Translator


"cuidadoso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuidadoso" in English
cuidadoso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuidadoso{adjective masculine}
careful{adj.}
El acuerdo ético refleja un equilibrio cuidadoso y responsable.
The agreement on ethics reflects a careful and responsible balance.
El tratamiento cuidadoso del equilibrio hidroelectrolítico es un tratamiento de apoyo importante.
Careful management of fluid and electrolyte balance is an important supportive therapy.
En este sentido abogo por un cuidadoso examen de nuestra política.
That is why I urge you to take a very careful look at our policy.
mindful{adj.}
La salud y la seguridad son naturalmente muy importantes, pero debemos ser cuidadosos de que los textos que proponemos estén basados en pruebas e investigaciones científicas sólidas.
Health and safety is of course very important but we must be mindful that we propose texts which are based on sound scientific evidence and research.
cuidadoso{adjective}
accurate{adj.}
Señor Presidente, quisiera dar las gracias al Comisario por su cuidadoso, preciso y detallado análisis de este caso.
Mr President, I would like to thank the Commissioner for his careful, accurate and detailed analysis of this case.
Pero seamos honestos: la investigación sólo se puede basar en información precisa recopilada de forma cuidadosa.
But let us be honest: research can be based only on accurate data that has been carefully collected.
diligent{adj.} (thorough)
Proteger su equipo contra virus y otras amenazas no es difícil, pero debe ser cuidadoso.
Protecting your computer from viruses and other threats isn't difficult, but you have to be diligent.
thorough{adj.} (conscientious)
Creo que los datos son poco cuidadosos, inseguros, y difíciles de comparar y relacionar con otros períodos.
I believe the data are insufficiently thorough, unreliable, difficult to compare and relate to different time periods.
Agradezco al Sr. Macartney los cuidadosos e innegables esfuerzos que, como en el es habitual, ha llevado a cabo en la elaboración de este informe.
I thank Mr Macartney for his characteristically thorough and positive efforts in producing this report.
Murphy por su cuidadoso examen de la propuesta de directiva relativa a los autobuses.
Mr President, I wish first and foremost to thank Mr Murphy for his thorough examination of the proposal for a directive on buses and coaches.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuidadoso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los pediatras deben realizar un seguimiento cuidadoso de los niños tratados con estatinas.
Children treated with statins should be carefully followed up by their pediatricians.
escribe el Papa, quien ofrece, en diferentes escritos, un cuidadoso análisis,
the Pope's words in Gratissimam Sane: "The Second Vatican Council,
Ahora hay que seguir avanzando y ser cuidadoso con esta herencia.
Now the focus must be on further progress and building on this legacy.
Así mismo, hay que ser cuidadoso a la hora de introducir criterios sociales y medioambientales.
In addition, the introduction of social and environmental criteria must be handled with care.
La semana pasada, los irlandeses publicaron un cuidadoso informe sobre las opciones del Tratado de Lisboa.
Last week, the Irish published a thoughtful report on options for the Treaty of Lisbon.
El asunto es serio y requiere un tratamiento muy cuidadoso.
The matter is a serious one and must be considered very carefully.
no te lo presto porque eres muy poco cuidadoso
I'm not going to lend it to you because you don't look after things
También debemos hacer un cuidadoso seguimiento de ello.
This is again something that we must monitor carefully.
Debemos hacer un seguimiento muy cuidadoso de los proyectos.
We must monitor projects very carefully.
es muy cuidadoso cuando se trata de su propio dinero
he's very canny where his own money is concerned
La primera es un ojo cuidadoso para los detalles.
The first is an eye for the devil in the detail.
no es muy cuidadoso en cuanto a su higiene personal
he isn't too scrupulous about personal hygiene
este mecanismo requiere un trato muy cuidadoso
this mechanism needs to be handled very carefully
Puedo vivir con estas normas mínimas, pero pido a la Comisión que haga un seguimiento real y cuidadoso de las cosas.
I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to monitor the situation very carefully.
su razonamiento no resiste un análisis cuidadoso
her argument doesn't bear close scrutiny
tienes que ser más cuidadoso con tus juguetes
you have to be more careful with your toys
Es preciso hacer un seguimiento cuidadoso de esto.
This must be carefully monitored.
es cuidadoso y pausado en el hablar
he's careful and deliberate in the way he speaks
es muy cuidadoso de su apariencia
he takes great care over his appearance
Un mensaje de una dirección o un remitente desconocido no es necesariamente peligroso, pero usted debe ser cuidadoso antes de abrirlo.
A message from an unknown sender or address isn't necessarily dangerous, but you should be cautious before opening it.