Translator


"cause" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
cause{noun}
The cause was not contingent, but structural - and not just in economic terms.
La causa no es contingente, sino estructural, y no sólo en términos económicos.
That is not a superb victory for the cause of research and development.
No es una victoria magnífica para la causa de la investigación y la innovación.
This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics.
Ésta es la razón, la causa del fracaso de esta Comisión sobre Genética.
This is cause for concern and should be checked against the relevant Treaties.
Esto es un motivo de preocupación y debería comprobarse en los Tratados pertinentes.
In general, the situation for ethnic minorities remains a cause for concern.
En general, la situación de las minorías étnicas sigue siendo motivo de preocupación.
(RO) The situation in Kyrgyzstan is giving particular cause for concern.
(RO) La situación de Kirguistán es motivo de especial preocupación.
These exports have only one cause, the existence of export subsidies for this trade.
Esta exportación tiene un origen único, la existencia de ayudas a la exportación para este sector.
To a fault in the maintenance of the network or to a commercial cause?
¿A un fallo en el mantenimiento de la red o a una causa de origen comercial?
The case underlying your resolution gives us cause for the greatest concern.
El caso que dio origen a su Resolución nos produce una gran inquietud.
antecedente{m} (causa)
Although the cause was unfortunate, it was certainly not the worst experience of this Parliament.
Ciertamente no ha sido la peor experiencia de esta Cámara, aunque el motivo desencadenante era grave.
Phosphates are the trigger and often the clear cause of eutrification in many different waters across the European Union.
Los fosfatos son el desencadenante y a menudo la causa evidente de la eutrofización en muchas aguas de diversos tipos en la Unión Europea.
Poverty, wherever it exists, is the main reason, the main factor which causes this phenomenon.
La pobreza, donde existe, es la causa principal, es el principal factor desencadenante de este fenómeno.
disparador{m} (desencadenante)
This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics.
Ésta es la razón, la causa del fracaso de esta Comisión sobre Genética.
But there is still cause for concern, and therefore good reason to introduce measures.
Sin embargo, hay razón para preocuparse y por tanto para tomar medidas.
I think there is another reason why implementation should give us cause for concern.
Pienso que hay otra razón por la que la aplicación debe preocuparnos.
On the contrary, they cause problems and impasses to accumulate in their country.
Al contrario, no hace más que provocar la acumulación de dificultades y obstáculos en el país.
This can cause the "gclid" to be dropped or generate an error page.
Esto puede provocar que el parámetro "gclid" se omita o genere una página de error.
Nickel can cause allergic reactions when it comes into contact with human skin.
El níquel puede provocar reacciones alérgicas cuando entra en contacto con la piel humana.
Please do not cause confusion, as we will have problems if you do.
No origine confusiones porque eso puede ocasionar problemas.
First of all, climate change does not cause tsunamis.
En primer lugar, el cambio climático no origina tsunamis.
Mr President, it has long been acknowledged that asbestos is likely to cause serious diseases, including various types of cancer.
Señor Presidente, hace mucho que se reconoce que el amianto puede originar enfermedades graves, entre ellas diversos tipos de cáncer.
The economic crisis must not be the cause of restrictions on measures for equality between men and women.
La crisis económica no puede motivar restricciones de las medidas para la igualdad entre hombres y mujeres.
Our demographic decline, like our future, must be a cause for concern.
Nuestro declive demográfico, al igual que nuestro futuro, ha de ser un motivo de preocupación.
I think that the incidents involving the Prestige and the Erika should give us cause for reflection.
Creo que los incidentes en torno al Prestige y al Erika deberían darnos motivo de reflexión.
There are now fewer grey areas to cause confusion and uncertainty in the future.
Hay menos "zonas de sombra" que puedan dar lugar a confusión e incertidumbre.
Amendments Nos 21 and 23 would potentially cause some confusion.
Las enmiendas 21 y 23 podrían dar lugar a cierta confusión.
This could cause confusion.
Esto puede dar lugar a una confusión.
Secondly – and I in no way intend to cause controversy here – I believe that you are confining the issue of reproductive health to abortion.
En segundo lugar –y en modo alguno quiero levantar polémica al respecto–, creo que restringe la salud reproductiva al aborto.
Against a difficult political backdrop it fell largely to the European Union to champion the cause of sustainable development in Johannesburg.
Frente a un difícil retroceso político, la Unión Europea tuvo que levantar la bandera del desarrollo sostenible en Johanesburgo.
Nor is the time yet ripe for anything to be removed, as what caused the arms embargo to be imposed has not yet gone away.
Tampoco es el momento oportuno para levantar nada, ya que lo que provocó la imposición del embargo no ha desaparecido todavía.
The report that we are voting on today will cause difficulties.
El informe que hoy nos ocupa va a engendrar dificultades.
Religion itself is sometimes used unscrupulously to cause conflict.
La religión misma, en ocasiones, es usada sin escrúpulos para engendrar conflictos.
The states, and also industry, are working to combat this noise pollution, which can cause illness.
Los Estados y la industria procuran luchar contra esa contaminación acústica que puede engendrar enfermedades.
Previously, poor national management could cause a monetary crisis, which would require corrective measures.
Antes, una mala gestión nacional podía acarrear una crisis monetaria que imponía medidas correctivas.
It is precisely the airlines' quest for profit that has led them to make the choices that cause these delays.
Son precisamente los intereses de las compañías aéreas los que las conducen a efectuar opciones que acarrean dichos retrasos.
It is precisely the airlines ' quest for profit that has led them to make the choices that cause these delays.
Son precisamente los intereses de las compañías aéreas los que las conducen a efectuar opciones que acarrean dichos retrasos.
It is better to remove this small sum than to find ourselves in a situation which may cause difficulties.
Más vale rascar esta pequeña cantidad y no encontrarnos en una situación que nos puede traer problemas.
This will cause practical problems in the future, and I hope that despite this it will be possible to implement INTERREG effectively.
En el futuro esto va a traer problemas en la práctica y espero que a pesar de ello sea posible una adecuada puesta en práctica de INTERREG.
In the past, this abundance of fish has actually caused us problems with Morocco.
En el pasado, esta abundancia de peces nos trajo, de hecho, problemas con Marruecos.
prestarse {r. v.}
The word'support ' may cause confusion.
puede prestarse a confusión.
Having said that, Mr Leinen was right to draw our attention to the fact that the way in which paragraph 4 is written could cause confusion.
Dicho esto, el señor Leinen tenía razón en indicarnos que la forma en que está redactado el apartado 4 podría prestarse a confusión.
crear[creando · creado] {v.t.} (dificultades, problemas)
It is an attempt to cause confusion with figures without obligating individual countries.
Se trata de crear confusión con cifras que no obligan a los distintos países.
There are forces that may intervene in such a way as to cause division in the EU's view.
Existen fuerzas que pueden intervenir para crear una división en la perspectiva de la UE.
It can only cause confusion with the ALTENER programme.
Lo único que hace es crear confusión con el programa ALTENER.
desatar[desatando · desatado] {v.t.} (revuelta)
The directive itself has caused great alarm among the people who will be most involved in dealing with its consequences.
La propia directiva ha desatado la alarma entre las personas que se verán más afectadas por sus consecuencias.
The arrest and death sentence of the PKK leader Öçalan and the strong reactions caused by this have emphasised the need for a rapid solution.
Las fuertes reacciones que ha desatado la detención y condena a muerte de Öcalan, líder del PKK, ponen de manifiesto la necesidad de una solución.
It is therefore not surprising that the Commissioner going it alone causes irritation in this Parliament but also and especially in the Council.
Por ello tampoco es sorprendente que la actuación solitaria del Comisario haya desatado las iras de los diputados a este Parlamento, pero sobre todo también, en el seno del Consejo.
This means you can determine both the cause of the problem and possible ways to correct it.
Es decir, puede determinar tanto la causa del problema como las posibles formas de corregirlo.
This reduction is bound to cause at least a certain amount of fear and suspicion.
Sin embargo, es imposible que esa reducción no plantee por lo menos un determinado temor y dudas.
Obviously, it is impossible today to determine the causes of this accident and to say who was responsible.
Evidentemente, es imposible determinar hoy las causas de este accidente y decir quién es responsable.
organizar[organizando · organizado] {v.t.} [Spa.] [coll.] (lío, follón, escándalo)
Mr President, I wish to raise a point of order under Rule 130, 152 or 166 with regard to the delay which is being caused today by the debate.
Hoy hay una huelga en el aeropuerto de Estrasburgo y muchos diputados no pueden organizar debidamente su viaje.
We know the causes and the methods to fight this phenomenon; the way of organizing and planning the activity depends on us.
Conocemos las causas y los métodos para luchar contra este fenómeno; la manera de organizar y planificar la actividad depende de nosotros.
Then, in September 2003, I, as rapporteur, organised a public hearing in order to gain broad public support for our cause.
Entonces, en septiembre de 2003, como ponente organicé una audiencia pública para obtener un amplio apoyo público para nuestra causa.
plantear[planteando · planteado] {v.t.} (causar, provocar)
The electronic money issue will not cause any particular difficulties.
El problema del dinero electrónico no va a plantear, en mi opinión, especiales dificultades.
That could cause major problems for producers and, ultimately, for consumers.
Eso podría plantear problemas importantes a los productores y, en última instancia, a los consumidores.
Of course, there is always some cause for objection with most measures.
Sin duda, siempre es posible plantear alguna objeción contra muchas medidas.
to cause[caused · caused] {transitive verb}
Such fluctuations may cause serious disturbances in the livestock sector.
Estas fluctuaciones pueden causar graves perturbaciones en el sector ganadero.
They can cause vomiting, fever and tiredness, and occasionally kidney damage.
Pueden causar vómitos, fiebre y cansancio y ocasionalmente daño renal.
That is going to cause huge administrative and financial problems for this Parliament.
Eso va a causar grandes problemas administrativos y financieros a este Parlamento.
Tattoos can cause problems, they can become difficult to read or they can be altered.
Los tatuajes pueden ocasionar problemas, pueden ser difíciles de leer o pueden cambiar.
Obviously that is going to cause extra difficulties for consumers.
Todo esto va a ocasionar sin duda más dificultades a los consumidores.
Please do not cause confusion, as we will have problems if you do.
No origine confusiones porque eso puede ocasionar problemas.
This is going to cause a major socio-economic crisis. It is looming on the horizon.
Este hecho va a producir una importante crisis socioeconómica, que ya asoma en el horizonte.
Gangliosides can rarely cause damage to nerves (acute neuropathy).
Los gangliósidos pueden producir en raras ocasiones daño neurológico (neuropatía aguda).
accumulate and cause malnutrition as well as dire poverty.
producir contemporáneamente malnutrición y miseria.
The present administrative model, however, gives cause for criticism.
Aun así, el actual modelo de administración puede suscitar críticas.
So, in general, there are only these four points which may cause difficulties.
Así pues, en general, sólo estos cuatro tipos de cuestiones podrían suscitar algún tipo de dificultad.
In that respect, your Presidency’s priorities cause us great concern.
A este respecto, las prioridades de su Presidencia suscitan en nosotros una gran preocupación.
causes{plural}
causas{f pl}
What it has to do with is causes, and the causes are a tragic set of four errors.
De lo que se trata es de abordar las causas y las causas forman un cuadrado trágico de cuatro errores.
It is clear that we are tackling the effects of the problem and not the causes.
Resulta evidente que intentamos resolver los efectos del problema y no sus causas.
This significant internal dissatisfaction can be attributed to several causes.
Esa gran insatisfacción interna puede achacarse a varias causas.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cause" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The fact is, the attitude you have is not one that will cause the world to change.
Pero el caso es que la actitud que mantienen ustedes no hará que cambie el mundo.
There are now fewer grey areas to cause confusion and uncertainty in the future.
Hay menos "zonas de sombra" que puedan dar lugar a confusión e incertidumbre.
Are developments in the Cypriot economy and its indicators a cause for concern?
¿Es alarmante la evolución de la economía chipriota y, por ende, de sus indicadores?
President Lukashenko's authoritarian style of government gives cause for alarm.
El estilo autoritario del gobierno del Presidente Lukashenko es preocupante.
The interminable spread of HIV/AIDS is a cause of major alarm to all of us.
La interminable propagación del VIH/sida debe dejarnos a todos muy preocupados.
The Renault case gives us cause for concern, but lamentations are not enough.
El asunto Renault no deja de interpelarnos, pero las lamentaciones no bastan.
This will cause farmers to lose faith in the institutions of the European Union.
Esto hará que los agricultores pierdan la fe en las instituciones de la Unión Europea.
Dialogue promotes mutual understanding among peoples in the cause of peace.
Mediante el diálogo se fomenta la comprensión mutua de los pueblos para la paz.
This improvement is a lesser evil that must not cause us to forget the basic question.
Esta mejora es un mal menor, que no puede hacernos olvidar la cuestión de fondo.
In the cause of Paul Van Buitenen both those responsibilities were breached.
En el caso de Paul van Buitenen no se han cumplido esas dos responsabilidades.
Issues like the James Pang case did cause concern to the international community.
Casos como el de James Pang no han inquietado a la comunidad internacional.
Completing the vote this week would require a second round and cause much delay.
Finalizar la votación esta semana exigiría una segunda ronda y generaría mucho retraso.
It is, however, the social effects of such measures that give me cause for concern.
Pero son ante todo los efectos sociales de tales medidas lo que me preocupa.
It is in that area that the EU can make considerable efforts in the cause of peace.
En este ámbito, la Unión Europea puede realizar esfuerzos notables en pro de la paz.
At the same time, it has championed the cause of deepening and European integration.
Al mismo tiempo, ha abogado en todo momento por intensificar la integración europea.
This is a cause of great concern for us, as is the situation of the Protestant churches.
Esto nos preocupa mucho, al igual que la situación de las iglesias protestantes.
This is the kind of blackmail that could cause the whole HongKong Round to collapse.
Este es el tipo de chantaje que puede hacer que fracase toda la Ronda de Hong Kong.
The programme we have heard today does not give us cause for any great hope.
El programa que hoy hemos escuchado no permite despertar grandes esperanzas.
As regards Category 2, there are a number of things which cause us some concern.
Respecto a la categoría II, nos preocupan de todas formas algunas cosas.
It is the peak noise values which are of interest as it is those which cause nuisance.
Son los niveles más altos del ruido los que nos interesan, y los que molestan.