Translator


"quiet" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
quiet{noun}
(The President interrupted the speaker to call for quiet in the Chamber.)
(El Presidente interrumpe a la oradora para rogar silencio en la Cámara.)
(Further loud protests from the EFD and replies of 'Be quiet!'
(Fuertes protestas adicionales del Grupo EFD y exclamaciones de "¡Silencio!".
The Socialists keep rather quiet about media pluralism in these countries.
Los socialistas se mantienen más bien en silencio sobre el pluralismo en estos países.
People want a quiet life, I understand that.
Los ciudadanos quieren tranquilidad.
I hope that we can discuss the issue of licences in peace and quiet in the Committee on Human Genetics.
Espero que podamos discutir el tema de las licencias con tranquilidad en la Comisión de Genética Humana.
Mr President, after a period of quiet, Iran is once again attracting international attention.
Señor Presidente, tras un período de cierta tranquilidad, Irán, de repente, vuelve a atraer la atención internacional.
Mr President, since the coup d'état by the Tutsi officers, Bujumbura has been relatively quiet.
Señor Presidente, desde el golpe de estado de los oficiales tutsis, reina una relativa calma en Bujumbara.
Quiet.
Calma.
Of course, it would be better to speak in a quieter chamber, where everyone is seated.
Naturalmente, sería mejor poder expresarse ante un auditorio donde hubiera más calma y todo el mundo estuviese sentado.
the peace and quiet she had sought for so long
el sosiego que tanto había buscado
quiet{adjective}
silenciosa{adj. f}
It is a quiet revolution that is already in full swing.
Es una revolución silenciosa que ya está en pleno desarrollo.
I say to President Mbeki that quiet diplomacy does not work.
Quiero decirle al Presidente Mbeki que la diplomacia silenciosa no funciona.
Europe's efforts at quiet diplomacy just have negative results.
Los esfuerzos europeos a través de una diplomacia silenciosa sólo tienen resultados negativos.
callado{adj.}
Please calm down and be quiet.
Estése usted callado y tranquilo.
As soon as the elections are over, our next government will probably rush to obey the decree on the quiet.
Una vez que ésta finalice, nuestro futuro gobierno se apresurará probablemente a obedecer de callado.
can't you be quiet for five minutes?
¿no puedes estar cinco minutos callado?
tranquilo{adj. m}
Mr President, it has been a quiet but stirring debate.
Señor Presidente: ha sido un debate tranquilo, pero conmovedor.
Please calm down and be quiet.
Estése usted callado y tranquilo.
The hidden, secret world at our feet is revealed as tender and torrid, noisy and quiet, peaceful and chaotic.
El mundo oculto y secreto a nuestros pies se revela como sensible y tempestuoso, ruidoso y tranquilo, pacífico y caótico.
tranquila{adj. f}
he's not a man for the quiet life
no es de las personas a las que les gusta la vida tranquila
to lead a quiet life
llevar una vida tranquila
Above all, I also thank our Ombudsman for the very quiet, calm, but determined way in which he did his work.
Ante todo, agradezco al Defensor del Pueblo su manera tranquila y calmada, pero también decidida de llevar a cabo su trabajo.
silencioso{adj. m}
Put briefly, in urban conditions these vehicles are too quiet.
Por decirlo brevemente, en condiciones urbanas estos vehículos son demasiado silenciosos.
I say to President Mbeki that quiet diplomacy does not work.
Quiero decirle al Presidente Mbeki que la diplomacia silenciosa no funciona.
It is a quiet revolution that is already in full swing.
Es una revolución silenciosa que ya está en pleno desarrollo.
callada{adj. f}
If the European Union keeps quiet any longer, it will be partly responsible for the human rights violations in Tunisia.
Si la Unión Europea sigue callada, será corresponsable de la situación de los derechos humanos en Túnez.
she's very quiet, but don't let it bother you
es muy callada, no te inquietes por ello
she knows when to keep quiet
sabe cuándo es mejor quedarse callada
sosegada{adj. f}
True to form, your Presidency's programme combines quiet ambition and a consensual style, which have the potential to unite our continent.
Fiel a las formas, su programa para la Presidencia combina una sosegada ambición con un estilo de consenso, lo que tiene la capacidad de unificar a nuestro continente.
apacible{adj.} (vida)
descansado{adj.} (vida)
quiet(also: soft)
quedo{adj.} (voz)
quedo{adj.} (paso)
recogido{adj.} (vida)
recoleto{adj.} (calle, parque)
retirado{adj.} (vida)
quiet(also: mellow)
sosegado{adj.}
discreto{adj.}
As we have seen in other countries such as Zimbabwe, quiet diplomacy does not work.
Como hemos comprobado en otros países como Zimbabwe, las medidas diplomáticas discretas no funcionan.
These parties have also been very quiet on the question of a referendum on Turkish accession.
Estos partidos también han estado muy discretos con respecto a la cuestión de la celebración de un referendo para la adhesión de Turquía.
Will the two sides continue in a climate of distrust and 'quiet diplomacy', or will they seek to achieve common action plans?
¿Seguirán las dos partes en un clima de desconfianza y "diplomacia discreta", o tratarán de llevar a cabo planes de acción comunes?
I'd like a quiet word with you
me gustaría hablar contigo en privado
to quiet[quieted · quieted] {transitive verb}
Above all, I also thank our Ombudsman for the very quiet, calm, but determined way in which he did his work.
Ante todo, agradezco al Defensor del Pueblo su manera tranquila y calmada, pero también decidida de llevar a cabo su trabajo.
I must say that it is not such an easy life inside the Commission and not so calm and quiet until pensionable age.
Tengo que decir que la vida dentro de la Comisión no es tan fácil ni tan tranquila y calmada hasta que se llega a la edad de la jubilación.
You were clearly more interested in a quiet life and in not disturbing the Hungarian Presidency than in a truly democratic media law.
Es evidente que le interesaba más tener una vida calmada y no molestar a la Presidencia húngara que tener una ley sobre los medios de comunicación verdaderamente democrática.
Patches of unshrunk cloths serve only to quiet the conscience and would be a waste of new wine.
En este último caso, aun con remiendos nuevos que puedan servir para tranquilizar la conciencia, es echar a perder el vino nuevo.
They had to keep her quiet at the expense of the people who love her so much.
Tenían que acallar a esta gran voz a la que el pueblo amaba escuchar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quiet" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Today, we can adopt a position on the Caudron proposal in peace and quiet.
Hoy podemos adoptar tranquilamente una decisión respecto a la propuesta Caudron.
fact the aspiration at the heart of every human decision and action, the quiet
En efecto, ésta es la aspiración central de toda decisión y de toda acción
The Socialists keep rather quiet about media pluralism in these countries.
Los socialistas se mantienen más bien en silencio sobre el pluralismo en estos países.
(The President interrupted the speaker to call for quiet in the Chamber.)
(El Presidente interrumpe a la oradora para rogar silencio en la Cámara.)
However, there was one incident last week about which we cannot keep quiet any longer.
Pero la semana pasada ha sucedido algo que no debemos pasar por alto.
(The President cut off the speaker and called for quiet in the Chamber)
(El Presidente interrumpe al orador y solicita silencio en la sala.)
(Further loud protests from the EFD and replies of 'Be quiet!'
(Fuertes protestas adicionales del Grupo EFD y exclamaciones de "¡Silencio!".
Someone annoyed me, and I asked him rather sharply to be quiet.
Alguien me ha molestado y le he exigido con bastante energía que se callase.
Mr President, I kept diplomatically quiet on the subject of football.
Señor Presidente, he guardado un diplomático silencio en relación con el asunto del fútbol.
If they have no alternative to offer, then they should keep quiet.
Y si no tienen una alternativa que ofrecer, deberían guardar silencio.
(Applause) ... they should keep quiet, because there we are a kind of living structural fund!
(Aplausos) ... deben quedarse muy calladitos pues nosotros somos el Fondo estructural vivo!
So we were forced to keep quiet for several weeks, for fear of reprisals.
Por lo tanto, por miedo a las represalias, nos vimos obligados al silencio, durante varias semanas.
So keep quiet and leave the politics to other people who have a better understanding of the situation'.
Por tanto, cállese y deje hacer política a otros que han entendido mejor la situación".
I would ask you to be quiet, because we should like to hear what Mrs Ryynänen has to say.
Les pido silencio, Señorías, porque esta presidencia desea escuchar la intervención de la Sra. Ryynänen.
He talked about the Socialist Group here - in Germany he keeps quiet about this - but we do know he has done so.
Ha hablado del Grupo Socialista aquí -en Alemania calla-, sabemos que lo ha hecho.
The Member States of the Union are wrongly keeping very quiet.
Los Estados miembros de la Unión están muy callados, sin razón.
Do not count on me to keep quiet, without doing or saying anything.
Que nadie cuente con que yo permanezca paralizado y mudo.
Please be quiet, ladies and gentlemen, so that we can hear Mrs Cresson's explanations.
Ruego a sus Señorías que guarden silencio, de manera que podamos escuchar las explicaciones de la Sra. Comisaria.
More New generation QuietTime silent systems
More PianoDisc presenta una nueva versión del sistema QuietTime Silent GT S-2
We are not going to continue the sitting until you sit down and be quiet.
¿Serían tan amables de estar atentos a lo que dice la Presidencia y no perturbar más el desarrollo de la sesión?