Translator


"picture" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
picture{noun}
A picture. Adding a picture of a contact can help you remember the person.
Una imagen. Agregar una imagen de un contacto puede ayudarle a recordar a la persona.
Repeatedly changing and saving the picture can reduce the picture quality.
Al cambiar y guardar repetidamente una imagen puede reducirse la calidad de la imagen.
In the Show each picture list, select the number of seconds to show each picture.
En la lista Mostrar cada imagen, seleccione el número de segundos que desee mostrar cada imagen.
The picture below shows a dialog box containing a text box.
La siguiente imagen muestra un cuadro de diálogo que contiene un cuadro de texto.
The following picture shows a dialog box containing a text box.
En la siguiente imagen se muestra un cuadro de diálogo que contiene un cuadro de texto.
Yet, the picture of negative consequences is still incomplete.
Con todo, el cuadro de las consecuencias negativas no se ha completado todavía.
foto{f}
Just drag the photo you want to use onto the display picture area.
Simplemente arrastra la foto que deseas usar al área de la imagen correspondiente.
Picture perfect: Edit photos, create slide shows, add special effects—then share it all.
La foto perfecta: edite fotos, cree presentaciones, agregue efectos especiales... y compártalos.
Official picture of the General Definitory
Foto Oficial del Definitorio General
estampa{f} (en un libro)
The preamble to this motion did not paint a full picture.
Además, los considerandos que preceden a la propuesta no son un retrato completo.
Madam President, elections are like a picture.
. – Señora Presidenta, las elecciones son como un retrato.
Madam President, elections are like a picture.
. – Señora Presidenta, las elecciones son como un retrato.
Such a small step is obviously not enough to change the general picture.
Evidentemente, este pequeño paso no es suficiente para cambiar el panorama general.
In category 4 the picture is more mixed as has been noted by a few speakers.
En la Categoría 4, el panorama es más variado, como han observado varios oradores.
Environmental noise must be brought into this lamentable picture.
Conviene introducir el ruido ambiental en este lamentable panorama.
idea{f}
It is necessary to obtain a clear and unambiguous picture of the zoonoses situation in Europe.
Es necesario contar con una idea clara de la situación de las zoonosis en Europa.
This will give us a much clearer picture for the future debate.
Esto nos dará una idea mucho más clara para el futuro debate.
It fits the picture that that government was then voted out of office by the citizens at home.
Se corresponde con la idea de que ese Gobierno no salió entonces reelegido por los ciudadanos nacionales.
May I take pictures during the show?
¿Puedo sacar fotos durante el espectáculo?
fotografía{f} [IT]
motion picture science
ciencia de fotografía en movimiento
Rotate a picture
Girar una fotografía
When you need to find a specific picture in your collection, the tools in the Pictures library can help you.
Las herramientas de la biblioteca de imágenes le pueden servir de ayuda si necesita encontrar una fotografía concreta de la colección.
película{f} [film&tv]
Any audio, video, or picture file that the Player recognizes can be added to a playlist.
Cualquier archivo de audio, video o película que el Reproductor reconozca se puede agregar a una lista de reproducción.
Re-conform audio and automation simultaneously for those last-minute picture changes.
Reconforma el audio y la automatización de forma simultánea para realizar esos cambios de última hora en la película.
“It’s a very sound-oriented picture,” says Elliot, “and Media Composer enabled us to really work with manipulating the audio.
“El sonido es muy importante en esta película”, dice Elliot, “y gracias a Media Composer pudimos manipular el audio de forma muy eficaz.
ilustración{f} [art] (dibujo, imagen)
Please do not forget to provide any notes concerning photographs, pictures and fonts.
Por favor no olvides adjuntar instrucciones especiales para fotos, ilustraciones y escritura.
We do not necessarily, or rather we do not always, buy books because of a pretty picture on the cover, but first and foremost because we would like to read the print.
Los libros no se compran necesariamente o no siempre por la bonita ilustración de la cubierta, sino sobre todo porque uno desea leer el texto impreso.
In fact, Parliament did not wish to allow any derogations from the requirement to indicate quantities when the ingredients in question appeared in the sales name or as a picture on the label.
En realidad, el Parlamento no quiso permitir ninguna excepción en la consignación de las cantidades, cuando estos ingredientes figuren en la denominación de venta o como ilustración en la etiqueta.
to picture sth in one's mind
imaginarse algo
However unfair, that paints a picture of the importance of the EU to developing countries.
Por injustas que sean, retrata la importancia de la UE para los países en desarrollo.
The preamble to this motion did not paint a full picture.
Además, los considerandos que preceden a la propuesta no son un retrato completo.
Madam President, elections are like a picture.
. – Señora Presidenta, las elecciones son como un retrato.
ver[viendo · visto] {v.t.} (imaginar)
For this file format, you can still view the picture image but it does not animate.
En este formato de archivo, todavía se puede ver la imagen pero no se anima.
A similar picture could be seen in the reaction of the Russian Government.
Una imagen similar se podría ver en la reacción del Gobierno ruso.
You can then drag the picture to view a specific part of it.
Posteriormente, puede arrastrar la imagen para ver un área específica.
to picture[pictured · pictured] {transitive verb}
imaginarse {r. v.}
to picture sth in one's mind
imaginarse algo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "picture" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - The picture in the European Union is quite uneven.
Miembro de la Comisión. - La situación de la Unión Europea es bastante desigual.
In fact, it definitely gives an excellent picture of the US democratic machine.
De hecho, ha sido un magnífico ejemplo del sistema democrático estadounidense.
And I can already picture Austria's formal ratification of Directive 91/ 308.
Ya me imagino la ratificación formal por parte de Austria de la directiva 91/ 308.
At the same time, the picture is mixed, and I think the debate here confirmed that.
Por otra parte, la perspectiva es ambigua y creo que este debate lo confirma.
Only then will we have a true picture of what the various nations ' desires are.
Solo entonces conoceremos realmente los deseos de las diferentes naciones.
Only then will we have a true picture of what the various nations' desires are.
Solo entonces conoceremos realmente los deseos de las diferentes naciones.
We have brought Eurocontrol into the picture, which I think was absolutely necessary.
Hemos devuelto a Eurocontrol al escenario, lo que era absolutamente necesario.
Mr President, this evening's sitting on fisheries presents a gloomy picture.
Señor Presidente, esta sesión de tarde sobre la pesca tiene un aspecto melancólico.
Rather than being bogged down in mere politics, let us look to the bigger picture.
En lugar de quedarnos enfangados en la simple política, actuemos con amplitud de miras.
I will therefore present a slightly more differentiated picture of the situation.
A continuación haré un resumen relativamente detallado de la situación.
Of course, this is also something that has to be put into the picture.
Cómo es lógico, este mandato es algo que debe integrarse en las deliberaciones.
But the picture painted by the European Commission is none too bright.
Pero la perspectiva trazada por la Comisión Europea no es demasiado alentadora.
This does not give a helpful picture of the EU and creates confusion on the Russian side.
Esto no ofrece una visión útil de la UE y crea confusión por parte de Rusia.
When we also take national health budgets into account the picture changes.
Cuando tenemos en cuenta también los presupuestos sanitarios nacionales, la cosa cambia.
This means that the picture is much more encouraging than is usually thought.
Esto significa que la situación es mucho más alentadora de lo que habitualmente se piensa.
There is a Public folder for each type of library (Documents, Music, Videos, and Picture
En Uso compartido de la carpeta pública, haga clic en una de las siguientes opciones:
This is, however, a constructive contribution to the overall picture.
Sin embargo, esta es una contribución constructiva para la situación general.
I am trying to bring some order to all of this, so that we have a clearer picture.
Personalmente, doy la razón a la Comisión; creo también que el artículo 133 es más adecuado.
There has long been a need to create a European company to complement this picture.
Hace mucho tiempo que es necesario crear una sociedad europea que complemente esa situación.
It is necessary to obtain a clear and unambiguous picture of the zoonoses situation in Europe.
Es necesario contar con una idea clara de la situación de las zoonosis en Europa.