Translator


"complaciente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"complaciente" in English
complaciente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
complaciente{adjective masculine/feminine}
No se trata, pues, de una actitud blanda y complaciente hacia ese país.
We do not, therefore, have a weak and accommodating attitude towards that country.
Como europeos, nuestro enfoque es muy diferente y es más complaciente para el pueblo de África.
As Europeans, our approach is quite different and is more accommodating towards the people of Africa.
En este contexto quiero agradecer al ponente por haber sido tan complaciente con mis propuestas de enmiendas en esta materia.
In this context, I would like to thank the rapporteur for having been so accommodating with regard to my amendments in this area.
complaciente{adjective}
obliging{adj.}
La propuesta del Consejo es asimismo mejor en este aspecto, y por lo tanto espero que el señor Markov sea un poco más complaciente con el Consejo en estos aspectos.
The Council proposal is better in this respect too, and I therefore hope that Mr Markov will be somewhat more obliging towards the Council in those areas.
yielding{adj.} (person, temperament)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complaciente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se trata, pues, de una actitud blanda y complaciente hacia ese país.
However, what is important is that we have a dialogue with a country like Iran.
No se trata, pues, de una actitud blanda y complaciente hacia ese país.
We do not, therefore, have a weak and accommodating attitude towards that country.
No soy complaciente al respecto sino realista sobre el lugar en que nos encontramos exactamente.
I am not complacent about it at all, but I am realistic about exactly where we are.
Dicho informe será como siempre riguroso, objetivo y no complaciente.
That report will, as always, be rigorous, objective and uncompromising.
Señora Comisaria, encuentro esa respuesta extraordinariamente complaciente.
Commissioner, I find that answer extraordinarily complacent.
No obstante, nadie puede permitirse ser complaciente respecto al resultado del referéndum irlandés.
However, no one can afford to be complacent about the outcome of the Irish referendum.
En este caso la Comisión de forma clara ha sido excesivamente complaciente e inconsistente.
The Commission is clearly being far too lax and inconsistent.
Creo que la Comisión se está mostrando complaciente en este ámbito.
I believe the Commission is showing complacency in this area.
La Comisión ha sido de hecho complaciente con los productores.
The Commission has actually been friendly towards the producers.
Como europeos, nuestro enfoque es muy diferente y es más complaciente para el pueblo de África.
As Europeans, our approach is quite different and is more accommodating towards the people of Africa.
No estoy en trance de caer en un eurooptimismo complaciente.
I am not about to lapse into blissful euro-optimism.
Sólo alguien que sea peligrosamente complaciente o ingenuo podía creer que habíamos superado con éxito la crisis de EEB.
Only the dangerously complacent or naïve could assume that we have safely put the BSE crisis behind us.
No soy complaciente al respecto, pero es un hecho.
I am not complacent about it, but it is a fact.
Creo que hemos criticado con razón a la Comisión por haber adoptado una visión despreocupada y complaciente a este respecto.
I believe we have rightly criticised the Commission for taking a laid-back and complacent view on this.
Nunca hemos adoptado una actitud complaciente.
There has never been a time for complacency.
El informe intenta no ser ni excesivamente alarmista ni demasiado complaciente con la situación de los sistemas de pensiones.
The report tries to be neither unduly alarmist, nor too complacent about the situation of pension systems.
No obstante, eso no constituye razón alguna para mostrarse complaciente y, desde luego, no es el resultado de un proceso forzoso.
However, this is no reason to be complacent and it is certainly not the outcome of an inevitable process.
era muy complaciente con su nieto
she showed great indulgence toward her grandson
tiene una actitud demasiado complaciente para con él
she overindulges him
En este contexto quiero agradecer al ponente por haber sido tan complaciente con mis propuestas de enmiendas en esta materia.
In this context, I would like to thank the rapporteur for having been so accommodating with regard to my amendments in this area.