Translator


"continuo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"continuo" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
continuo{masculine}
continuum{noun}
Este continuo está bien representado por los diversos informes que estamos discutiendo hoy.
This continuum is well represented by the various reports that we are discussing today.
Vamos a continuar luchando en esta vía, que Walter Hallstein describió con la expresión constructio continua, y que Jean Monnet calificó de "paso a paso".
We will continue to fight on this road, which Walter Hallstein described as constructio continua, and which Jean Monnet spoke of as 'step by step'.
continuo{adjective masculine}
Las animaciones son una serie de imágenes que parecen estar en movimiento continuo.
Animations are a series of pictures that appear to be in continuous motion.
Como he dicho a menudo, se trata de un proceso continuo, inclusivo e irreversible.
As I have often said, this is a continuous, inclusive, irreversible process.
Pero hemos tenido un flujo continuo de directivas y reglamentos sobre el IVA.
Yet we have had a continuous stream of directives and regulations on VAT.
continual{adj.}
Ello indica que esta problemática goza del continuo interés del Consejo.
This illustrates the continual attention which the Council pays to this problem.
Desde entonces hemos hecho un seguimiento continuo, con resultados positivos.
We have provided continual follow-up since then, with a successful outcome.
Conozco el continuo y asiduo interés del Sr. Collins por estos asuntos.
I know of Mr Gallagher's close and continual attention to these matters.
ongoing{adj.}
Pero la simplificación es un proceso continuo, y el trabajo continuará en 2010.
But simplification is an ongoing process; work will continue in 2010.
Señorías, ésta es una fase histórica en el desarrollo continuo de Europa.
Ladies and gentlemen, this is an historic phase in the ongoing development of Europe.
Es preciso celebrar un verdadero debate continuo sobre el tipo de Europa que queremos construir.
There must be an proper ongoing debate on the kind of Europe we want to build.
Le preocupan profundamente las continuas violaciones de derechos tan fundamentales como la libertad de expresión, de reunión y de culto.
It is deeply worried about the persistent violations of such basic rights as freedom of opinion, assembly and religion.
Demostraría que la UE desea ignorar las enormes, continuas y persistentes vulneraciones de los derechos humanos y del Derecho internacional.
It would show that the EU was willing to ignore major, continual and persistent violations of human rights and of international law.
Todos estos son ejemplos concretos, específicos y recientes de cómo nuestro trabajo de defensa de los derechos humanos es continuo, persistente y sólido.
These are concrete, specific and recent examples of how our work to defend human rights is continuous, persistent and solid.
continuo{adjective}
Saludamos el intercambio continuo de puntos de vista sobre derechos humanos en Rusia.
We welcome the continuing exchange of points of view on human rights in Russia.
Sería una importante señal política del compromiso continuo de la UE con Afganistán.
It would be an important political signal of continuing EU commitment to Afghanistan.
Es un problema continuo con la violencia que arrastra.
That is a continuing problem with the violence that it entails.
constant{adj.} (continual)
Es inaceptable el continuo aplazamiento del referéndum sobre el futuro del Sahara Occidental.
The constant postponement of the referendum on the future of the Western Sahara is unacceptable.
Sin embargo, estos incidentes son un recordatorio constante del continuo riesgo de desestabilización de la zona.
However, these incidents are a constant reminder of the constant risk of destabilisation there.
Esto puede conducirnos a un mercado de trabajo artificial, dependiente de un apoyo continuo.
This could result in an artificial labour market dependent on constant subsidies.
endless{adj.} (chatter, complaining)
Promesas continuas y palabras vacías, que nunca van seguidas de hechos.
Endless promises and empty words, never followed up with action.
Si activa el campo continuo, la presentación HTML comenzará tras la última diapositiva automáticamente con la primera.
Mark the Endless check box to automatically restart the HTML presentation after the last slide has been displayed.
Pero todo esto no se hace con evasiones oportunistas y de pequeños partidos ni con continuas piruetas que no honran ni a la Unión ni a Turquía.
But this will not happen with micropolitical and opportunist sophistry or with endless pirouetting, which favour neither the Union nor Turkey.
everlasting{adj.} [coll.] (constant)
running{adj.} (continuous, ongoing)
solid{adj.} (unbroken)
Todos estos son ejemplos concretos, específicos y recientes de cómo nuestro trabajo de defensa de los derechos humanos es continuo, persistente y sólido.
These are concrete, specific and recent examples of how our work to defend human rights is continuous, persistent and solid.
Cuando copias datos, el borde de la celda o del intervalo de celdas aparece como una línea continua naranja para recordarte de dónde has copiado los datos.
When you copy data, the border of the cell or range of cells will turn solid orange to help you remember where you copied the data from.
steady{adj.} (constant)
El continuo aumento de los precios de los alimentos básicos es un grave problema que no se puede ignorar.
The steady rise in basic food prices is an acute problem which cannot be ignored.
Asunto: Continuo retroceso del sector metalúrgico en Grecia, y concretamente de la S.A.
Subject: Steady decline in the iron and steel sector in Greece, and notably Chalivourgiki Ltd
Asunto: Continuo retroceso del sector metalúrgico en Grecia, y concretamente de la S.
Subject: Steady decline in the iron and steel sector in Greece, and notably Chalivourgiki Ltd
sustained{adj.} (efforts)
Apoyo las peticiones formuladas en este informe de un aumento continuo de la ayuda al desarrollo.
I support this report's calls for a sustained increase in development aid.
En lugar de ello, debemos adoptar un enfoque continuo para llevar a efecto estos nuevos conceptos.
Instead, we must adopt a sustained, ongoing approach to putting these new concepts into effect.
Ahora debemos celebrar un debate continuo sobre el Tratado de Niza.
We now need a sustained debate on Nice.
unrelieved{adj.} (suffering)
progressive{adj.} [ling.]
"existen pruebas claras del descenso progresivo y continuo en 1999 de la EEB en el Reino Unido.
"there is clear evidence of the continuing progressive decline in 1999 of BSE in the UK.
" existen pruebas claras del descenso progresivo y continuo en 1999 de la EEB en el Reino Unido.
" there is clear evidence of the continuing progressive decline in 1999 of BSE in the UK.
En Valencia existe una violencia continua contra partidos y asociaciones que promueven y apoyan el patrimonio cultural y los valores progresistas.
In Valencia, there is continuing violence against parties and associations promoting and supporting cultural heritage and progressive values.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "continuo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Acojo con beneplácito el continuo apoyo al programa especial para Irlanda del Norte.
I welcome the continued support for the special programme for Northern Ireland.
Esa ampliación continuó en 2007 con la incorporación de Rumanía y Bulgaria.
This enlargement was followed in 2007 by the accession of Romania and Bulgaria.
Saludamos el intercambio continuo de puntos de vista sobre derechos humanos en Rusia.
We welcome the continuing exchange of points of view on human rights in Russia.
Como he dicho a menudo, se trata de un proceso continuo, inclusivo e irreversible.
One of our tasks will thus be the continuation of the enlargement process.
Sería una importante señal política del compromiso continuo de la UE con Afganistán.
It would be an important political signal of continuing EU commitment to Afghanistan.
Continúo con la explicación de voto que comenzó mi compañero Joan Colom.
I will continue the explanation of vote started by my colleague Mr Colom i Naval.
Hay un interrogante continuo en torno a la libre circulación de los trabajadores.
There is a permanent question mark against the free movement of labour.
Solo un aislamiento continuo y reforzado podrá traer el cambio en el futuro.
Only continued and strengthened isolation can bring change in due course.
Asimismo, quisiera destacar el continuo compromiso de la Comisión con los malgaches.
I would also like to stress the Commission's continued commitment to the Malagasy people.
porque constituye su fundamento y alimento continuo mediante su función
foundation and nourishes it continually through its role of service to life.
Con su apoyo continuo, me esforzaré para mejorar los logros de este último año.
With your continued support, I will endeavour to build on the achievements of this past year.
Continúo con la explicación de voto que comenzó mi compañero Joan Colom.
(ES) I will continue the explanation of vote started by my colleague Mr Colom i Naval.
En 1890 surgió la actual Guinea como colonia francesa, situación que continuó hasta 1958.
In 1890, present-day Guinea was created as a French colony and remained so until 1958.
Continúo con los Balcanes, ya que había aludido a ello hace un instante.
I shall continue with the Balkans, since I was speaking about that region a moment ago.
Descubre Prodir, su historia, su continuo esfuerzo en pro de la innovación.
Your introduction to Prodir, its history and its boundless innovation.
De igual modo, su continuo apoyo será esencial durante la aplicación de la iniciativa.
Your continued support will also be essential during the implementation of the initiative.
Señor Presidente, Señorías, continúo aquí la serie de no neerlandeses que toman la palabra.
Mr President, ladies and gentlemen, here is another non-Dutch person taking the floor.
de su vida, apartado de su cátedra habanera, continuó enseñando
teaching-post in Havana, he continued to teach from afar and so gave birth to a
La Comisión se basa en una hipótesis de crecimiento continuo del transporte por carretera.
The Commission is working on a hypothesis that road transport will continue to increase.
Lo consideramos uno de los arquitectos del continuo proceso de reforma.
We view Parliament as a co-architect of the continuing reform process.