Translator
"alguno" in English
QUICK TRANSLATIONS
"alguno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Pese a ello, se trata, desgraciadamente, de un derecho poco respetado en algunos países.
Despite this, it is, unfortunately, a right that is little respected in some countries.
Quiero referirme brevemente a alguno de los puntos que ha señalado su Señoría.
I would like to refer briefly to some of the points raised by the honourable Member.
Es verdad que, frente a lo que ha planteado alguno, no hay un calendario.
As regards what some have said, it is true that there is no timetable.
Es un error, es totalmente inaceptable, que se permita frustrarlo de modo alguno.
It is wrong, it is totally unacceptable that it is allowed in any way to be run down.
No se pretende que alguno de estos temas implique una importancia especial.
There is no attempt to imply any particular significance in any of those subjects.
Pero en este momento no está previsto cambio alguno en los reglamentos vigentes.
But at the moment there are no plans for any change in current regulations.
Dígannos, por favor, si tienen alguno.
Please tell us if you have got one.
Retomemos ahora alguno de los argumentos esgrimidos por el ponente.
Let us now turn to one of the arguments outlined by the rapporteur.
Hablo por la mayoría de mi Grupo, aunque hay alguno que estará en contra.
I speak for the majority of my group, although there will be one person speaking against.
¿alguno de ustedes va a ver a Emma hoy?
will anybody be seeing Emma today?
Si alguno se quiere sumar a él se requiere el acuerdo de todos los grupos que han elaborado el texto de transacción.
If anybody wants to attach themselves to it, they must have the agreement of all the groups which have produced the text.
¿Hay alguna intervención a favor de la solicitud del Sr. Santini?
Does anybody wish to speak in favour of Mr Santini's motion?
La cuestión está en quién repara después los daños:¿el causante o algún otro?
The issue is who tidies up afterwards - the person who causes it or somebody else?
Alguna de sus Señorías me ha preguntado acerca de Mongolia.
Somebody asked me about Mongolia.
Señor Presidente, hoy, como han recordado todos los oradores, es un día solemne, alguno ha dicho que casi religioso.
Mr President, today, as all the speakers have said, is a solemn occasion; somebody said it is almost religious.
Y ese alguno son los hermanos De Mulder, en Gran Bretaña.
And that someone is the de Mulder brothers in the United Kingdom.
Hubo unas risas hace un momento cuando alguien recordó el pasado marxista de algunos de ustedes.
There was laughter just now when someone recalled the Marxist past of some of you.
siempre hay alguno que no está conforme
there's always someone who doesn't agree
Tampoco mantenemos contacto diplomático alguno.
We do not have any diplomatic contacts at the moment either.
¿Alguno de los dos ponentes desea intervenir?
Does either of the two rapporteurs wish to take the floor?
No porque considere a alguno de ellos no apto para ser miembro de la UE.
I did not do so because I judged either country might be unfit to be a member of the European Union.
Quiero referirme brevemente a alguno de los puntos que ha señalado su Señoría.
I would like to refer briefly to some of the points raised by the honourable Member.
En segundo lugar, ayer el Comisario rechazó lamentablemente alguno de nuestros puntos.
Secondly, it is unfortunate that the Commission rejected some of our points yesterday.
Y querría destacar alguno de los problemas reales con los que nos encontramos.
I was hoping to highlight some of the everyday problems we encounter.
Algunos dirán que esta metodología aún no está preparada para su aplicación.
Some people will say that this methodology is not yet ready to be implemented.
Responder a esta pregunta resulta mucho menos sencillo de lo que algunos piensan.
The question is not nearly as easy to answer as some people think.
Quizás sea la de algunos, la que algunos quieran mantener.
Perhaps some people want that. Perhaps that is what some people want to maintain.
Quiero referirme brevemente a alguno de los puntos que ha señalado su Señoría.
I would like to refer briefly to some of the points raised by the honourable Member.
En segundo lugar, ayer el Comisario rechazó lamentablemente alguno de nuestros puntos.
Secondly, it is unfortunate that the Commission rejected some of our points yesterday.
Y querría destacar alguno de los problemas reales con los que nos encontramos.
I was hoping to highlight some of the everyday problems we encounter.
Sin embargo, hubiera sido útil tenerlas hace algún tiempo.
Nevertheless, it would have been useful to have them some time ago.
Sin embargo, espero poder aportar algún tipo de clarificación.
Nevertheless, I hope I can give you some clarification.
Considero que en este caso conviene realmente algo de energía, algún compromiso.
I think that some energy, some engagement is really appropriate here.
Ha analizado cuáles son sus competencias, y puede al menos preparar algún tipo de análisis?
Have you looked at your powers, and can you at least prepare some kind of an analysis?
Desde hace algún tiempo me ocupo personalmente de la 'lisboización' de nuestro presupuesto.
I have been personally addressing the subject of the 'Lisbonisation' of our budget for some time now.
Considero que en este caso conviene realmente algo de energía, algún compromiso.
I think that some energy, some engagement is really appropriate here.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "alguno":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alguno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es decir, una simple mención, sin juicio de valor alguno, de un hecho relevante.
In other words, a simple mention, with no value judgment, of a relevant fact.
En modo alguno estoy diciendo que no debamos ser exactos en nuestras denominaciones.
I am not for a moment saying that we should not be accurate in our descriptions.
En la democracia, la soberanía es del pueblo, y no de grupo de interés alguno.
It is the people who are sovereign in a democracy, not a particular interest group.
Ahora bien, el proyecto de presupuesto no refleja de modo alguno esas realidades.
The draft budget plan totally fails to respond to these realities, however.
Me inquieta que no se otorgue margen alguno a las opiniones científicas divergentes.
I am perturbed that absolutely no space is given to divergent scientific opinions.
No se debe interpretar en modo alguno como que no nos opongamos a la discriminación.
This should not be construed at all that we are not opposed to discrimination.
Si no es así, en modo alguno Turquía puede cumplir los criterios de Copenhague.
If it does not, then there is no way that Turkey can comply with Copenhagen criteria.
Mi informe en modo alguno amenaza la independencia del Banco Central Europeo.
My report in no way threatens the independence of the European Central Bank.
Europa no tiene motivo alguno para existir si su unión no consolida a sus miembros.
Europe has no reason to exist if its union does not strengthen its members.
Respecto a Suecia, no hay motivo alguno que sugiera que se vaya a detener el proceso.
As for Sweden, there is nothing to suggest that the process will be blocked.
Ya hemos visto demasiados textos declarativos que no han tenido efecto alguno.
We have seen too many declarations that were not followed up in practice.
Deben reconocer que no están consiguiendo avance alguno con la postura actual.
You must recognise that we are making no progress whatsoever with the current approach.
Por tanto, no tengo problema alguno con las cuestiones que se han mencionado.
Therefore, I have no problems with the questions that have been mentioned.
El Presidente del Consejo Europeo no podrá ejercer mandato nacional alguno.
The President of the European Council shall not hold a national office.
No es suficiente que, sencillamente, no tenga efecto alguno: debe tener efectos positivos.
It is not good enough simply to have no impact - it must have a positive impact.
exterior, ya que la tarea apostólica no puede en modo alguno limitarse a
solely in the activity of the exterior life, since apostolic commitment cannot
De repente, los enormes arsenales que había tras el muro dejaron de tener sentido alguno.
Suddenly the vast arsenals that stood behind the wall were no longer significant.
Quisiera pedir que a ese respecto me permitieran no adelantar comentario alguno.
I would ask you to allow me to refrain from commenting on this matter.
En modo alguno es una propuesta legislativa, como le han dicho a usted equivocadamente.
This is certainly not a legislative proposal as you have inaccurately stated.
Podemos discutir su importancia, pero resulta absurdo decir que no desempeña papel alguno.
We may question how big that role is but it is nonsense to say it plays no role.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar