Translator


"unlikely" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unlikely{adjective}
difícil{adj. m/f}
Some people will say that this will be difficult, even unlikely.
Algunos dirán que esto será difícil, incluso improbable.
Some people will say that this will be difficult, even unlikely.
Creo sinceramente que cuanto más lo posterguemos, más difícil será.
We will be unlikely to achieve our goals if we rely exclusively on public funding and social and welfare assistance.
Será difícil que logremos nuestros objetivos si dependemos exclusivamente de la financiación pública y de la asistencia social y de bienestar.
improbable{adj. m/f}
However, it is unlikely that the real truth will ever be known.
Sin embargo, es improbable que se llegue a saber nunca la verdad efectiva.
It is highly unlikely that Minsk will agree, but we must at least try.
Es muy improbable que Minsk acepte pero al menos tenemos que intentarlo.
It is highly unlikely that the military option is the only one that will work in the long term.
Es altamente improbable que la opción militar sea la única que funcione a largo plazo.
Of course we hope that Liu Xiaobo will be present, but it is unlikely.
Por supuesto, esperamos que Liu Xiaobo esté presente, aunque es poco probable.
The inspections conference is unlikely to bring a breakthrough.
Es poco probable que la conferencia de revisión vaya a mejorar la situación.
The only thing is that I see such a situation as highly unlikely.
El único pero es que considero que dicha situación resulta muy poco probable.
that sounds highly unlikely
eso me parece totalmente inverosímil
It is a sorry testament to a stubborn world that the UN still seems such an unlikely experiment in international governance.
Es un triste testamento para un mundo tenaz que la ONU siga pareciendo un experimento inverosímil de gobernanza internacional.
I would like to remind him that when Prince Victor Emmanuel was exiled from his native country he was four years old which, in my opinion, makes it unlikely that he could have invaded Greece.
Quisiera recordar que, cuando fue expulsado y exilado de su país de origen, el príncipe Víctor Manuel tenía cuatro años, motivo por el cual considero bastante inverosímil que pudiera invadir Grecia.
insólito{adj.}
he was given the unlikely name of Horatio
le pusieron el insólito nombre de Horatio
likely{adjective}
probable{adj. m/f}
It is likely other methods are advantageous, but the evidence is not as strong.
Es probable que otros métodos sean ventajosos, pero las pruebas no son tan sólidas.
It is likely to recommend sanctions because there has been no improvement.
Es probable que recomiende sanciones porque no se ha producido mejora alguna.
This is likely to be the wording which I will propose to Parliament tomorrow.
Es probable que esta sea la expresión que propondré mañana al Parlamento.
likely{adverb}
They are the ones who are most likely to believe half-truths and distortions.
Son los que más probablemente creerán las medias verdades y las distorsiones.
Newcomers, however, are now likely to have to meet stiff demands.
Sin embargo, los recién llegados probablemente tienen que cumplir unas rígidas demandas.
Issues with your search settings are likely caused by problems with your browser cookies.
Las incidencias con la configuración de búsqueda se deben probablemente a las cookies del navegador.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unlikely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unlikely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unfortunately, the future, as indeed the past, is unlikely to prove him right.
Por desgracia, el futuro, como el pasado por cierto, no le dará en absoluto la razón.
Furthermore, they are unlikely to be compensated for 100 % of the damages they have suffered.
Y que, además, no podrán ver resarcidos el 100 % de los daños que han padecido.
They are therefore unlikely to lead to any sort of crisis or cause major concern.
Y, por tanto, no pueden crear una situación dramática ni una situación demasiado preocupante.
With the introduction of the euro, such situations seem unlikely to occur again.
Gracias al euro, tales situaciones no podrán volver a producirse.
These are small steps which are unlikely to have a great deal of impact on Russia as a whole.
Éstos son pequeños pasos que, quizá, no tendrán demasiado efecto en la gran Rusia.
I say ultimately, because it is unlikely to be possible for the time being.
Y digo a largo plazo, ya que por el momento esto resulta imposible.
It therefore seems unlikely that the date of 17 December can be maintained.
Somos también la segunda fuente de inversión extranjera en Canadá.
I still believe that the directive is superfluous and is unlikely to add any value.
Sigo creyendo que la Directiva es superflua y que tiene pocas probabilidades de añadir algún valor.
In my view, this is unlikely to move us in the right direction.
En mi opinión, esto tiene pocas probabilidades de conducirnos en la dirección correcta.
Some time ago, this would have seemed an unlikely association.
Hace algún tiempo, una conexión de este tipo hubiera parecido aventurada.
New opportunities are unlikely to present themselves soon.
La única alternativa al plan es la división actual y atrincherada de la isla.
unlikely bedfellows for a concert series!
¿Britten y Mozart? ¡qué extraña combinación para una serie de conciertos!
And Pakistan is unlikely to be confined to a single Nobel laureate, as it has been in the 20th century.
Y Pakistán no tendrá solamente un Premio Nobel como en este siglo sino quizás varios.
But we are unlikely to achieve the desired result with a purely bureaucratic approach.
Pero incluso desde el punto de vista claramente burocrático, puede que no lleguemos al resultado deseado.
Extended treatment with bupropion is unlikely to have a clinically important effect.
El tratamiento prolongado con bupropión tiene poca probabilidad de tener un efecto clínicamente importante.
These proposals are interesting but, in our opinion, unlikely to straighten out the situation.
Estas propuestas son interesantes, pero, en nuestra opinión, no son capaces de enderezar el timón.
It looks unlikely that this will be discussed within the near future.
No parece que a corto plazo se vaya a discutir sobre ella.
On the contrary, without a solution to this conflict, a successful accession is highly unlikely.
Por el contrario, sin la solución de este conflicto una adhesión exitosa se encuentra muy desvalida.
Present market trends are unlikely to act as an incentive to invest in beef production.
Actualmente, la evolución del mercado no habla a favor de que se invierta en la producción de carne de vacuno.
Should it not be brought home to Turkey that membership of the Union looks unlikely?
¿Ni siquiera debe dejársele claro a Turquía que en realidad su afiliación a la Unión Europea no está nada segura?.