Translator


"cualquiera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cualquiera" in English
cualquiera{adjective masculine/feminine}
cualquiera{pronoun masculine/feminine}
cualquier{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cualquiera{adjective masculine/feminine}
any{adj.}
Así pues, no era una institución cualquiera, sino una institución de las Naciones Unidas.
Therefore, it was not any institution but rather an institution of the UN.
Coloque el cursor en una celda cualquiera de la tabla de texto o seleccione algunas celdas.
Position the cursor in any cell or select the cells to be edited with AutoFormat.
Sí, hermanos: Nuestra Navidad no puede reducirse a una fiesta cualquiera.
Yes, Brothers, our Christmas cannot be reduced to just any other feast.
cualquiera{pronoun}
anyone{pron.}
Pero cualquiera que tenga piel morena, cualquiera que resulte diferente, será detenido e inspeccionado.
But anyone who is brown-skinned, anyone who is different will be stopped and checked.
De ser así, ¿significa eso que se puede detener a cualquiera en cualquier lugar?
If this is the case does that mean that anyone, anywhere, can be stopped?
Cualquiera que perciba subvenciones regionales también debe cumplir las normas.
Anyone who receives regional subsidies must also adhere to the rules.
either{pron.}
La aplicación de cualquiera de estas estrategias puede estar justificada.
The application of either of these strategies may be justified.
La capacidad funcional con cualquiera de los tipos de implante también es la misma.
Ability to function with either type of implant is also the same.
Si se interviene en cualquiera de las dos vertientes, se interfiere en todo el régimen fiscal.
To interfere in either is to interfere in the taxation system as a whole.
anybody{pron.} [idiom] (no matter who)
Incluso en la vida privada, tener buenos vecinos es una gran ventaja para cualquiera.
Even in private lives, having good neighbours is a great asset to anybody.
Cualquiera que esté en la Cámara y tenga una pregunta recibirá una respuesta por escrito.
Anybody who is in the Chamber and has a question down will receive a written reply.
No puedo entender cómo el Consejo o cualquiera puede estar sorprendido.
I cannot understand how the Council or anybody else could be surprised.
cualquiera{pronoun masculine/feminine}
any one{pron.}
Primera: las partes pueden escoger cualquiera de los métodos mencionados en la Carta.
First, the parties can choose any one of the methods outlined in the UN Charter.
Seleccione los archivos o las carpetas empleando cualquiera de estos métodos:
Select the files or folders using any one of these methods:
Cualquiera de nosotros se puede ver afectado en los próximos días.
Any one of us here could be affected in the next few days.
cualquier{adjective masculine/feminine}
any{adj.}
Es una actividad criminal e injustificable en cualquier circunstancia.
It is criminal and it is unjustifiable under any circumstances.
Quisiera decir también, francamente, que nos oponemos a cualquier táctica dilatoria.
I would also like to say, quite clearly, that we are opposed to any delaying tactics.
Queremos proteger los recursos pero no a cualquier precio, ni con cualquier medida.
We want to protect stocks but not at just any price, not through just any measure.
whichever{adj.}
Señora Comisaria, no queremos ver más devoluciones de 2000 millones de euros de cualquier Fondo.
Commissioner, we no longer want to see returns of EUR2 billion on whichever Fund it may be.
Señora Comisaria, no queremos ver más devoluciones de 2 000 millones de euros de cualquier Fondo.
Commissioner, we no longer want to see returns of EUR 2 billion on whichever Fund it may be.
En cualquier caso, Europa tiene que seguir siendo la fuerza motriz de las negociaciones comerciales multilaterales.
Whichever way, we in Europe must remain the driving force behind the multilateral trade negotiations.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cualquiera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Vivimos, pues, con ella, unos y otros, cualquiera que sea nuestra nacionalidad.
Each and everyone one of us therefore lives with it, whatever our nationality may be.
Juega a cualquiera de los muchos juegos de Messenger y diviértete con tus amigos.
Play one of the many new games in Messenger and have more fun with friends.
Apoyamos a cualquiera que defienda sus derechos democráticos en Ucrania.
We side with everyone in the Ukraine who stands up for their democratic rights.
Queremos evitar la violencia, por lo que nos oponemos a cualquiera de sus formas.
We want violence to be avoided and are opposed to all forms of violence.
Para empezar les pondré un ejemplo cualquiera de esa falta de precisión.
First of all, I should like to give you a random example of this lack of clarity.
No se pueden mantener litigios de competencias a espaldas de cualquiera.
There is no point in waging a conflict of competence at someone else's expense.
Cualquiera puede comprobar la falta de igualdad entre las partes de este contrato.
Everyone can also clearly see the lack of equality between the partners in this contract.
Señor Presidente, resulta obvio para cualquiera que el sector pesquero necesita pescado.
Mr President, it is obvious to everyone that the fishing industry needs fish.
(ES) Señor Presidente, el juego no es un servicio cualquiera, es una actividad peligrosa.
(ES) Mr President, gambling is not just another service, it is a dangerous activity.
La violencia contra las mujeres, cualquiera que sea su forma, no es un delito trivial.
Violence against women, whatever form it takes, is not a trivial offence.
Parece posible que cualquiera puede acceder a cualquier parte de Internet.
It seems possible that everyone can go almost everywhere on the Internet.
El aspecto principal es que cualquiera que sea el problema, la solución es siempre la misma.
The central agenda is that whatever the problem, the solution is always the same.
Yo, como cualquiera, espero sinceramente que el programa tenga éxito.
I, like everyone else, sincerely hope that the programme will be successful.
Apoyamos a cualquiera que defienda sus derechos democráticos en Ucrania.
It follows that we reject the result of the second round of the presidential elections.
Sé que es muy difícil para cualquiera asumir su mandato en tan corto espacio de tiempo.
I know it is very difficult for someone coming into office in such a short space of time.
Estos dos artículos, cualquiera que sea la combinación, deben ser leídos conjuntamente.
These two articles, in whatever combination, have to be read together.
Hemos llegado, no a un compromiso caduco cualquiera, sino a un paquete realmente bueno.
This is not just a half-hearted compromise, but a really good package.
Por supuesto, todas estas son ideas comunes que cualquiera de nosotros podría sugerir.
These are all commonplace ideas that we could all suggest, of course.
Cualquiera que sea el resultado, creo que volveremos sobre esta cuestión en el futuro.
Whatever the outcome, I believe that we will be returning again to this issue in the future.
Cualquiera puede sacar sus conclusiones sobre la consistencia política de semejante viraje.
Everyone will make their own mind up about the political consistency of such a reversal.