Translator


"cortés" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cortés" in English
cortés{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cortés{adjective masculine/feminine}
courteous{adj.}
Su señoría ha sido generoso, cortés y comprensivo.
The honourable gentleman has been generous, courteous and understanding.
Señor Presidente, responderé a esta observación tan cortés.
Mr President, I shall respond to that very courteous point.
Señor Presidente, responderé a esta observación tan cortés.
Mr President, I shall respond to that very courteous point.
polite{adj.}
Todo contacto con el consumidor deberá ser hecho de forma cortés y durante horas razonables.
Contact with the consumer shall be made in a polite manner and during reasonable hours.
En ese debate, se realizaron esfuerzos por mantener un tono amistoso y cortés en todos los partidos.
In that debate, efforts were made to maintain a polite, friendly tone across party boundaries.
Intentaré ser breve para seguir siendo cortés.
I shall therefore try to be brief in order to be polite.
cortés{adjective}
gracious{adj.}
Gracias por sus corteses observaciones.
Thank you for the gracious observations.
Nuestros huéspedes han sido corteses y hospitalarios, hemos mantenido conversaciones fructíferas y tenemos muchas cosas en común.
Our hosts were gracious and hospitable, we had useful discussions and we have a huge amount in common.
civil{adj.} (polite)
Hace poco, el Instituto de Ingenieros Civiles afirmaba que el Reino Unido podría sufrir cortes de luz dentro de 20 años por culpa de su dependencia respecto de las fuentes de energía extranjeras.
Recently the Institution of Civil Engineers said that the UK could face power cuts in 20 years' time because of its dependency on foreign energy sources.
Hace poco, el Instituto de Ingenieros Civiles afirmaba que el Reino Unido podría sufrir cortes de luz dentro de 20 años por culpa de su dependencia respecto de las fuentes de energía extranjeras.
Recently the Institution of Civil Engineers said that the UK could face power cuts in 20 years ' time because of its dependency on foreign energy sources.
gallant{adj.} (chivalrous)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cortés" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los cortes de suministro eléctrico de los últimos años muestran cuán vulnerables somos.
The power cuts in recent years have clearly shown how vulnerable we are.
Malinche no necesitó ningún visado para ir a enseñar quechua o maya a Cortés.
Malinche needed no visa to go and teach Quechua or Mayan to Cortés.
En toda la región se producen cortes de carreteras y manifestaciones.
There are roadblocks and demonstrations by farmers throughout the region.
Existe la tendencia a hacer los cortes más largos debido al aspecto no finalizado del paradigma.
You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.
Por ello, debemos ayudar a los que han perdido sus empleos debido a los cortes presupuestarios.
Therefore, we should help those who lose their jobs due to budget cuts.
fue muy cortés al referirse a mi trabajo, pero no creo que le gustara
she was very polite about my work, but I don't think she liked it
Sería poco cortés por nuestra parte no reconocer que la Comisión ha logrado muchos avances.
It would be churlish of us not to recognize that the Commission has made a great deal of progress.
España es una monarquía constitucional con un Parlamento bicameral, las Cortes.
Spain is a constitutional monarchy, with a hereditary monarch and a parliament with two chambers: the Cortes.
Es más, formé parte de las Cortes constituyentes.
What is more, I was part of the Spanish Parliament that created the Constitution.
Como de costumbre, rechazaré cortés, pero firmemente, su llamamiento.
As usual, I will politely, but firmly, reject her call.
prometió la rápida remisión del proyecto a las Cortes
he promised to bring the bill before Parliament with all possible speed
Los desgarros perineales o los cortes son frecuentes durante el parto.
Perineal tears or cuts are common when having a baby.
La economía está perdiendo impulso gradualmente: la falta de combustible significa cortes de corriente.
The economy is winding down - lack of fuel means energy blackouts.
Los cortes hechos en la iniciativa comunitaria han sido exagerados.
The cuts in the Community initiative go just too far.
Es paradójico que cuanto más conectadas están nuestras redes, más vulnerables seamos a los cortes de energía.
It is paradoxical that the more our networks are connected, the more vulnerable we are to power cuts.
(RO) Me gustaría comenzar dándole las gracias al señor Cortés Lastra por sus esfuerzos redactando su informe.
(RO) I would like to begin by congratulating Mr Cortés Lastra for his efforts in drafting his report.
Macartney, ha sido una víctima de los crueles cortes presupuestarios de los conservadores.
As Mr Macartney said, it was a victim of savage Tory cuts.
la trató cortés y respetuosamente, como debe ser
he treated her with courtesy and respect, as he should
no sé si le gustó, pero fue muy cortés
I don't know if she liked it, but she made all the right noises
este verano hemos tenido varios cortes de agua
the water has been cut off several times this summer