Translator


"ordinario" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ordinario{masculine}
peasant{noun} [pej.] (uncultured person)
pleb{noun} [Brit.] [coll.]
plebeian{noun} [pej.] (common person)
ordinario{adjective masculine}
usual{adj.}
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
ordinario{adjective}
ordinary{adj.}
. - Tras el procedimiento legislativo ordinario: (primera lectura)
. - Following the Ordinary legislative procedure: (first reading)
otras intervenciones del Magisterio ordinario del Sumo Pontífice, sino
and other documents of the ordinary Magisterium of the Supreme Pontiff, but only
¿Va a participar el Parlamento en el procedimiento legislativo ordinario?
Will Parliament be part of the ordinary legislative procedure?
common{adj.}
ser muy ordinario
to be as common as muck
Una de las muchas –demasiadas– y espantosas historias de vulneración corriente, ordinaria y cotidiana de los derechos humanos.
One of the many – too many – ugly stories of common, ordinary, everyday violation of human rights.
Es importante para todos que la UEFA y la FIFA reconozcan en sus estatutos el derecho de recurso a los tribunales ordinarios.
It is important for everyone that UEFA and FIFA recognise in their statutes the right of recourse to common courts.
above-the-line{adj.} [idiom] (income, expenses)
brassy{adj.} [coll.] (woman)
cheap{adj.} (shoddy)
De otro modo, la etiqueta europea de calidad no es nada más que un truco ordinario de venta.
Otherwise the European quality mark will be nothing more than a cheap marketing ploy.
cheapjack{adj.} [coll.]
cheapo{adj.} [coll.]
chintzy{adj.} [Amer.] [coll.] (shoddy, cheap)
coarse{adj.} (cloth)
coarse{adj.} (manners)
coarse{adj.} (language, joke)
crude{adj.} (vulgar)
foul{adj.} (obscene)
gross{adj.} (vulgar)
plebby{adj.} [Brit.] [coll.]
plebeian{adj.} [pej.] (lacking refinement)
uncouth{adj.} (person)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ordinario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello proponemos hacer las cosas con seriedad y seguir el procedimiento ordinario.
We therefore propose to take the matter seriously and follow the normal procedure.
La formación debe ser considerada como una inversión, no como un gasto ordinario.
Training has to be considered to be an investment and not a running cost.
que, en el caso que el ministro ordinario faltara o fuera impedido, (109) el
faithful to be designated as extraordinary ministers of Baptism (109) should
Ordinario y según un plan diocesano, a fin de garantizar una sana
and in accordance with a diocesan program, so as to ensure equity between the
ejerciendo de ordinario dicha tarea por medio de los colaboradores por él
through the assistants who have been chosen, nevertheless he will he
medio de ministros indignos, a pesar de ello Dios, de ordinario, prefiere
true that God can accomplish the work of salvation through unworthy
Por ello, le recomendamos que nos remita la información confidencial únicamente por correo ordinario.
Hence we recommend you to send us confidential information exclusively by post.
Yo soy Comisario en funciones y no Comisario ordinario, eso es un error.
I am not an officiating Commissioner, that is quite wrong!
El Comité de Comercio y Desarrollo es el órgano ordinario encargado de supervisar todas las actividades deATRC.
The Committee on Trade and Development is the regular body overseeing all TRTA activities.
Los puestos con cargo al presupuesto ordinario incluyen los puestos que siguen vacantes volveraltexto
Notes: 1. Regular budget posts include posts not yet filled.
Sin embargo, aún no es posible afrontar el problema a mayor escala mediante el proceso legislativo ordinario.
But it is not yet possible to address the problem on a wider scale through the normal regulatory process.
Puedes recibir el PIN por correo postal ordinario en la dirección de empresa que hayas enviado a Google Maps.
You can choose to receive a PIN by regular postal mail at the business address you submitted to Google Maps.
De ordinario, el Parlamento tiene la costumbre de alzar mucho la voz al principio y de apoltronarse a la hora de las repercusiones.
Parliament has a habit of talking tough at the beginning and then softening up as things go on.
No debería usarse como un mecanismo ordinario.
It should not be used as a routine mechanism.
Estamos hablando exclusivamente del balance ordinario y de los costes adicionales que se derivan de su elaboración.
This is exclusively about regular balance sheets and the additional costs that arise through drawing up a regular balance sheet.
Sólo entonces se deben someter a aprobación por mayoría calificada, obviamente dentro del método ordinario de toma de decisiones.
Only then should it be tested by qualified majority voting, which is, of course, the obvious decision-making method.
En nuestra opinión, el objetivo 3 deberá operar en un amplio ámbito en el que tengan cabida las ayudas destinadas a la formación de carácter ordinario.
In our opinion, Objective 3 should be broadly based and allow for support for normal education.
Sin embargo, el Parlamento y el Consejo deberán participar en la adopción de decisiones a través del procedimiento de codecisión ordinario.
Parliament and the Council must, however, be included in decision-making via the normal co-decision procedure.
Por dignidad y para mantener el proceso legislativo ordinario, la Conferencia Intergubernamental debe reconsiderarla.
We cannot now accept last-minute deals and haggling that are not only against Parliament, but also against democracy and transparency.
serán sometidos a juicio ordinario
they will be tried in a civil court