Translator


"atenta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"atenta" in English
atenta{adjective feminine}
atentar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atenta{adjective feminine}
attentive{adj.}
Por esta razón, la UE ha de permanecer atenta y dispuesta a tomar la iniciativa.
That is why the EU has to remain attentive and proactive.
Realmente estuve muy atenta y se lo digo con toda sencillez.
I was really very attentive and I tell you this quite simply.
No obstante, la Comisión está muy atenta al crecimiento de los gastos de jubilación de los próximos años.
Nevertheless, the Commission is extremely attentive to the growth of pension costs in the coming years.
atentar[atentando · atentado] {transitive verb}
Con ello, han expresado su voluntad de atentar contra los principales pilares de la democracia.
In doing so, they are showing their determination to attack the main pillars of democracy.
El problema habría sido menor si no atentara contra la esencia misma de la directiva.
The problem might have been smaller if it did not attack the very essence of the directive.
tenían como objetivo atentar en la ciudad
their objective was to carry out a terrorist attack in the city
atentar contra la vida de algn
to make an attempt on sb's life
Esta resolución pretende atentar contra la sentencia del Tribunal Internacional de La Haya sobre la legalidad de la secesión de Kosovo.
This resolution attempts to prejudice the ruling by the International Court in The Hague on the legality of the secession of Kosovo.
El atentado del que ha sido víctima no me sorprende.
The murder attempt of which he was victim does not surprise me.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atenta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
mundial una sensibilidad moral más atenta a reconocer el valor y la dignidad de
global level there is a growing moral sensitivity, more alert to acknowledging
Creo que este es otro aspecto en el que la Unión Europea debe estar muy atenta.
I believe that this is another area where the European Union must be very vigilant.
Byrne por esta respuesta tan amplia y atenta.
I should like to thank Mr Byrne for his very comprehensive and thoughtful reply.
Atenta contra el derecho a la vida, es irrevocable y puede afectar a personas inocentes.
It violates the right to life, is irrevocable and can involve innocent people.
¿Por qué atenta usted contra la lógica, la democracia y los intereses de los trabajadores?
So why are you flying in the face of logic, democracy and the workers' interests?
Está presente el Comisario Figeľ, quien a buen seguro habrá tomado atenta nota de todo ello.
Commissioner Figeľ is here, so I am sure that he has taken careful note of that.
Quiero asegurar al Parlamento que la Comisión se mantiene muy atenta las EET.
I want to assure Parliament that the Commission's attention remains firmly fixed on TSEs.
La Unión Europea debe de estar muy atenta y acompañar este proceso sabiamente.
The European Union must monitor the situation very closely and assist this process wisely.
¿Por qué atenta usted contra la lógica, la democracia y los intereses de los trabajadores?
So why are you flying in the face of logic, democracy and the workers ' interests?
La falta de coherencia atenta contra la credibilidad de las sanciones y políticas de Europa.
Lack of consistency threatens the credibility of Europe's sanctions and policies.
través de una lectura atenta de la Encíclica, constituirá el hilo conductor de
Encyclical, will therefore; constitute the main thread of the present
Sabemos que está usted atenta, señora Comisaria, a estas preocupaciones de sentido común.
We know that you are paying attention, Commissioner, to these well-founded concerns.
Es decir, se atenta una vez más contra la persona y contra los derechos humanos.
We are speaking here of flagrant repression of the person and of human rights, that is to say.
Por tanto, la Iglesia debe mantener una presencia activa y atenta
The Church therefore must maintain an active, listening presence in relation to
Se dice que una solución común atenta contra la soberanía nacional.
And we hear it said that a joint solution would be a breach of national sovereignty.
Mostrarles hoy que la Unión Europea está atenta a sus necesidades sería un buen comienzo.
To show them today that the European Union is alert to their needs would be a good start.
Una lectura atenta del contenido del registro debería tranquilizarnos en este sentido.
A careful reading of the content of the agreement should give full reassurances in this regard.
Al parecer, si la Comunidad procede penalmente, atenta contra la soberanía nacional.
For the Community to take action under the criminal law supposedly violates national sovereignty.
8. - Una reflexión atenta acerca de las funciones y deberes del
8. Careful reflection on the functions and duties of the Roman Pontiff and
y carismáticos no puede, por lo tanto, prescindir de una atenta
cannot therefore abstract from careful consideration of what the Spirit of