Translator


"recuperarse de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"recuperarse de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recuperarse de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Demos a los astilleros navales polacos la oportunidad de recuperarse de la ruina financiera.
Let us give Polish shipyards a chance to recover from financial ruin.
Todas las instituciones europeas y los Estados miembros están esforzándose por recuperarse de la crisis.
The European institutions and Member States are all striving to recover from the crisis.
En la actualidad Moldova busca apoyo para recuperarse de la recesión económica y aliados.
At present, Moldova is looking for support in getting out of the economic downturn, as well as for allies.
En opinión de la Comisión de Presupuestos, debería recuperarse el anteproyecto de presupuesto.
From the point of view of the Committee on Budgets, we should return to the preliminary draft budget.
Pero verdaderamente pienso que la paz de espíritu es un factor que cuenta a la hora de recuperarse con celeridad.
But I really think that peace of mind is one factor in a speedy recovery.
El diálogo Euromed lucha por recuperarse de esta guerra.
The Euromed dialogue is struggling to recover from this war.
Puede deteriorar la función cardiaca y pulmonar, así como reducir la capacidad de hacer ejercicio y de recuperarse.
It can impair their heart and lung function and reduce their ability to exercise and recover.
Se trataba de ayudar a Tailandia mediante dichas reducciones a recuperarse desde el punto de vista meramente económico.
The hope is that, by reducing tariffs, the EU will help Thailand towards economic recovery.
Mi nación y patria no ha tenido tiempo de recuperarse.
My nation and my homeland had no time at all to recover.
La capacidad de recuperarse a partir de algunos errores relacionados con el disco automáticamente, lo que FAT32 no puede hacer.
The capability to recover from some disk-related errors automatically, which FAT32 cannot.
Ha de recuperarse su confianza en la política de la UE.
We must win back their faith in EU politics.
Las mujeres necesitan recuperarse después de haber dado a luz a fin de que estén listas para poder reincorporarse al mercado laboral.
Women need to recover from giving birth in order to be ready to enter the labour market again.
Ahora la confianza del consumidor ha de recuperarse.
Consumer confidence now has to recover.
Para obtener más información, consulte Cómo determinar y recuperarse de los daños en Winsock2 en el sitio web de Microsoft.
For more information, go to How to determine and recover from Winsock2 corruption on the Microsoft website.
Los medicamentos que disminuyen el volumen de agua en el cuerpo (diuréticos) pueden ayudar al recién nacido a recuperarse de la enfermedad pulmonar.
Lung disease in babies born early (preterm) is often complicated with excess of water.
Debe recuperarse de una crisis duradera.
It has to recover from a long-lasting crisis.
¿Por qué las mujeres eslovacas que padecen cáncer de mama tienen un 30 % menos de posibilidades de recuperarse que las mujeres suecas?
Why do Slovak women suffering from breast cancer have a 30% smaller chance of recovery than Swedish women?
Para obtener más información, vea el tema acerca de cómo determinar y recuperarse de los daños en Winsock2 en el sitio web de Microsoft.
For more information, go to How to determine and recover from Winsock2 corruption on the Microsoft website.
El reto a que actualmente se enfrenta la gestión de la pesca de la UE es en cierto modo recuperarse de una gran crisis de confianza.
The challenge currently facing EU fisheries management is to somehow recover from a major crisis in confidence.
Por lo que parece, la Comisión prevé la pérdida de 12.000 puestos de trabajo, que deberán recuperarse en un plazo de cuatro años.
The Commission appears to envisage the loss of 12 000 jobs, which are to be recouped over the space of four years.