Translator


"cuidadosamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuidadosamente" in English
cuidadosamente{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuidadosamente{adjective feminine}
careful{adj.}
Observarán ustedes cómo elijo cuidadosamente mis palabras en este punto.
You will notice the careful language that I am using on this point.
La UE debe seguir de cerca lo que está pasando y sopesar cuidadosamente a quiénes apoya.
The EU needs to monitor what is happening carefully and be careful which sides it supports.
Mis colegas van a tomar nota cuidadosamente de su respuesta.
My colleagues are going to take a careful note of your response.
carefully{adv.}
En tales reuniones se analiza cuidadosamente la situación de cada uno de los países.
During this the situation in each individual country was carefully investigated.
Examinaremos tales enmiendas cuidadosamente y transmitiremos nuestra opinión al Consejo.
We will look at these amendments very carefully and give our opinion to the Council.
Cambiemos el mundo, si bien a través de reformas cuidadosamente evaluadas y audaces.
Let us make the world different, but through carefully considered and bold reforms.
Debemos perseguir el objetivo de emprender cuidadosamente los preparativos para la celebración de un referéndum en torno al futuro de Timor Oriental.
The aim must be to cautiously set the scene for a national referendum on the future of East Timor.
Tras la visita de mis directores y su evaluación posterior, examinaremos cuidadosamente lo que podemos hacer respecto al desarrollo de capacidades y de las instituciones.
After the visit by my directors and their assessment, we will cautiously see what we can do regarding capacity-building and institution-building.
gently{adv.} (not roughly or violently)
thoughtfully{adv.} (with careful thought)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cuidadosamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuidadosamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se debe tratar cuidadosamente de evitar hasta la misma apariencia de confusión
Every effort must be made to avoid even the appearance of confusion which
Muchísimas empresas que van bien, tratan muchas veces muy cuidadosamente a sus empleados.
Many firms which do this well take great care over how they treat their workers.
Tenemos que analizar cuidadosamente las presiones a las que están sometidas las empresas.
We have to take a serious look at the kind of pressures companies are under.
Volvamos a observar cuidadosamente el calendario para la nueva versión de la directiva.
So let us take a close look at the timetable set for the new version of the directive.
La cuestión de la ubicación de la secretaría tiene que examinarse cuidadosamente.
The question of where the secretariat should be located needs to be given thorough consideration.
Velan cuidadosamente por que sus sistemas informáticos respeten la calidad.
They make certain that their computerised systems respect quality.
El apoyo para el plan ha sido cuidadosamente seleccionado, y no lo han elegido los grupos políticos.
Support for the scheme has been hand-picked and not elective from the political groups.
Hemos de proyectar cuidadosamente una estrategia comunitaria en colaboración con los Estados miembros.
Alcohol is one of the most important health determinants in the Community.
Mientras tanto, las ventajas y desventajas de semejante entidad han de estudiarse cuidadosamente.
In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
Esta idea ha tenido tanto éxito que nos vemos obligados a seleccionar cuidadosamente cada tema.
The idea has become so popular that we have to make a judicious choice when selecting the subject.
No obstante, también este tipo de trabajos ha de prepararse cuidadosamente.
Great care must be taken, however, with this task.
midió cuidadosamente las ventajas y los inconvenientes de la oferta
she carefully weighed up the pros and cons of the offer
Por lo tanto los religiosos renovarán cuidadosamente
Religious, therefore, should cultivate a renewed ecclesial awareness,
Por ello creo que debemos estudiar cuidadosamente este tema.
So I think that we should look very seriously at this issue.
cuidadosamente 2 deben restaurarse en el momento oportuno y debidamente
appropriately rectified at the proper moment".23
tenemos que considerar detenida y cuidadosamente nuestras prioridades
we must take a long, hard look at our priorities
planeando cuidadosamente nuestro presupuesto pudimos comprarnos una casa
careful budgeting enabled us to buy a house
Todos tus archivos estarán cuidadosamente organizados en un único lugar.
All your files neatly organized in one place for you—what more could a clutterbug ask for?
Ni que decir tiene que habría que examinar cuidadosamente cualquier estrategia que se vaya a seguir a este respecto.
It also goes without saying that any strategy on this matter must be looked at very seriously.
Aunque el número aumenta, sigue siendo de suma importancia vigilar cuidadosamente y
well and experiencing growth. Even as numbers increase, however, it remains of