Translator
"regularmente" in English
QUICK TRANSLATIONS
"regularmente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
regularmente(also: a menudo, asiduamente, con regularidad)
Presidente, expresamos regularmente nuestro pesar por las víctimas de catástrofes.
Mr President, we regularly express our sympathy with the victims of disasters.
El Parlamento señala regularmente los altos costes de gestión de los programas.
Parliament regularly points to the high costs of administering the programmes.
También el Tribunal de Cuentas Europeo subraya regularmente este aspecto.
The European Court of Auditors also regularly emphasizes this aspect.
regularmente(also: a ritmo constante)
Señor Presidente, el uso de órganos humanos para transplante ha aumentado regularmente en las últimas décadas.
Mr President, the use of human organs for transplantation has increased steadily over the past decades.
En efecto, el precio de los productos agrícolas baja regularmente, a medida que desaparece el principio de preferencia comunitaria.
The price of agricultural products is falling steadily, as the principle of Community preference gradually disappears.
El hecho de querer fijar un límite máximo a las ayudas y de reducirlas regularmente constituye una aberración total con respecto al nivel de ingresos de estos productores.
It is completely absurd, given farmers' level of income, to try to put a ceiling on aid and to reduce it steadily.
regularmente(also: de forma regular)
Proponemos asimismo que se siga informando regularmente al Parlamento.
Furthermore, we propose that Parliament should be kept informed on a regular basis.
También ésta debe evaluarse y actualizarse regularmente.
The list itself should be evaluated and updated on a regular basis.
Quisiéramos ser informados regularmente por la Comisión.
We would like to be kept informed by the Committee on a regular basis.
regularmente(also: acompasadamente)
La calidad metodológica fue regular.
Methodological quality was fair.
Es muy importante que los 83.000 detenidos, actualmente hacinados en las superpobladas cárceles de Ruanda, sean sometidos a un juicio regular y justo.
It is important that the 83 000 detainees currently being held in Rwanda's overcrowded jails have a fair trial.
No es nada más que justo que regulemos ahora en detalle la ayuda a Macedonia.
It is only fair that we should regulate aid to Macedonia properly now.
¿Se prevé crear un proceso regular de diálogo en el que también participen ellos?
Is there to be a regular process of dialogue in which they will be involved?
Mantenemos un contacto regular con las autoridades rumanas en torno a este asunto.
We are in regular contact with the Romanian authorities on this issue.
De forma conjunta se ha ido desarrollando un diálogo regular con la Secretaría de la NEPAD.
In tandem, a regular dialogue is being developed with the NEPAD Secretariat.
regular(also: constante, parejo, acompasado)
La Unión Europea debe regular el sistema de los agentes o incluso suprimirlo.
The system of agents must be brought under control by the Union, or perhaps even scrapped.
No podemos regular los precios indefinidamente, ya que esto afecta a la innovación y puede incluso afectar a la competitividad.
We cannot regulate prices indefinitely, as this affects innovation and may even affect competitiveness.
Incluso cuando se utilizan de manera regular, algunas líneas se están cerrando porque no producen el suficiente beneficio.
Even though they are used regularly, some lines are being taken out of service because they are not profitable enough.
Ambos compararon el ejercicio aeróbico regular de intensidad moderada con el mantenimiento de la actividad física habitual durante el embarazo.
Both compared moderate intensity regular aerobic exercise with maintenance of normal physical activity during pregnancy.
Es decir, continúa sin comprobarse la utilidad del té verde para la prevención del cáncer, aunque su consumo parece ser seguro con un consumo de forma moderada, regular y habitual.
This means, that drinking green tea remains unproven in cancer prevention, but appears to be safe at moderate, regular and habitual use.
Queremos que esto no solo se aplique a los vuelos regulares, sino también a los vuelos no regulares.
We want all of this to apply not only to scheduled flights, but also to 'non-scheduled' flights.
Queremos que esto no solo se aplique a los vuelos regulares, sino también a los vuelos no regulares.
We want all of this to apply not only to scheduled flights, but also to 'non-scheduled ' flights.
un nuevo servicio regular a Dubai
a new scheduled service to Dubai
Estamos avanzando de forma regular.
We are moving forward at a steady pace.
Esta compensación parcial va a implicar una disminución progresiva y regular de la renta de la agricultura europea.
This partial compensation will lead to a progressive and steady fall in the incomes of European farmers.
Sin embargo, esta ampliación debe hacerse de forma estructurada y a un ritmo regular, lo que redundará en beneficio tanto de la UE como de los países candidatos.
However, this enlargement must take place in a structured fashion and at a steady pace in the interests of both the Union and the applicant countries.
Estamos avanzando de forma regular.
We are moving forward at a steady pace.
Esta compensación parcial va a implicar una disminución progresiva y regular de la renta de la agricultura europea.
This partial compensation will lead to a progressive and steady fall in the incomes of European farmers.
Sin embargo, esta ampliación debe hacerse de forma estructurada y a un ritmo regular, lo que redundará en beneficio tanto de la UE como de los países candidatos.
However, this enlargement must take place in a structured fashion and at a steady pace in the interests of both the Union and the applicant countries.
Las normas que regulan los residuos no clasificados como peligrosos son menos sólidas de lo que deberían ser.
The rules governing waste not classified as dangerous are weaker than they should be.
regular(also: mediano, mediana, tamaño medio, tamaño mediano)
Pero desde el comienzo, cuando tuvimos que regular los productos químicos, dijimos que esto no debería desequilibrar a las pequeñas y medianas empresas.
But from the very beginning, when it came to regulating chemicals, we said that this should not hit small and medium-sized enterprises in an unbalanced way.
Nosotros somos extraordinariamente buenos en ser regulares, pero él nos ha escogido para vestirnos con el honor de lo extraordinario.
We excel at being ordinary, but he has chosen us for the honour of the extraordinary.
iban vestidos con el uniforme regular
they were wearing their ordinary uniform
Los fármacos necesarios para salvar millones de vidas no pueden considerarse mercancías normales reguladas por las leyes de mercado.
The medicines that are needed to save millions of lives cannot be treated as ordinary goods, governed by the laws of the market.
Nos oponemos, por tanto, a todo marco jurídico que pretenda regular esta cuestión desde arriba.
And we certainly do not want a legal framework, where the powers that be set the rules.
Necesitamos estar preparados y tener una normativa, pero no debemos regular innecesariamente.
We need to be prepared with a set of rules, but we should not legislate unnecessarily.
Podríamos establecer unos umbrales realistas y rentables para determinar qué es "legal y regular".
We could set realistic and cost-effective thresholds for what 'legal and regular' is.
¿Hay algún mecanismo de ajuste en el dispositivo para regular la dosis?
Is there an adjustment system in the device to adjust the dosage?
El principio de precaución debe servirnos de válvula de seguridad para regular las incertidumbres científicas.
The precautionary principle must serve as our safety valve to adjust for scientific uncertainty.
Una revisión regular puede servirnos de guía para nuestros esfuerzos por ajustar nuestras estrategias a un entorno cambiante.
Regular stocktaking can be helpful in guiding our efforts to adjust our strategies to a changing environment.
Durante treinta años hemos intentado controlar y regular esta caza.
For thirty years we have attempted to control and to regulate this hunting.
La Unión Europea debe regular el sistema de los agentes o incluso suprimirlo.
The system of agents must be brought under control by the Union, or perhaps even scrapped.
No sugiere nueva legislación para regular la publicidad ordinaria ni controla ni limita Internet.
It does not propose new legislation or regular advertising nor does it control or limit the Internet.
Podemos regular el mercado, pero no la naturaleza, el clima, la cosecha.
You can regulate the market, but you cannot regulate nature, the weather and the harvest.
Sería mas apropiado regular la clonación en un reglamento independiente.
It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Este ejemplo demuestra que es necesario regular este asunto lo antes posible.
This example shows that it is necessary to regulate this matter as soon as possible.
regular(also: normalizar, estandarizar)
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regularmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La integración regional, aunque aún muy insuficiente, progresa lenta pero regularmente.
Although still inadequate, regional integration is progressing slowly but surely.
Las revisiones Cochrane se revisan regularmente y se actualizan si es necesario.
Several treatments have been used to correct posterior crossbites and stop this abnormal movement.
También el Parlamento Europeo, todos nosotros aquí, debemos pedir regularmente aclaraciones.
The European Parliament, all of us here, also frequently have to ask for clarification.
Se trata de un procedimiento normal que tiene lugar regularmente.
There is no objection to the choice of one or other of these systems.
Regularmente, en este hemiciclo nos toca plantear actos fundamentales para la construcción europea.
We in this House often debate acts that are of fundamental importance to European integration.
. – Señor Presidente, muchos emigrantes llegan regularmente a la isla de Lampedusa en Italia.
That is, of course, a problem for Europe and, above all, for the countries around the Mediterranean.
Programar el Liberador de espacio en disco para que se ejecute regularmente
How does Windows choose which drives to back up?
En vez de ello, se producen regularmente juramentos rituales sobre compromisos de Río, de Berlín, etc.
Instead, we keep hearing ritual incantations about the obligations under Rio, under Berlin, etc.
Esto regularmente lleva a comer de más y aumentar de peso.
This often leads to over-eating and weight gain.
Se disemina fácilmente y regularmente se desarrollan nuevas cepas.
At best, vaccines might be effective against only influenza A and B, which represent about 10% of all circulating viruses.
La Comisión hizo todo lo posible por apoyar a los parlamentarios, que fueron informados regularmente de las negociaciones.
The Commission did its best to support the parliamentarians.
A veces, se administran antibióticos regularmente a las personas con fibrosis quística para prevenir las infecciones.
However, antibiotics can also have adverse effects. The review includes four studies with 401 participants.
Va a ser muy importante que también la próxima Comisión presente sus actividades regularmente al Parlamento.
So it will be most important to ensure that the next Commission constantly presents its activities before Parliament.
Nuestra delegación en México sigue comunicándonos todas las evoluciones y mantiene también regularmente contactos con todos los implicados.
We will obviously continue to follow the developments in Chiapas closely.
¿Qué es lo que está mal regulado para que los paneles de la OMC decidan regularmente contra el medio ambiente y las personas?
What is wrong when WTO panels routinely rule contrary to the interests of the environment and humans?
Dado que el contenido de las políticas puede variar, consulte esta página regularmente para comprobar si hemos incorporado alguna modificación.
Because we may change our policies at any time, please check here often for updates.
escribe regularmente para el periódico local
he is a regular contributor to the local paper
Exactamente de la misma manera, es posible que ciertos animales necesiten regularmente este tipo de aditivos alimentarios.
In exactly the same way it may be that some animals need added ingredients in accordance with the regulations.
Hasta ahora hemos transmitido regularmente información al Parlamento, especialmente a la Comisión de Cultura y Educación.
On a number of specific aspects that have been raised by speakers, I would like to make the following comments.
De las 400 arias que se cantaban regularmente en las representaciones de ópera a mediados del siglo XX, hoy día sólo quedan unas decenas de ellas.
Legacies of the Kunqu theatre are librettos from the Ming and Qing periods (1644-1911).
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar