Translator


"atentos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"atentos" in English
atentos{adjective masculine plural}
atento{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atentos{adjective masculine plural}
attentive{adj.}
En cualquier caso, tenemos que permanecer muy atentos y rigurosos sobre ciertos puntos.
In any case, we must be very attentive and rigorous on certain points.
Tengo la impresión de que los colegas están muy atentos.
My impression is that the Members of this House are very attentive.
Por lo tanto, créanme que estamos muy atentos a todas las manifestaciones del Parlamento.
So I do assure you that we are extremely attentive to what you have said.
atento{adjective masculine}
mindful{adj.}
Estamos muy atentos al carácter concreto, señor Ministro.
We are very mindful, Minister, of the practical side.
responsables de la sociedad han de estar atentos a las condiciones de una
Society's leaders are called to be mindful of the conditions for
Estaremos muy atentos a ello.
We shall be very mindful of this.
watchful{adj.}
Creo que es necesario estar atentos ya que se trata de algo realmente importante.
I think we must be very watchful here, for this really is an important issue.
No dudo de que el Parlamento Europeo será un atento guardián de estas promesas.
I have no doubt that the European Parliament will be the watchful guardian of these promises.
Nos mantendremos extremadamente atentos a esta cuestión.
We will be extremely watchful on this issue.
vigil{adj.}
atento{adjective}
attentive{adj.}
Por todos estos motivos, las autoridades políticas han de mantenerse atentas y activas.
For all these reasons, the political authorities need to be attentive and active.
En cualquier caso, tenemos que permanecer muy atentos y rigurosos sobre ciertos puntos.
In any case, we must be very attentive and rigorous on certain points.
Tengo la impresión de que los colegas están muy atentos.
My impression is that the Members of this House are very attentive.
careful{adj.}
un estudio atento y puntual de la normativa canónica vigente y el
has had to make a careful study of the current canonical norms for the “potestas
Es la razón por la cual hay que estar muy atento a los signos precursores.
That is why we must pay careful attention to the early warning signs.
8. - Una reflexión atenta acerca de las funciones y deberes del
Careful reflection on the functions and duties of the Roman Pontiff and
caring{adj.}
Me gustaría que la Comisión adoptara una actitud más coherente y atenta con respecto al futuro del sector de la explotación familiar.
I would like a more consistent and caring attitude from the Commission to the future of the family farm sector.
cautious{adj.}
Estemos, pues, vigilantes y atentos.
We must therefore have a vigilant and cautious approach.
Estas cuestiones precisan un debate al respecto, y tanto los consumidores como la opinión pública en general han de estar muy atentos.
These issues need debating and both consumers and public are right to be cautious.
observant{adj.}
Los ciudadanos atentos saben que ellos cargarán con los riesgos de esta forma de actuar mientras no se les ha pedido, ni se les pedirá, su opinión.
Observant citizens know that they will be landed with the risks inherent in this course of action, while they have not or are not being asked for their opinion.
Tengo que decir que tanto la Comisión como la UE y el Consejo de ACP realmente deben estar atentos y observar el desarrollo de los acontecimientos políticos en Togo.
I must say that the Commission, the EU and the ACP-EU Joint Assembly really must be observant and keep an eye on continuing political developments in Togo.
Quiero dar las gracias al Sr. Byrne por esta respuesta tan amplia y atenta.
I should like to thank Mr Byrne for his very comprehensive and thoughtful reply.
A la luz de esto se comprende cómo una atenta acción
In this light, we can understand how a thoughtful plan of pastoral
Gracias, señor Comisario, por su atenta respuesta.
I thank the Commissioner for that thoughtful answer.
considerate{adj.} (person, behavior)
obliging{adj.}
El señor Sarkozy es muy atento, y no se da cuenta de que Rusia ha aumentado su presencia militar en Osetia del Sur y Abjasia.
Mr Sarkozy is very obliging, and does not see that Russia has increased its military presence in South Ossetia and Abkhazia.
Asimismo podría llamar por teléfono al Ministerio de Asuntos Exteriores belga, donde creo que serían tan atentos como para darle una respuesta.
He might also perhaps telephone the Belgian Foreign Ministry, which I think would be obliging enough to give an answer.
vigilant{adj.}
Con respecto a esto, el Parlamento, evidentemente, permanecerá atento y se mostrará exigente.
Parliament will obviously be extremely vigilant and insistent about this.
Comisario, me gustaría pedirle que estuviera particularmente atento a este respecto.
Commissioner, I would ask you to be particularly vigilant in this regard.
Será conveniente, señor Comisario, que se mantenga atento a esta cuestión.
You will need to be vigilant on this point, Mr Commissioner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atentos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
atentos, vislumbra lo que a manos llenas le promete la era espacial recién nacida(3).
whatever the development of communications in a space age may have to offer". 3
La cohesión económica y social exige estar atentos a la totalidad de las políticas.
Economic and social cohesion demands that we take it into account in all our policies.
Afirmar que estamos atentos a lo que sucede no es insultar a los rusos.
It is not insulting the Russians to say that we are watching what is happening.
Tenemos que estar atentos a los efectos acumulativos de las medidas que adoptamos.
We must keep an eye on the cumulative effects of the measures we take.
No olvidemos, en todo caso, que los países de la ampliación nos mirarán con ojos atentos.
The enlargement countries will be watching our activities with interest too.
Estemos muy atentos, pues, a las obras de acondicionamiento en medios cerrados.
Let us therefore take great care with work in a closed environment.
Haremos amplias consultas y estaremos atentos a la opinión del Parlamento sobre las directrices.
We will consult widely and look forward to Parliament’s views on the guidelines.
La consternación suscitada por algunos hechos de la actualidad nos obliga a estar muy atentos.
The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
Haremos amplias consultas y estaremos atentos a la opinión del Parlamento sobre las directrices.
We will consult widely and look forward to Parliament’ s views on the guidelines.
Tendremos que estar muy atentos para velar por que se den los pasos adecuados en este sentido.
We must take great care to ensure that the correct steps are taken in this respect.
Estaremos atentos a su desarrollo de aquí al final de este año.
We shall pay close attention to developments in this area by the end of the year.
Tercero, obviamente tenemos que estar muy atentos a la ejecución.
Thirdly, it is clear that we must follow closely the implementation of this measure.
De ahí que debamos estar especialmente atentos al desarrollo de este sector de actividad.
We must therefore pay particular attention to developing this sector.
Por esto es importante que estemos atentos y seamos sensibles entre nosotros.
Therefore it is important that we listen closely to each other.
Tenemos que estar más atentos a quién queda incluido en esas listas y por qué motivos.
We need to take more notice of who is put on these lists and why.
Creo que debemos estar muy atentos para evitar que esto ocurra.
I believe we must give a great deal of attention to ensuring that it does not do so.
Me parece importante que estemos atentos ante las exigencias en este sentido.
I think it is essential for us to be very sympathetic to the calls that are being made in this respect.
Por consiguiente, creo que es necesario ser extremadamente prudentes, atentos y claros.
We have all seen the note from the British Embassy, which contains precisely what she just read out.
Por este motivo, tenemos que estar atentos al desarrollo de los acontecimientos en la ONU.
We therefore need to keep track of what is happening in the UN.
Nos mantendremos atentos a cómo evoluciona la situación en Chechenia.
The situation in Chechnya will continue to be monitored closely.