Translator


"mindful" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mindful{adjective}
consciente{adj. m/f}
The European Council, at its meeting on Friday, must be mindful of this responsibility.
El Consejo Europeo debe ser consciente de esta responsabilidad en su reunión del viernes.
We do need to be mindful of this aspect of Georgian nationalism as well.
Tenemos que ser conscientes asimismo de este aspecto del nacionalismo georgiano.
As far as that goes, I am very mindful of my responsibilities.
En ese sentido, soy muy consciente de mis responsabilidades.
atento{adj. m}
We are very mindful, Minister, of the practical side.
Estamos muy atentos al carácter concreto, señor Ministro.
Society's leaders are called to be mindful of the conditions for
responsables de la sociedad han de estar atentos a las condiciones de una
We shall be very mindful of this.
Estaremos muy atentos a ello.
cuidadoso{adj. m}
Health and safety is of course very important but we must be mindful that we propose texts which are based on sound scientific evidence and research.
La salud y la seguridad son naturalmente muy importantes, pero debemos ser cuidadosos de que los textos que proponemos estén basados en pruebas e investigaciones científicas sólidas.
mind{noun}
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
With this aim in mind, the Presidency submitted proposals to the Member States.
Con este objetivo en mente, la Presidencia ha enviado propuestas a los Estados miembros.
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
ánimo{m} (mente, pensamiento)
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.
Poverty is also the state of mind associated with loss of dignity and humiliation.
La pobreza es también un estado de ánimo asociado con la pérdida de dignidad y con la humillación.
This is the frame of mind with which we are now starting out.
Este es el ánimo con el que estamos empezando.
entendimiento{m} (razón, inteligencia)
It is with this idea in mind that the following priorities have been defined:
A partir de ese entendimiento formulamos las siguientes prioridades:
the human mind cannot fathom those mysteries
el entendimiento humano no alcanza a comprender esos misterios
magín{m} [Spa.] [coll.]
it never crossed my mind
ni se me pasó por el magín
We must desist from getting into the 'nanny state ' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del " estado niñera ".
We must desist from getting into the 'nanny state' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del "estado niñera" .
We consider this matter with an open mind.
Enfocamos este asunto con una mentalidad abierta.
To my mind he has met the criteria for membership on Sweden's behalf.
A mi juicio ha cumplido los criterios para la integración en nombre de Suecia.
To my mind, more has to be done to counter fraud by indirect means.
A mi juicio, se debería prestar más atención a la lucha indirecta contra el fraude.
To my mind, we should seek to develop this proposal a little further along these lines.
A mi juicio, es deseable que la propuesta se adentre aún más lejos en esta vía.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
We should keep in mind why this fund came into being.
No debemos olvidar la razón de ser de este Fondo.
To my mind, Mr Cot is quite right about this.
Cot tiene toda la razón en este asunto.
I have in mind the conduct of Iran in the Middle East region in particular.
Concretamente, me viene a la cabeza la conducta de Irán en la región de Oriente Próximo.
Nobody in his right mind could explain this to a European citizen.
Nadie que tenga la cabeza en su sitio podría explicárselo a un ciudadano europeo.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
A young mind, a young brain with potential must be able to move freely.
Una mente joven, un cerebro joven con potencial debe poder moverse libremente.
a problem which exercises the mind
un problema que hace trabajar el cerebro
her mind was seething with images
las imágenes bullían en su cerebro
espíritu{m} [phil.]
To my mind, that would conflict with the spirit of the Treaty and with our traditions.
Incluso creo que sería contrario al espíritu del Tratado y a nuestras tradiciones.
With this in mind, I would like to support the resolution tabled here today.
Dentro de este espíritu, doy mi apoyo a la resolución que se nos propone.
We guarantee your mind, spirit, and most importantly, your appetites, will thank you!
Le garantizamos que su mente, espíritu y más que nada su apetito le estarán muy agradecidos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "mindful":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mindful" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
contribution to the work of proclaiming the Gospel among those peoples; mindful
dada por ellos a la obra del anuncio del Evangelio en aquellos pueblos y, al
We should be mindful of this, I believe, when we discuss the EU's problems.
Creo que debemos tener en cuenta esto, cuando discutamos los problemas de la Unión Europea.
d) All pastors, mindful of the apostolic admonition never to be a "dictator
d) Todos los Pastores, no echando en olvido la admonición apostólica
We are mindful of the needs of the unemployed and those who are socially excluded.
Tenemos en cuenta las necesidades de los parados y de aquéllos que están socialmente excluidos.
We must be mindful of the costs incurred by introducing new norms.
Debemos tener en cuenta el coste que representa la introducción de estas nuevas normas.
For my part, as an elected MEP, I am mindful of the challenge that this change brings.
Por mi parte, como diputado elegido al Parlamento, tengo presente el reto que supone este cambio.
That is better for you; per chance (or possibly) you may be mindful.
Esto conviene más a vuestra pureza; y Dios sabe bien lo que hacéis.
However, mindful of this reservation, I hope that we will achieve three objectives in Vienna.
Pero con esta reserva, deseo que en Viena alcancemos tres objetivos.
I will be extremely mindful of that for all the reasons that Members of Parliament would expect me to be.
Tendré esto muy en cuenta, e intentaré no defraudar a los Miembros del Parlamento.
And We caused the Word to reach them, per chance (or possibly) they may be mindful.
Aquellos a quienes dimos la revelación con anterioridad --[no pueden menos que] creer en esta [también];
For this reason we must be mindful of the fact that many Member States have difficulties with this.
Por tanto, debemos comprender que muchos Estados miembros se muestran reacios al respecto.
The EU has always been mindful of the events of recent months.
La UE ha prestado mucha atención a lo sucedido en los últimos meses.
I think we are all mindful of what you have just told us.
Creo que todos tenemos en cuenta las observaciones que acaba de hacer.
We must be mindful that whatever burden is relieved in one place is not just moved to another.
Debemos recordar que cuando se alivie la carga en un lugar, esta no se traslada automáticamente a otro.
I am also mindful of the new rules for state support.
Me preocupan también las nuevas normas que regularán la ayuda estatal.
It behoves the EU to be mindful of such developments.
Éste es un asunto que la UE también tiene que tomar en cuenta en su política de investigación.
But only the men of understanding are mindful.
” Di: “¿Pueden ser considerados iguales los que saben y los que no saben?
Be mindful of the failure of the European Defence Community!
¡Piénsese en el fracaso de la Comunidad Europea de Defensa!
When dealing with this type of legislation, we have to be mindful of its impact upon pilot fatigue.
Al tratar este tipo de legislación debemos tener muy en cuenta sus efectos en la fatiga de los pilotos.
However, we should remain mindful of the fact that a qualitatively sound network should continue to exist.
Todo ello sin olvidar que se debe mantener una red de calidad.