.} (intenso)
tough(also: chewy)
rejudo{adj.} [Col.] [coll.]
reñido{adj.} (partido, batalla)
tough(also: hard)
sobado{adj.} [Col.] [coll.] (difícil)
templado{adj.} [Col.] (duro, difícil)
tenaz{adj.} (metal, material)
The rapporteur has shown himself to be a tough negotiator over all these years.
El ponente ha demostrado ser durante todos estos años un tenaz negociador.
The Council needs to adopt a clear concept, and quickly, and we, the European Parliament, need to be tough negotiators.
El Consejo tiene que adoptar un concepto claro rápidamente y nosotros, el Parlamento Europeo, tenemos que ser negociadores tenaces.
The same appears to be true of New Delhi, but we must continue to be tough negotiators, even if we cannot always make rapid progress.
Lo mismo parece suceder con Nueva Delhi, aunque debemos continuar actuando como negociadores tenaces, a pesar de que no siempre podamos progresar rápidamente.
tenaz{adj.} (problema, situación)
The rapporteur has shown himself to be a tough negotiator over all these years.
El ponente ha demostrado ser durante todos estos años un tenaz negociador.
The Council needs to adopt a clear concept, and quickly, and we, the European Parliament, need to be tough negotiators.
El Consejo tiene que adoptar un concepto claro rápidamente y nosotros, el Parlamento Europeo, tenemos que ser negociadores tenaces.
The same appears to be true of New Delhi, but we must continue to be tough negotiators, even if we cannot always make rapid progress.
Lo mismo parece suceder con Nueva Delhi, aunque debemos continuar actuando como negociadores tenaces, a pesar de que no siempre podamos progresar rápidamente.
traposo{adj.} [Chile] [coll.] (carne)
zapatero{adj.} (bistec)
peliagudo{adj.}
Agriculture is a tough subject and I respect how she handles it.
La agricultura es un tema peliagudo y respeto la manera en que lo trata.
It will be one of the tough issues of the future.
Ésa será una de las tareas peliagudas del futuro.
A rugged and stable boot fortoughconditions and rugged comfort.
Un escarpín resistente y estable bajo cualquier tipo de condiciones.
The success of Lisbon tells us that the European Union is, indeed, tougher than it looks, with a strong ability to recover from setbacks.
El éxito de Lisboa nos dice que la Unión Europea es, ciertamente, más resistente de lo que parece y que goza de una gran capacidad para recuperarse de los reveses.
fuerte{adj.}
They cannot protect us from tough competition.
No pueden protegernos de una fuerte competencia.
It proves that, even when times are tough, solidarity is not a hollow word in Europe.
50 000 millones de euros es un compromiso muy fuerte, que demuestra que, incluso en tiempos difíciles, la solidaridad no es una palabra hueca en Europa.
their position is being eroded by tough competition
la fuerte competencia está debilitando su posición
fuerte{adj.}
They cannot protect us from tough competition.
No pueden protegernos de una fuerte competencia.
It proves that, even when times are tough, solidarity is not a hollow word in Europe.
50 000 millones de euros es un compromiso muy fuerte, que demuestra que, incluso en tiempos difíciles, la solidaridad no es una palabra hueca en Europa.
their position is being eroded by tough competition
la fuerte competencia está debilitando su posición
severo{adj.}
We need to be tough on terrorism, but we also need to be tough on the causes of terrorism.
Debemos ser severos con el terrorismo, pero debemos serlo también con las causas del terrorismo.
Firstly, there are tough sanctions to combat illegal discharges.
En primer lugar, existen sanciones severas que luchan contra las descargas ilegales.
We will be pressing for a further tough resolution based on his report.
Presionaremos para que se formule otra severa resolución basada en dicho informe.
exigente{adj.}
Ladies and gentlemen, the negotiations were tough and demanding, but Europe succeeded.
Señorías, se trató de una negociación difícil y exigente, pero Europa cumplió.
He has not been quite as tough as he has tended to be in other circumstances.
Tal vez él no ha sido tan exigente en esto como acostumbra a serlo en otros contextos.
We have been the first to put a binding, tough target for reduced emissions on the table.
Hemos sido los primeros en poner sobre la mesa un objetivo vinculante y exigente para las emisiones reducidas.
estricto{adj.}
But we have said that there will be tough criteria for the next step.
Pero hemos afirmado que habrá criterios estrictos para el siguiente paso.
Tough safeguards ensure that these detention powers are not abused.
Estrictas salvaguardas garantizan que no se produzcan abusos de esos poderes de detención.
We have some very tough rules on immigration for the purpose of paid employment.
Tenemos algunas normas muy estrictas para la inmigración con vistas a un empleo remunerado.
a get-tough policy on crime
una política de mano dura contra el delito
Madam President, the Labour Government is determined to be tough on crime and tough on the causes of crime.
Señora Presidenta, el Gobierno laborista está decidido a ser implacable con el delito y con las causas del delito.
Article 160 provides for a tougher remedy in respect of individual Commissioners.
El artículo 160 prevé un remedio más implacable con respecto a los Comisarios a nivel individual.
That aspiration involves exchanging hallmarks of European civilisation for America’s tough and ruthless system.
Esa aspiración incluye cambiar los distintivos de la civilización europea por el duro e implacable sistema norteamericano.
camotudo{adj.} [Chile] [coll.]
fregado{adj.} (difícil)
tough(also: macho)
gallo{adj.} [LAm.] [coll.] (bravucón)
gallo{adj.} [LAm.] [coll.] (valiente)
tough(also: tricky)
jodido{adj.} (difícil)
jodido{adj.} [LAm.] (exigente)
pelón{adj.} [Mex.] [coll.] (difícil)
this book is tough going
está pelón este libro
tranca{adj.} [Peru] [coll.]
tough{adverb}
It is time for the EU to get tough on counterfeiting and piracy.
Es hora de que la UE se enfrente con firmeza a la falsificación y la piratería.
There needs to be tough action again on these flags of convenience.
Y habría que actuar con firmeza con los pabellones de conveniencia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tougher" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In all events, Parliament will be a much tougher negotiating partner next year.
El Parlamento va ser el próximo año en cualquier caso un interlocutor mucho más duro.
As Parliament we can perhaps take a tougher stance than the Commission does.
El Parlamento quizá pueda expresarse con mayor contundencia que la Comisión.
As far as the European Union is concerned, a tougher stance would be welcome.
En lo que respecta a la Unión Europea, sería conveniente actuar de forma más coordinada.
This Protocol provides the IAEA with enhanced and tougher powers to perform inspections.
Este Protocolo ofrece al OIEA poderes más amplios y más firmes para realizar inspecciones.
As the going gets tougher, he needs even more of our support.
A medida que la situación se complica, necesitará más aún de nuestro apoyo.
It revisits it to make its demands broader and its penalties tougher.
Vuelve a él para ampliar sus exigencias y endurecer sus sanciones.
New colours, tougher materials, innovative design and revolutionary shapes.
Des couleurs nouvelles, des matières plus résistantes, un design original et des formes révolutionnaires.
Imposing tougher penalties in Italy has not had any effect.
La agravación de las sanciones en Italia no ha tenido ningún efecto.
We also note that there is a tougher stance on the part of the Russians with regard to Chechnya.
También queremos indicar que los rusos han adoptado una postura más rígida con respecto a Chechenia.
I would end by asserting that we must promote much tougher initiatives.
Y termino, señor Presidente, afirmando que hay que hacerse promotores de iniciativas mucho más contundentes.
We must be much tougher towards the two players, Ukraine and Russia, Naftohaz and Gazprom.
Debemos ser mucho más inflexibles por lo que respecta a los dos actores, Ucrania y Rusia, Naftohaz y Gazprom.
It is better to have fair conditions for public service television and tougher rules to combat media concentration.
¿Alguien nos escucha: aquí, en esta Cámara, o ahí fuera, en el mundo real?
Tougher sanctions would also have to be implemented so that the agreement really appears binding.
Asimismo habría que reforzar el aspecto sancionador para que el pacto tenga de verdad aspecto vinculante.
Could we also envisage adopting a tougher approach with measures that are legally more binding?
¿Podríamos también considerar la adopción de un enfoque más firme con medidas jurídicamente más vinculantes?
It should not be misused in an attempt to impose tougher environmental legislation on businesses.
Por ello no se debe abusar de él para tratar de endurecer la legislación medioambiental para las empresas.
However, I therefore think it is important for us to establish a rather stronger and tougher line towards the Member States.
Por eso me parece importante definir una línea algo más firme y contundente ante éstos.
We need to be tougher on policing the internal market.
Han pasado ya cinco años y se ha hecho demasiado poco.
This will mean tougher asylum policies for many Member States.
Esto significa para muchos países miembros unos requisitos más rigurosos en materia de política de entrada de refugiados.
This, in turn, leads to a tougher political climate, which creates a new breeding ground for terrorism.
Eso conduce a su vez a un nuevo endurecimiento del clima político, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo.
It proved tougher than expected and needed two years more than other countries emerging from the former Europe.
Ha resultado más ardua de lo esperado y ha precisado dos años más que otros países procedentes de la antigua Europa.