Translator


"usual" in English

QUICK TRANSLATIONS
"usual" in English
usual{adjective masculine/feminine}
usual{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
usual{adjective masculine/feminine}
usual{adj.}
Es usual y normal que recibamos este informe al final del año, normalmente en noviembre.
It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.
Esta futura Directiva afecta a un área bastante específica, y no es usual en cuanto a su contenido.
This future directive touches upon quite a specific area and is not usual regarding its content.
y los contratistas fueron seleccionados del modo usual.
The contractors were chosen in the usual simple way.
usual{adjective}
normal{adj.}
Señor Presidente, no tengo nada que objetar pues este es el texto usual lingüísticamente, también en la Comisión.
Mr President, I have no objections, because that is the wording in normal usage, even by the Commission.
El informe van Velzen ha logrado evitar la usual retórica descriptiva de los problemas económicos y sociales que se repitan año tras año y Consejo tras Consejo.
Mr van Velzen's report has managed to ignore the normal rhetoric on economic and social problems which is repeated year on year and from one Council to the next.
usual{adjective}
usual(also: regular)
usual{adj. m/f}
It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.
Es usual y normal que recibamos este informe al final del año, normalmente en noviembre.
This future directive touches upon quite a specific area and is not usual regarding its content.
Esta futura Directiva afecta a un área bastante específica, y no es usual en cuanto a su contenido.
The contractors were chosen in the usual simple way.
y los contratistas fueron seleccionados del modo usual.
corriente{adj. m/f}
We should then be heading in a direction in which it was more and more usual to demand patents on software, but not on pure software.
Por lo tanto, deberíamos dirigirnos hacia una dirección en que sea cada vez más corriente exigir patentes de software, aunque no de software puro.
ordinario{adj. m}
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
ordinaria{adj. f}
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
Moreover, the political front lines will probably not be the usual ones.
Además, el debate político posiblemente no será el acostumbrado.
It drowns out calls and disorientates the animals, scaring them away from their usual habitats, where they feed and reproduce.
Enmascara las llamadas y desorienta a los animales, haciéndoles alejarse de su hábitat acostumbrado, en el que se alimentan y se reproducen.
habitual{adj.}
This must include China, which is the usual culprit in such situations.
Esta obligación incluye a China, que es la culpable habitual en tales situaciones.
The Commission is trying, in its usual manner, to standardise rather than to harmonise.
La Comisión está intentando, como es habitual, normalizar en lugar de armonizar.
In the USA it is usual to provide venture capital, but unfortunately not in Europe.
En los EE.UU. es muy habitual la inversión de capital de riesgo. Aquí, desgraciadamente, no.
We are glad to see you here, your usual active self.
Nos alegramos de verla aquí y de comprobar que es la misma de siempre.
However, relations with Russia cannot remain 'business as usual' in the light of recent events.
Sin embargo, las relaciones con Rusia no pueden seguir siendo "lo mismo de siempre", habida cuenta de los acontecimientos recientes.
— the usual problem, the car wouldn't start
— lo de siempre, no me arrancaba el coche
As usual, you were not listening and, as usual, we were right.
. – Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón!
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.
As usual, you were not listening and, as usual, we were right.
. – Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón!
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "usual":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "usual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El procedimiento usual de toma de decisiones en la UE se denomina "codecisión".
The EU’s standard decision-making procedure is known as 'codecision'.
En mi casa esto no es usual ni tampoco en mi partido.
It is not the custom where I come from, nor is it the custom in my party!
En nuestro país es usual que se pida juramento a las personas que se hacen cargo de tareas de incumbencia estatal.
In our country it is customary for persons taking up public positions to be sworn in.
Esto no es usual, por lo que les expreso mi especial agradecimiento.
That is most unusual, so here too special thanks.
La participación de la Unión Europea queda en el marco usual.
The EU's involvement will follow the customary rules.
Señora Presidenta, nos encontramos ante una votación poco usual.
Madam President, this is a rather unusual vote.
Señor Presidente, es muy poco usual que un informe se vea tan alterado después de una votación en comisión.
Mr President, it is extremely rare for a report to be quite so turned around after the vote in committee.
En Francia esto es usual desde hace mucho tiempo con el empleo de la Carte bleu, pero en otros países no.
This has for a long time been possible with the use of the Carte bleue in France but not in other countries.
En Francia esto es usual desde hace mucho tiempo con el empleo de la Carte bleu , pero en otros países no.
This has for a long time been possible with the use of the Carte bleue in France but not in other countries.
Existe un problema que, como es usual, radica en el campo de la realización de la democracia y de los derechos humanos.
But there is one problem, and this, as so often, is in the field of democracy and human rights.
Es muy usual que tendamos una sola mano y que recojamos incluso más de lo que hayamos dado con la otra.
It happens all too often that we give aid with one hand and take back even more than we have given with the other.
El caso más usual son explotaciones entre 20 y 50 ha.
In general, they cover between 20 and 50 hectares.
Señor Presidente, como se trata de un procedimiento no usual, hay que indicar muy claramente sobre qué votamos.
Mr President, since this is an unusual procedure, we need to be absolutely clear about what we are voting on.
El contenido del Acuerdo es el usual en estos casos.
The content of the agreement is like the others.
No creía que en su país fuese usual que una asamblea política criticase una decisión de la justicia.
I did not think that it was customary in the United Kingdom for a political assembly to criticise a decision taken by the courts.
Y para ello, tal como es hoy usual, se ostentan argumentos económicos como excusa por la falta de valor político.
Here economic arguments have to serve as a pretext for political despair, a policy which is all too common these days.
Tarea (en inglés: task) es la denominación más usual para designar una parte delimitada de las funciones y acciones que ofrece un determinado programa.
A task represents a limited part of the functions and activities in a program.
Los diseños de variable mu utilizan una válvula de vacío de forma poco usual que es capaz de cambiar su ganancia de forma dinámica.
Variable-mu designs use an unusual form of vacuum tube that is capable of changing its gain dynamically.
Ahora la Mesa maltrata mi informe presentando arbitrariamente nuevas reglas en lugar del procedimiento democrático usual.
The objections by Mr Crowley and Mr McMahon could at least have been discussed in the groups and in the part-session.
no es usual que venga tanta gente
it's unusual for there to be so many people here