Translator


"increasing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
increasing{adjective}
creciente{adj. m/f}
We are now in an era of increasing Bosnian ownership and responsibility.
Ahora nos encontramos en una época de creciente responsabilización bosnia.
achieve growing bilateral benefits for an ever-increasing number of citizens
alcanzar mayores beneficios bilaterales para un número creciente de ciudadanos
With an increasing number of states joining the acquis, the risk is heightened.
Con un número creciente de Estados incorporándose al acervo, el riesgo ha aumentado.
That means that the proportion of applications submitted in Germany is increasing.
Es decir, que la proporción de solicitudes presentadas en Alemania es cada vez mayor.
Increasing numbers of Cubans are losing their fear of government repression.
Un número de cubanos cada vez mayor está perdiendo el miedo a la represión del Gobierno.
The Chinese economy requires ever-increasing supplies of energy and raw materials.
La economía china requiere un suministro cada vez mayor de energía y materias primas.
increasing{gerund}
ampliando{ger.}
That is why they cannot significantly increase their incomes by increasing their production.
En consecuencia, no tienen la posibilidad de aumentar significativamente sus rentas ampliando la producción.
Furthermore, information on the conditions for further increasing the recovery and recycling targets in the acceding States was insufficient.
Asimismo, faltaba información sobre las condiciones para seguir ampliando los objetivos de recuperación y reciclado en los nuevos Estados miembros.
We therefore cannot provide a short-term, circumstantial solution by increasing subsidies in line with the fluctuations in oil prices.
Por lo tanto, no podemos ofrecer una solución circunstancial a largo plazo ampliando las subvenciones según las fluctuaciones de los precios del petróleo.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
It is also necessary to increase capacity in order to train good negotiators.
Asimismo es necesario aumentar las capacidades para formar buenos negociadores.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Christ still strive to increase in holiness by conquering sin, and so they
todavía por crecer en santidad, venciendo enteramente al pecado, y por eso levantan sus ojos a María, que
Growth is achieved by increasing work or raising production.
Para crecer es necesario trabajar más o incrementar la producción.
The 5% increase will not raise the EU budget substantially above 1% of Union GNI.
El incremento del 5 % no hará crecer sustancialmente el presupuesto comunitario por encima del 1 % del PIB de la Unión.
The EU argues that there is a need for a significant increase in public funding.
La UE sostiene que debe incrementarse la financiación pública de forma considerable.
It should not create more red tape and it should not increase costs for producers.
No debería crearse más burocracia y no deberían incrementarse los costes de los productores.
It has also been agreed, in this regard, that there must be no increase in laboratory use.
A este respecto también se ha acordado que no debe incrementarse el uso en laboratorio.
Furthermore, the changeover to the euro should not serve as an excuse to increase prices.
Además, la introducción del euro no debe utilizarse como excusa para subir los precios.
The tax reforms, which are designed to increase taxes, will lead to the utter collapse of the economy.
Las reformas tributarias, diseñadas para subir los impuestos, ocasionarán el colapso total de la economía.
Simply increasing taxes on unfair exporters will not bring any results.
Limitarse a subir los impuestos a los exportadores que no cumplen las normas no servirá de nada.
Another aim is to increase employment of the older population, raise the retirement age, etc.
También se quiere acrecentar el empleo de las personas mayores, aumentar la edad de las pensiones, etcétera.
We will find that the introduction into circulation of euro notes and coins will increase the sense of belonging to Europe.
Nos encontramos con que la puesta en circulación del euro va a acrecentar el sentimiento de pertenencia a Europa.
This can only serve to strengthen our role and increase our credibility.
Esto fortalecerá nuestro papel y acrecentará nuestra credibilidad.
aumentarse {r. v.}
Fines here need to be drastically increased, especially for repeat offences.
Las multas deben aumentarse radicalmente, especialmente en caso de reincidencia.
It is obvious that the role of civil society and of Parliament should be increased.
Es evidente que debería aumentarse el papel de la sociedad civil y el Parlamento.
Consequently, funding for its implementation should be increased.
En consecuencia, debe aumentarse la financiación para su aplicación.
elevarse {r. v.}
Mr President, the number of non attached Members may be increased at any time, owing to unforeseen events.
. - (EL) Señor Presidente, el número de diputados no inscritos puede elevarse en cualquier momento, a causa de acontecimientos imprevistos.
Must we accept these new refugees without limit, knowing that their number may increase to many hundreds of thousands, or even millions?
¿Debemos aceptar sin límite a estos nuevos refugiados, sabiendo que su número puede elevarse a varios centenares de miles, o incluso a millones?
For some Member States this increase implies perceptible costs for their national budgets in the form of higher membership contributions.
Este aumento implicará para las arcas de algunos Estados miembros un gasto considerable, al elevarse también las contribuciones por país al presupuesto de la UE.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
I nevertheless believe that the third phase of the LIFE programme should be extended from five to seven years, with a proportionate increase in funding.
Con todo, considero que sería preciso alargar la tercera etapa del programa Life de cinco a siete años, con un incremento proporcional de los recursos financieros previstos.
acrecentarse {r. v.}
which were unfortunately destined to increase, between Eastern and Western
destinadas desgraciadamente a acrecentarse, entre la cristiandad oriental y la
The gaps between growth regions and areas of rural depopulation may widen, resulting in increased regional imbalances.
Las diferencias entre las regiones de crecimiento y las de despoblación podrían llegar a acrecentarse teniendo como consecuencia desequilibrios regionales.
ampliar[ampliando · ampliado] {v.t.} (capital, plantilla)
We must improve and increase the Union’s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
We must improve and increase the Union’ s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
So there should really be no question of debating whether we need to increase the budget.
Aquí ni siquiera existe la libertad de debatir sobre si tenemos que ampliar el presupuesto.
ampliar[ampliando · ampliado] {v.t.} (conocimientos, vocabulario)
We must improve and increase the Union’s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
We must improve and increase the Union’ s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
So there should really be no question of debating whether we need to increase the budget.
Aquí ni siquiera existe la libertad de debatir sobre si tenemos que ampliar el presupuesto.
mejorar[mejorando · mejorado] {v.t.} (en subastas)
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
It is not enough for EU aid to increase. Its effectiveness needs also to be improved.
No es suficiente que la ayuda de la UE aumente, también hay que mejorar su eficacia.
That will help to increase citizens ' confidence in the European Union.
Esto contribuirá a reforzar la confianza que los ciudadanos deben tener en la Unión.
This campaign should increase parents' sense of responsibility for their children.
Esta campaña debe reforzar el sentido de responsabilidad de los padres respecto a sus hijos.
The involvement of both the people and civil society must increase.
Es preciso reforzar la implicación tanto de los ciudadanos como de la sociedad civil.
revalorizar {v.t.} (pensiones)
The Commission has certainly not proposed to increase the tax on alcohol, because what we are doing is just revalorising.
Sin duda, la Comisión no ha propuesto incrementar los impuestos sobre el alcohol, porque lo único que estamos haciendo es revalorizar.
The proposal simply revalorised the excise duty, but it has not been increased by a single euro cent.
La propuesta simplemente revaloriza el impuesto especial, pero no lo incrementa ni siquiera en un céntimo de euro.
In the same context, increasing investments in the field of accommodation will enhance the important construction sector.
En este mismo contexto, el aumento de las inversiones en el ámbito de la vivienda vendrá a revalorizar el importante sector de la construcción.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
Hemos conseguido incrementar nuestra capacidad de proporcionar ayuda humanitaria.
This could create economies of scale and increase the effectiveness of services.
Esto podría generar economías de escala e incrementar la efectividad de los servicios.
In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
En enero, se adoptó un paquete de medidas para incrementar la seguridad del sistema.
It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.
Resulta necesario también elevar al 3 % las nuevas plantaciones hasta el 2010.
In this way, we hope to increase the ambition levels of the Member States.
En este sentido, esperamos elevar los grados de ambición de los Estados miembros.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Por ello me parece preocupante que se quiera elevar ahora los valores límite.
I would add that this substantial increase is expected.
Quiero añadir que ese aumento sustancial está previsto.
This amount has to be increased if we mean to keep to our targets.
A esto hay que añadir la cuestión de si realmente desea mantenerse en su objetivo.
Disengagement from the sector would be one more disaster leading to an increase in the drift towards the towns and cities.
El abandono del sector sería un desastre más a añadir al desmantelamiento rural.
Apart from increasing tensions in the Indian sub-continent, the tests have broadened the nuclear club of nations, breaching the principle of non-proliferation.
Aparte de aumentar la tensión en el subcontinente indio, las pruebas han engrosado el club de naciones nucleares, incumpliendo el principio de no proliferación.
Swelled-up with profits the oil companies respond by speculating on the increased demand for their products in the emerging nations, hoping thereby to burst the bank.
Engrandecidas por sus ingentes beneficios, las empresas petroleras responden especulando con la mayor demanda de sus productos en las naciones emergentes, esperando de ese modo saltar la banca.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "increasing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This increasing prevalent basic attitude is dictated by financial considerations.
Consideraciones financieras imponen esta actitud básica cada vez más extendida.
There has already been talk here of increasing qualified majority decision making.
Aquí ya se ha hablado de la extensión de las votaciones por mayoría cualificada.
A number of Member States simply cannot accept such cost-increasing proposals.
Algunos Estados miembros no podrán aceptar este tipo de propuestas encarecedoras.
It only risks further increasing the gap between the EU and the general public.
Solamente se corre el riesgo de agrandar la distancia entre la UE y los ciudadanos.
We have established that there is an increasing number of multiple applications.
Efectivamente, estamos constatando que cada vez se producen más solicitudes de asilo.
These fears are increasing because the response of the institutions has been weak.
Estos temores se agudizan porque la respuesta de las instituciones es débil.
To this extent, increasing the flexibility of Order 20/78 is a logical consequence.
La flexibilización del Reglamento 20/78 es por tanto una consecuencia lógica.
The Chinese economy requires ever-increasing supplies of energy and raw materials.
La economía china requiere un suministro cada vez mayor de energía y materias primas.
With increasing age, you also become more aware of what it is you would like to learn.
Asimismo, a medida que uno se hace mayor, uno sabe a ciencia qué quiere aprender.
That means that the proportion of applications submitted in Germany is increasing.
Es decir, que la proporción de solicitudes presentadas en Alemania es cada vez mayor.
We have had slower increases in yields and increasing global consumption.
Hemos tenidos incrementos más lentos de las cosechas y un mayor consumo global.
Health systems and their financing are coming under increasing pressure.
Los sistemas de salud y su financiación se encuentran cada vez con más presión.
There is ever-increasing emphasis on a clear, results-orientated learning approach.
Cada vez se pone más énfasis en un enfoque docente claro y orientado a los resultados.
wake increasing problems both for those who remain in their native country and
que ello comporta, tanto para quienes permanecen en el país como para las
increasing involvement of the lay faithful in the task of advancing the Kingdom
compromiso de los fieles laicos en la tarea de extender el reino de Dios
That has for some years given rise to an increasing number of requests.
Eso ha originado desde hace algunos años un número cada vez mayor de peticiones.
We must, however, devote increasing attention to the dangers that accompany it.
Sin embargo, debemos prestar una atención cada vez mayor a los peligros que lo acompañan.
In that sense, I think that this date is causing us increasing anxiety.
En ese sentido, creo que dicha fecha está produciéndonos cada vez más ansiedad.
Russia is an enormous trade area, with ever increasing purchasing power.
Rusia es un espacio comercial enorme y su poder adquisitivo es cada vez mayor.
fallen into drug abuse (an ever increasing number today), and concern for the
problemas ecológicos, son otros tantos signos que preparan el camino para