Translator


"sosegada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sosegada" in English
sosegada{adjective feminine}
sosegado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sosegada{adjective feminine}
quiet{adj.}
Fiel a las formas, su programa para la Presidencia combina una sosegada ambición con un estilo de consenso, lo que tiene la capacidad de unificar a nuestro continente.
True to form, your Presidency's programme combines quiet ambition and a consensual style, which have the potential to unite our continent.
sosegado{adjective masculine}
calm{adj.}
El diálogo sobre esta cuestión debe ser razonable y sosegado y debe basarse en un análisis correcto.
The dialogue on this must be reasonable and calm, and based on good analysis.
Adoptemos un enfoque sosegado al respecto.
Let us take a calm approach to this.
Señor Vanhanen, usted ha sido el señor Apacible, y creo que usted, señor Tuomioja, ha sido el señor Sosegado.
Mr Vanhanen, you were Mr Calm, and I think you, Mr Tuomioja, were Mr Collected.
sosegado{adjective}
mellow{adj.} (mature, calm)
quiet{adj.} (not boisterous)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sosegada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A corto plazo pretendemos garantizar una transición sosegada a un nuevo tratado, el de Lisboa.
In the short term we aim to ensure a smooth transition to a new treaty - the Treaty of Lisbon.
sosegada y profunda que brota del «Evangelio del sufrimiento» se
springing from the "Gospel of suffering" which understands the
[Pero a los justos Dios les dirá:] “¡Oh tú, alma sosegada!
But O, you soul in peace and fulfilment!
Hace dos semanas, el Grupo de Expertos sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas describió de manera clara, sosegada e irrefutable los datos acerca del cambio climático.
Two weeks ago the UN Panel on Climate Change set out clearly, calmly and irrefutably the facts on climate change.