Translator


"de mano dura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de mano dura" in English
de mano dura{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de mano dura{adjective masculine/feminine}
Prueba de ello, la política de mano dura con la oposición y los acontecimientos de febrero, en que perdieron la vida 23 manifestantes.
The heavy-handed approach to political opponents and the events in February which led to the killing of 23 demonstrators is proof of that.
El resultado de esta guerra es doblemente negativo: no alcanza los objetivos propuestos, y los efectos secundarios de una política de mano dura son desastrosos.
The outcome is negative in two respects: the objectives pursued are not met and the effects of a heavy-handed policy are disastrous.
de mano dura{adjective}
get-tough{adj.}
una política de mano dura contra el delito
a get-tough policy on crime
tough{adj.} (strict, uncompromising)
una política de mano dura contra el delito
a get-tough policy on crime

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de mano dura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, no olvidemos que también en Europa tenemos tendencias de mano dura.
However, let us not forget that we also have strong-arm tendencies in Europe.
Es comprensible que existan en él tendencias de mano dura, y deben ser condenadas.
It is understandable that there are strong-arm tendencies there and those must be condemned.
¿Por qué se está llevando a cabo esta campaña de "mano dura" en Belarús?
So why is this 'strike hard' happening in Belarus?
cree firmemente en una política de mano dura
he believes firmly in a policy of the big stick
una política de mano dura contra el delito
a get-tough policy on crime
Prueba de ello, la política de mano dura con la oposición y los acontecimientos de febrero, en que perdieron la vida 23 manifestantes.
The heavy-handed approach to political opponents and the events in February which led to the killing of 23 demonstrators is proof of that.
El resultado de esta guerra es doblemente negativo: no alcanza los objetivos propuestos, y los efectos secundarios de una política de mano dura son desastrosos.
The outcome is negative in two respects: the objectives pursued are not met and the effects of a heavy-handed policy are disastrous.
Su único mérito ha sido crear estabilidad a base de mano dura, para poder ser visto en el extranjero como una aliado contra el terrorismo y contra el fundamentalismo islamista.
His only service has been to organise stability with a hard hand, so that he can be seen in the outside world as an ally against terrorism and Islamic fundamentalism.
La amenaza del terrorismo, las promesas del Gobierno pakistaní y la retórica de mano dura con respecto a la eliminación de esta amenaza siempre han sido palabras de garantía para la UE.
The threat of terrorism and the Pakistani Government's promises and hardline rhetoric with regard to stopping this threat have also been words of assurance to the EU.
Quiero hacerle tres preguntas: en primer lugar, en los medios de comunicación polacos se han anunciado 51 casos de infracción, cuando en el Parlamento se habla de la necesidad de mano dura.
I have three questions. Firstly, it was announced in the media in Poland that fifty-one complaints have been lodged, and in Parliament it is said that an iron fist is needed.