Translator


"feeble" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
feeble{adjective}
débil{adj.}
This feeble compromise is a gift to the industry.
Este débil compromiso endeble es un regalo para la industria.
It is my assumption that real estate speculators take advantage of the feeble nature of Valencian autonomy.
En mi opinión, los especuladores inmobiliarios se están aprovechando de la débil autonomía valenciana.
Likewise, I think the choice of words with regard to energy policy is far too feeble.
Del mismo modo, pienso que la elección de palabras con respecto a la política energética es demasiado débil.
feeble(also: puny, weak)
endeble{adj. m/f}
This feeble compromise is a gift to the industry.
Este débil compromiso endeble es un regalo para la industria.
This feeble increase is progressively distancing them from the eight Millennium Development Goals set by the United Nations in 2000.
Este incremento endeble los está distanciando gradualmente de los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio establecidos por las Naciones Unidas en 2000.
And those freedoms - national freedoms - will triumph in the end, despite all your feeble machinations.
Y esas libertades, las libertades nacionales, acabarán por triunfar, a pesar de sus endebles maquinaciones.
feeble(also: lame)
débil (excusa){adj. m/f}
flojo{adj.}
The proposed amendments are far too feeble to have any real significance.
Las propuestas de enmiendas son demasiado flojas como para tener una verdadera trascendencia.
The phasing-in period (six months) is inadequate, since it is a procedure that is too feeble for such a serious case of dumping.
El periodo de implantación (6 meses) es inadecuado porque sigue un procedimiento demasiado flojo para un caso tan grave de dúmping.
The British Presidency has announced a code of conduct, but this code of conduct must not become a feeble compromise.
La presidencia británica ha anunciado un código de conducta, pero ese código de conducta no puede convertirse en un compromiso flojo.
pobre{adj.}
Stockholm syndrome must be treated, but not through feeble reforms, as is happening in Romania.
El síndrome de Estocolmo debe tratarse, pero no a través de reformas pobres, como está ocurriendo en Rumanía.
I think hastily adopting a short resolution, as Mr Poettering proposes, would be a feeble, unimaginative solution.
Creo que sería una solución pobre y limitada el adoptar una resolución breve, tal como propone el Sr.
Alas, apart from France, Europe is too divided, so that we are reduced to the feeble words we have just heard from the Council.
Por desgracia, aparte de Francia, Europa está demasiado dividida, de forma que nos quedamos reducidos a las pobres palabras que acabamos de oír de boca del Consejo.
Couched in terms of total harmonisation, the proposal is too feeble for us.
La propuesta es muy poco convincente para nosotros dado que está formulada desde el punto de vista de la armonización total.
At the moment, it is feeble at any rate, and will not do much to help improve the situation of the environment.
De momento, es poco convincente en todos los aspectos y no ayudará mucho a mejorar la situación del medio ambiente.
The Council has struck a feeble compromise, which just may take effect after the review in a few years’ time.
El Consejo ha alcanzado un compromiso poco convincente, que solo tendrá efecto después de la revisión dentro de unos años.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "feeble":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "feeble" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But it is also regrettable that the Commission's report is so feeble and meaningless.
También hay que lamentar que le informe de la Comisión sea tan escaso y tan poco elocuente.
The wording about the principle of public access to official records looks to be very feeble.
Parece que se va a introducir un escrito muy vago sobre el principio de la apertura.
The excuses chosen by the budget wreckers are rather feeble.
Las excusas elegidas por los destructores del presupuesto son poco convincentes.
That seems to me a very feeble basis for monitoring legislation.
Esto me parece una base bastante poco sólida para controlar la legislación.
Just 1 point out of 28 is a feeble effort.
Es insuficiente incluir un apartado para las cuestiones judiciales de un total de 28.
We cannot approve a Commission that comes up with such feeble answers in this area.
Por ello observamos muy de cerca a los Comisarios propuestos que comparecieron ante las distintas comisiones parlamentarias.
Couched in terms of total harmonisation, the proposal is too feeble for us.
La propuesta es muy poco convincente para nosotros dado que está formulada desde el punto de vista de la armonización total.
He left hospital but still looks very feeble.
Ha dejado el hospital, pero parece muy disminuido.
At the moment, it is feeble at any rate, and will not do much to help improve the situation of the environment.
De momento, es poco convincente en todos los aspectos y no ayudará mucho a mejorar la situación del medio ambiente.
I find that a particularly feeble argument.
Su argumento me parece sumamente inconsistente.
It cannot be justified by resorting to such feeble arguments as the high tax regimes in certain fiscal systems.
No lo podemos justificar con argumentos de tan poco peso como los elevados impuestos de los distintos sistemas fiscales.
The Council has struck a feeble compromise, which just may take effect after the review in a few years’ time.
El Consejo ha alcanzado un compromiso poco convincente, que solo tendrá efecto después de la revisión dentro de unos años.
I believe that if we do not follow this path, we will witness the umpteenth squandering of public resources, with poor or feeble results.
Creo que si no seguimos esta vía, será el enésimo derroche de fondos públicos con míseros o escasos resultados.
I also agree with the findings of the Kok report on the feeble level of implementation on the part of the Member States.
Coincido también con las conclusiones del informe Kok sobre el escaso nivel de puesta en práctica por parte de los Estados miembros.
That actually sounds pretty feeble.
Eso sabe realmente a muy poco.
by then he'd become very feeble
ya para entonces estaba muy débil
At first reading, the European Parliament was wrong not to react to the feeble proposals from the European Commission.
En la primera lectura, el Parlamento Europeo no reaccionó ante las propuestas blandas de las Comisión Europea, lo que resulta injustificable.
The European Union' s reaction to violations of these principles is sometimes feeble and often divided.
En determinadas ocasiones, la reacción de la Unión Europea carece de firmeza y, en muchos casos, las opiniones acerca de la violación de estos principios divergen.
Mr President, the world at large is slowly getting tired of hearing reports on environmental summits with feeble outcomes.
Señor Presidente, todo el mundo comienza a estar un poco cansado de escuchar informes acerca de cumbres de medio ambiente con resultados exiguos.
The European Union has unfortunately given up using even those modest, feeble foreign policy tools that it could have used.
Por desgracia, la Unión Europea ha renunciado incluso a utilizar los modestos y efímeros instrumentos de política exterior que podría haber empleado.