Translator


"stronger" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
stronger{adjective}
más fuerte{adj. m/f}
We need a stronger Europe, so that we can have a stronger Atlantic alliance.
Necesitamos una Europa más fuerte, para que podamos tener una Alianza Atlántica más fuerte.
In fact, the stronger the European Union is, the stronger our nation states will be.
Es más: cuanto más fuerte sea la Unión Europea, más fuertes son nuestros Estados.
The stronger the position of the participating countries, the stronger the euro will be.
Cuanto más fuerte sea la posición de los países participantes, más firme será el euro.
strong{adjective}
fuerte{adj. m/f}
We want to be a strong Parliament and that is why we also want a strong Commission.
Queremos ser un Parlamento fuerte, y por eso también queremos una Comisión fuerte.
The euro will be a strong currency if Europe' s economy is strong.
El euro será una moneda fuerte si la economía de Europa será una economía fuerte.
The euro will be a strong currency if Europe's economy is strong.
El euro será una moneda fuerte si la economía de Europa será una economía fuerte.
solida{adj.}
We all want a strong Union, and a strong Union means a Union of strong parts.
Todos queremos una Unión sólida, y una Unión sólida significa una Unión de piezas sólidas.
Iceland excels in this respect, with a strong tradition of democracy.
Islandia sobresale a este respecto, con una tradición democrática sólida.
This requires strong and unassailable partnership with the United States.
Esto requiere una fuerte y sólida cooperación con Estados Unidos.
sólido{adj.}
This year it is also justifiably supported with a strong European element.
Este año está justamente reforzado por un sólido elemento europeo.
We now have the opportunity to devise a very strong piece of legislation.
Ahora tenemos la oportunidad de diseñar un instrumento legislativo muy sólido.
In order for the EU 2020 strategy to work, we need a strong, coordinated approach.
Para que la Estrategia Europa 2020 funcione nos hace falta un enfoque sólido y coordinado.
recio{adj. m}
Iceland is, without a doubt, a European country with a strong democratic culture, a robust human rights system and a developed economy.
Islandia es, sin lugar a dudas, un país europeo con una sólida cultura democrática, un recio sistema de derechos humanos y una economía desarrollada.
acusado{adj.} (semejanza, contraste)
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y¿saben ustedes por qué?
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y ¿saben ustedes por qué?
agarrador{adj.} [Chile] [coll.] (bebida)
this is strong stuff
está bien agarrador este trago
cachas{adj.} [Spa.] [coll.]
strong(also: sound)
consistente{adj.} (argumentación)
We want a strong health programme as early as January 2002. It is in Europe' s interest.
Queremos un programa de salud consistente a partir de febrero de 2002; lo exige el interés de Europa.
And we will not be able to overcome this crisis without strong public initiatives, which will require use of the budget.
No podremos superar esta crisis sin la ayuda de iniciativas públicas consistentes para las que se precisará el uso del presupuesto.
The existing rules are good and strong, but we are making them more consistent, and that is a step forward.
Las normas existentes son buenas y sólidas, pero las estamos haciendo más consistentes y eso es un avance.
pasoso{adj.} [Chile]
potente{adj.} (voz)
The European Commission spoke with one strong voice in Johannesburg.
La Comisión Europea habló con una sola voz potente en Johanesburgo.
We need a very strong voice at European level so that global deforestation is tackled.
Necesitamos una voz muy potente a nivel europeo para detener la deforestación global.
No European country, however big and strong, has the means to do so alone.
Ningún país europeo, por grande y potente que sea, dispone de medios suficientes para hacerlo solo.
vivo{adj.} (sentimiento, deseo)
this spirit I express my deep appreciation and strong support to all modern
En este sentido expreso mi más vivo reconocimiento y apoyo a
In this spirit I express my deep appreciation and strong support to all modern peacemakers.
En este sentido expreso mi más vivo reconocimiento y apoyo a todos los modernos constructores de la paz.
I speak from personal experience, and still have a strong memory of the early years of Communism in Poland.
Hablo por experiencia personal, y todavía tengo vivos recuerdos de los primeros años del comunismo en Polonia.
poderoso{adj.}
This is a strong message sent by the European Parliament to the Council.
Este es un poderoso mensaje que ha enviado el Parlamento Europeo al Consejo.
It is a very strong means of combating poverty and social exclusion.
Es un medio muy poderoso de luchar en contra de la pobreza y la exclusión social.
It is a strong message to those who make decisions in this country.
Es un mensaje poderoso dirigido a los responsables del país.
pujante{adj.}
Europe’s very strongest industry is to be found in those areas and in those companies that are active throughout the world.
La industria más pujante de Europa se encuentra en los terrenos y en las empresas que tienen amplia presencia mundial.
This will give us a more effective, more democratic Europe, and a stronger role on the international stage.
Esto nos ofrecerá una Europa más efectiva y más democrática, y una función más pujante en el ámbito internacional.
intenso{adj.}
Oxycodone is a strong opioid agonist used to treat severe pain.
La oxicodona es un agonista opiáceo fuerte usado para tratar el dolor intenso.
Our mutual relationship is strong and we can and should strengthen it further.
Nuestras relaciones mutuas son intensas y todavía podemos y debemos potenciarlas más.
We need strong and true coordination in the economic field.
Necesitamos una coordinación intensa y auténtica en la esfera económica.
brillante{adj.}
I should like to say what a pleasure it has been for me to work with such strong and such brilliant personalities; I shall not forget the experience.
Me gustaría decir que ha sido un gran placer trabajar con unas personalidades tan firmes y brillantes; no olvidaré la experiencia.
It is important to have a strong substitution principle for hazardous chemicals that can be replaced by less hazardous alternatives.
También quiero felicitar al Reino Unido por la brillante labor que ha realizado y sigue realizando, y a Luxemburgo por la labor efectuada con anterioridad cuando ocupaba la Presidencia.
I want it to be part of everything that we do: a silver thread, not a filigree thread, a silver thread that is strong but that shines and is there for everyone to witness.
Quiero que forme parte de todo lo que hacemos: un "hilo rojo", no un hilo de filigrana; un hilo rojo que sea fuerte pero brillante y que pueda ver todo el mundo.
cargado{adj.}
And after that we will need a strong black coffee, because now the results must be put into action.
Y a continuación, deberemos tomarnos un café bien cargado, pues es en este momento en el que los resultados deben ponerse en práctica.
bueno{adj.}
It is working with goodwill, a strong sense of purpose, discretion and efficiency.
Está trabajando con buena voluntad, perseverancia, discreción y eficacia.
Whoever maintains that elephants are in a strong position is mistaken.
Quien mantenga que los elefantes están en buenas condiciones está equivocado.
History tells us that without good neighbours a Union cannot be strong.
La historia nos dice que sin unos buenos vecinos, una Unión no puede ser fuerte.
sano{adj.}
Therefore, again, there is the risk of producing an animal that is not as strong and as healthy.
Por consiguiente, se vuelve a correr el riesgo de producir un animal que no es tan fuerte ni tan sano.
Society and the nation crumble without healthy and strong families.
Sin familias sanas y fuertes la sociedad y la nación se diluyen.
the child grew up healthy and strong
el niño creció sano y fuerte
robusto{adj.}
It also needs a cultural leg which must be equally strong.
También necesita una pata cultural que tiene que ser igual de robusta.
The monetary union needs strong and enhanced coordination of economic policies to be robust.
La unión monetaria necesita de una buena coordinación de las políticas económicas, que aún debe mejorar, para ser robusta.
A strong and effective internal market is also a much better defence against the effects of globalisation than the temptation of protectionism.
Un mercado interno robusto y eficaz constituye además una defensa mucho mejor contra los efectos de la globalización que la tentación del proteccionismo.
firme{adj.}
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
We are fortunate in that the economic and social structure of our countries is strong and resilient.
La estructura económica y social de nuestros Estados es, por fortuna, fuerte y resistente.
It is processed in many products because PVC is cheap, strong and is also durable.
Forma parte de numerosos productos debido a que es un material barato, resistente y duradero.
Sturdy mounting equipment should always be used to avoid vibrations caused by strong wind.
Siempre debería utilizarse un equipo de fijación resistente para evitar las vibraciones causadas por el viento fuerte.
firme{adj.}
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
enérgico{adj.}
It is vitally important that there be a strong vote for this particular resolution.
Es sumamente importante que haya un voto enérgico a favor de esta resolución particular.
In my view, the current situation calls for a further strong act on the part of Europe.
Me parece que el momento actual reclama un nuevo acto enérgico por parte de Europa.
But was this commitment politically strong enough?
Sin embargo, ¿ha sido este compromiso político lo suficientemente enérgico?
de peso{adj.}
There are equally strong views opposing such Community intervention.
Y también existen argumentos de peso que se oponen a dicha intervención comunitaria.
There are very few strong economic arguments for monetary union.
Hay muy pocos argumentos económicos de peso en favor de la unión monetaria.
Externally, we shall have a strong statesman to represent the Union.
De puertas afuera la Unión estará representada por un político de peso.
This was a very clear and strong message of condemnation to the authorities.
Esto fue un mensaje muy claro y contundente de condena a las autoridades.
A strong message will also be sent to Bulgarian and Romanian citizens.
También se estará enviando un mensaje contundente a los ciudadanos búlgaros y rumanos.
It definitely does not send any strong political message.
Definitivamente, no transmite ningún mensaje político contundente.
So the case for a strong South-South dimension of the round remains convincing.
Así pues, existen argumentos convincentes a favor de una firme dimensión Sur-Sur en esta ronda.
she made out a strong case for reform
presentó la necesidad de una reforma de manera muy convincente
she gave a strong performance as Ophelia
su interpretación de Ofelia fue muy convincente
marcado{adj.}
It has been a period marked by a strong focus, hard work and considerable success.
Este período ha quedado marcado por el interés prestado a determinadas cuestiones, por la ardua labor desarrollada, y por el considerable éxito alcanzado.
(PL) Mr President, point N of the report is right to point out that poverty and exclusion have a strong territorial character.
(PL) Señor Presidente, el punto N del informe señala correctamente que la pobreza y la exclusión tienen un marcado carácter territorial.
We have witnessed many troubles; many political battles have marked recent years in the history of this country, which has become stronger in its democracy.
Hemos presenciado muchos problemas; muchas batallas políticas han marcado los últimos años en la historia de este país, que ha reforzado su democracia.
firme{adj.}
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
If we had a prize for the regime with the worst human rights record, Burma would certainly be a very strong contender.
Si hubiera un premio al régimen con el peor historial de derechos humanos, sin duda Birmania sería un candidato con muchas posibilidades.
marcado{adj.}
It has been a period marked by a strong focus, hard work and considerable success.
Este período ha quedado marcado por el interés prestado a determinadas cuestiones, por la ardua labor desarrollada, y por el considerable éxito alcanzado.
(PL) Mr President, point N of the report is right to point out that poverty and exclusion have a strong territorial character.
(PL) Señor Presidente, el punto N del informe señala correctamente que la pobreza y la exclusión tienen un marcado carácter territorial.
We have witnessed many troubles; many political battles have marked recent years in the history of this country, which has become stronger in its democracy.
Hemos presenciado muchos problemas; muchas batallas políticas han marcado los últimos años en la historia de este país, que ha reforzado su democracia.
We have always given strong support to animal protection and consumer protection in this House.
En esta Asamblea siempre nos hemos pronunciado en favor de la protección de los animales y de las consumidoras y consumidores.
Mr President, Austria decided against the use of nuclear energy in a referendum, and that is the strongest mandate a politician can have.
Señor Presidente, Austria se ha pronunciado en contra del uso de la energía nuclear mediante un referéndum y este es el máximo mandato a que se debe atener un político.
We have always given strong support to animal protection and consumer protection in this House.
En esta Asamblea siempre nos hemos pronunciado en favor de la protección de los animales y de las consumidoras y consumidores.
Mr President, Austria decided against the use of nuclear energy in a referendum, and that is the strongest mandate a politician can have.
Señor Presidente, Austria se ha pronunciado en contra del uso de la energía nuclear mediante un referéndum y este es el máximo mandato a que se debe atener un político.
poderoso{adj.}
This is a strong message sent by the European Parliament to the Council.
Este es un poderoso mensaje que ha enviado el Parlamento Europeo al Consejo.
It is a very strong means of combating poverty and social exclusion.
Es un medio muy poderoso de luchar en contra de la pobreza y la exclusión social.
It is a strong message to those who make decisions in this country.
Es un mensaje poderoso dirigido a los responsables del país.
irregular{adj.} [ling.]
National authorities also bear a strong responsibility for ensuring that Community funds are not spent erroneously, irregularly, or even fraudulently.
Las autoridades nacionales también asumen una gran responsabilidad en asegurar que los fondos comunitarios no se gasten de manera equivocada, irregular o incluso fraudulentamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stronger" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Stronger in opposition to nations and nationalism?
¿Contra Irak, contra los serbios, contra las naciones, contra los nacionalismos?
Such crimes deserve stronger punishment across all the Member States of the EU.
Esos delitos merecen un castigo más severo en todos los Estados miembros de la UE.
There should be a stronger emphasis on vaccination and discriminatory testing.
Debería hacerse mayor hincapié sobre la vacunación y las pruebas discriminatorias.
- secondly, China is becoming stronger and stronger on the world political scene;
- en segundo lugar, China cobra cada día más fuerza en el panorama político mundial;
In fact the Commission would also be stronger if the vote were by secret ballot.
Por otra parte, la Comisión también saldría fortalecida si la votación fuese secreta.
We want to extend the existing sanctions to make them stronger and more effective.
Queremos ampliar las sanciones existentes para reforzarlas y hacerlas más efectivas.
We hope that the means of achieving this is through stronger commitment.
Esperamos que el medio de lograr esto sea la adquisición de un compromiso mayor.
Without stronger leadership from the EU, there can and will be no final agreement.
Sin un mayor liderazgo de la UE, no puede haber ni habrá un acuerdo final.
Before, the penalties of the financial markets were clearer and stronger.
Antes, las sanciones de los mercados financieros eran más evidentes y severas.
May the joy of forgiveness be stronger and greater than any resentment.
Que la alegría del perdón sea más grande y profunda que cualquier resentimiento.
Let us give even stronger support than before to those circles that want cooperation.
Apoyemos aún más intensamente a aquellos círculos que buscan la cooperación.
That is why I think it is right that we should take stronger economic sanctions.
Por esto me parece acertado que se refuercen las sanciones económicas.
priest a stronger sense of his own human weakness and of the indispensable
consolida en el sacerdote la conciencia de la propia fragilidad humana y del
The report gives the Commission a much stronger role in the evaluation system.
El informe da a la Comisión un papel mucho más protagonista en el sistema de evaluación.
Now, however, perhaps we need to feed it in order to help it to grow stronger.
Ahora, sin embargo, necesitamos quizás alimentarlo para ayudarlo a crecer y fortalecerse.
The grass-roots movement in Europe is growing stronger and is putting up resistance.
El movimiento de los trabajadores en Europa se está reforzando y ofreciendo resistencia.
The emphasis on stronger regional cooperation of network operators is also welcomed.
También se acepta el énfasis en una mayor cooperación regional de los gestores de redes.
The EU must put itself in a stronger position in relation the United States in this regard.
La UE debe asumir una posición más firme ante los Estados Unidos a este respecto.
Better defence spending must be accompanied by stronger decision-making.
Un mejor gasto en defensa debería ir acompañado de una toma de decisiones más firme.
Mr Wijkman's report could have made stronger reference to this political imperative.
El informe del señor Wijkman podría haber hecho más hincapié en este imperativo político.