Translator


"de élite" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de élite" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de élite{adjective}
blue-ribbon{adj.} [Amer.] (elite)
elite{adj.} (group, team)
Supuestamente, las tropas de élite francesas cruzaron accidentalmente la frontera con Sudán.
It is alleged that the French elite troops accidentally crossed the border into Sudan.
Esta comisión es una comisión de élite, creo que es necesario decirlo.
This committee is an elite committee, I think it must be said.
Tenemos que demostrar al mundo que no somos un club de elite cristiano.
We must show the world that we are not an elite Christian club.
select{adj.} (exclusive)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de élite" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo los dioses del Olimpo saben si el deporte de elite es sano. ¡Nosotros lo ignoramos!
Only the gods on Mount Olympus can say whether top-level sport is healthy or not - we certainly cannot.
Comisario Dimas, usted forma hoy parte de es elite.
Commissioner Dimas, today you are one of the great and good of this world.
Además, no debemos olvidar los problemas de salud específicos que sufren algunas deportistas de elite.
Furthermore, we must not overlook the specific health problems encountered by some top sportswomen.
El Parlamento no debería favorecer, sino más bien eliminar, su imagen pública de club de élite.
The rapporteur, Mr Kuckelkorn, is right to refer to the possibility of saving costs by inter-institutional cooperation.
No olvidemos que la élite política de Turkmenistán también está sometida al capricho de Turkmenbashi Niyazov.
In the final analysis, Turkmenistan's political leaders are just as much at the mercy of Turkmenbashi Niyazov.
No olvidemos que la élite política de Turkmenistán también está sometida al capricho de Turkmenbashi Niyazov.
In the final analysis, Turkmenistan' s political leaders are just as much at the mercy of Turkmenbashi Niyazov.
Todo esto se disfraza como principio de precaución que no es más que la reacción regresiva de una élite europea al estilo Amish.
Only the ideological foolishness of ultraliberalism and of misguided free trade remained intact.
La elite de la Unión Europea debería acordarse de al servicio de quién está para que el resultado sea positivo.
The great and good in the European Union should remember whom they are serving so that the outcome will be a positive one.
El hecho de que los deportistas de élite se dopen puede inducir a los jóvenes a aceptar más fácilmente el uso de este tipo de sustancias y de otras drogas.
The use of drugs among top sportsmen may entail greater tolerance of the use of drugs among young people.
Durante más de 30 años, André Simard ha logrado un equilibrio armónico entre sus tres áreas de competencia: las bellas artes, el deporte de élite y el circo.
The new circus arts are indebted to Simard for his creation of the discipline of aerial silk acrobatics in 1995.
Pero que quede claro: esta analogía no significa que la Comisión o los Estados miembros deban considerarse la elite de la administración pública.
As the players try to point out the problems that they may have with an oval ball, he says never mind the ball, get on with the game!
Habría que observar cómo la elite política de Alemania y Francia amontona negociaciones continuadas sobre la Constitución y conversaciones sobre el marco financiero.
During the conciliation procedure Parliament succeeded in squeezing EUR 95 million out of the flexibility instrument.
gimnastas de elite
top-class gymnasts
gimnastas de élite
top-class gymnasts
La Unión Europa debería dar a conocer su firme oposición a esta actitud censurable, que es sintomática del incremento de xenofobia entre la elite política rusa.
Foreign owners clearly dominate the media in the Czech Republic, where 80 % of the press is in the hands of two German groups.
Parece que este es exclusivo de la elite,¿o quizás no es más que uno de esos documentos que siguen el principio de todo para el ganador?
Our problem is, however, that we sometimes notice failures to observe human rights elsewhere in the world but we do not notice them in our own environs.
Durante demasiado tiempo, el proceso de integración europea ha seguido adelante como un proyecto de la elite política.
Such statements damage the relationship between politicians and the people, and if ever there was a time for politicians to demonstrate that they are listening, it is now.
El uso expandido del dopaje es un asunto serio, no sólo para el deporte como tal sino también porque los deportistas de élite son los ídolos de muchos jóvenes.
The widespread use of drugs is serious, both for sport as such but also because top sportsmen act as role models for many young people.
Por lo tanto, es incomprensible que la elite política de Bruselas deje las cosas para más tarde y prefiera el potro de tortura a la introducción rápida de un nuevo tratado.
The rejection of the Constitutional Treaty is primarily a rejection of the speed and direction of the European integration process.
Esto significa que Europa tendrá que luchar con una nueva visión y con políticas sofisticadas para preservar su posición en la élite de la economía global.
It means that Europe will have to fight with a new vision and with sophisticated policies in order to retain its position in global economic decision-making.