Translator


"elevar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
elevar(also: alzar)
Esta es una gran oportunidad para elevar el euro al estado de moneda de comparación.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
Pero la cuestión es si es acertado elevar la política de empleo a una política europea.
But it is questionable whether it is justified to elevate employment policy to European policy in this way.
Tal comunión debe elevar y sublimar todo legítimo sentimiento puramente natural del corazón humano.
This communion must elevate and sublimate every purely natural legitimate sentiment of the human heart.
to exalt[exalted · exalted] {v.t.} [form.] (elevate)
acogiendo, uniendo y elevando, en el modo en que le es propio y con solicitud
effects her universality by accepting, uniting and exalting in the way that is
abatirá [a algunos y] elevará [a otros]!
Abasing some, exalting others.
Y [con ellos estarán sus] esposas, elevadas [en dignidad]:
And exalted thrones.
to uplift[uplifted · uplifted] {v.t.} (spirit, mind)
Señor Presidente, el Presidente en ejercicio nos ha elevado el espíritu esta mañana.
Mr President, the President-in-Office uplifted us this morning.
(EN ) Señor Presidente, el Presidente en ejercicio nos ha elevado el espíritu esta mañana.
Mr President, the President-in-Office uplifted us this morning.
to boost[boosted · boosted] {v.t.} [electr.] (pressure, signal)
La India ha demostrado su afición a hacer malabarismos ante los actores globales para elevar la competitividad.
India has proved itself adept at juggling global players to boost competitiveness.
El trasvase del Ebro elevará las producciones actuales en varios miles de millones de Euros.
The Ebro transfer scheme will therefore boost current production by several billion euro.
¿No debemos ayudarles a combatir la inflación, también técnicamente, para elevar cuanto antes su nivel económico?
Should we not be helping them to combat inflation, including by practical measures, and thereby boost the economy as quickly as possible?
to enter[entered · entered] {v.t.} [form.] (protest)
España y Portugal se adhieren a la CEE, lo que eleva a doce el número de sus miembros.
Spain and Portugal enter the EU, bringing membership to 12.
Por tanto, para entrar en la tercera fase de la Unión Económica y Monetaria, es preciso haber alcanzado un elevado grado de convergencia durable.
So to enter the third stage of economic and monetary union it is necessary to have achieved a high degree of sustainable convergence.
Además, deben aplicarse las elevadas normas de la UE relativas a la salud, el medio ambiente y el bienestar animal a los productos que entren al territorio europeo.
Furthermore, the EU's high standards in relation to health, the environment and animal welfare must be applied to products entering European territory.
elevar[elevando · elevado] {transitive verb}
Resulta necesario también elevar al 3 % las nuevas plantaciones hasta el 2010.
It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.
En este sentido, esperamos elevar los grados de ambición de los Estados miembros.
In this way, we hope to increase the ambition levels of the Member States.
Por ello me parece preocupante que se quiera elevar ahora los valores límite.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Por ello, no puedo aceptar tampoco las enmiendas dirigidas a elevar las primas por ganado vacuno.
That is why I cannot accept amendments seeking to raise the beef premiums either.
Necesitamos aprovechar esta oportunidad y elevar nuestras miras.
We need to take advantage of this opportunity and raise our sights.
Ni tan siquiera puedo elevar una queja contra usted porque comprendo muy bien sus problemas.
I cannot even raise this complaint against you as I clearly understand your problems.
elevar(also: erguir)
Mandan que la UE eleve el recorte medio de los aranceles hasta cerca de lo que solicitan los países en desarrollo del G20.
They dictate that the EU lift its average tariff cut close to that requested by the G-20 developing countries.
Con el calor del sol, el globo se eleva y vuela.
Warmed by the heat of the rising sun the balloon will lift and fly.
Se trata de reconocer que nosotros, como europeos, tenemos unas normas elevadas, y hemos de intentar insistir en elevar a todo el mundo, por así decirlo, hasta nuestro nivel.
It is to recognise that we as Europeans have high standards, and we need to try and insist that we lift everyone, in other words, to our standard.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "elevar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa tiene medios para elevar la gama y especializarse en sectores textiles.
Europe has the resources to go upmarket and to specialise in textile sectors.
Resulta necesario también elevar al 3 % las nuevas plantaciones hasta el 2010.
It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.
Lo que tiene que hacer la Convención es elevar a nivel de formal lo que ya es real.
What the Convention must do is formalise something which is already a reality.
Eso es más importante que hablar simplemente de elevar la edad de jubilación.
This is more important than simply talking about raising the retirement age.
En este sentido, esperamos elevar los grados de ambición de los Estados miembros.
In this way, we hope to increase the ambition levels of the Member States.
Sin embargo, no estoy de acuerdo en elevar la edad de jubilación de los trabajadores.
However, I do not agree that the retirement age for workers should be raised.
Por ello me parece preocupante que se quiera elevar ahora los valores límite.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Señor Presidente, la enmienda original preveía elevar el umbral del 10% al 25%.
Mr President, the original proposed amendment increases the thresholds from 10% to 25%.
Señor Presidente, la enmienda original preveía elevar el umbral del 10 % al 25 %.
Mr President, the original proposed amendment increases the thresholds from 10 % to 25 %.
En primer lugar, es preciso elevar los protocolos adicionales a la categoría de normas.
Firstly: the additional protocols must be elevated to the status of rulings.
Elevar a los criminales al estatuto de refugiados políticos no es aceptable.
Raising criminals to the status of political refugee cannot be accepted.
En general, el voluntariado contribuye, entre otras cosas, a elevar el PIB.
In general terms, volunteering helps among other things to increase GDP.
Contribuye significativamente a elevar el nivel de vida de la población.
It contributes significantly towards raising the standard of living of the population.
Estamos discutiendo de manera vertiginosa las propuestas para elevar la seguridad marítima.
One after the other, we are discussing proposals to improve maritime safety.
Creo que elevar el nivel máximo es importante para las redes transeuropeas en general.
I feel that raising the maximum level is important for trans-European networks in general.
Esta es una gran oportunidad para elevar el euro al estado de moneda de comparación.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
Por lo tanto, elevar este objetivo al 30 % para el año 2020 es bastante realista.
Therefore, raising this target to 30% by 2020 is very realistic.
Hasta la fecha, los Gobiernos han venido negándose a elevar a ley la referida proposición.
The national governments have refused up until now to enact the proposal.
Ni tan siquiera puedo elevar una queja contra usted porque comprendo muy bien sus problemas.
I cannot even raise this complaint against you as I clearly understand your problems.
Los alimentos son baratos, y el peligro de elevar las cuotas lácteas es que caigan nuevamente.
Food is cheap, and the danger of raising quotas is that milk prices will fall again.