Translator


"engrosar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"engrosar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Aparte de aumentar la tensión en el subcontinente indio, las pruebas han engrosado el club de naciones nucleares, incumpliendo el principio de no proliferación.
Apart from increasing tensions in the Indian sub-continent, the tests have broadened the nuclear club of nations, breaching the principle of non-proliferation.
O bien engrosarán las filas de los no inscritos.
Alternatively, they will swell the ranks of the non-inscrits.
el nuevo impuesto va a engrosar considerablemente las arcas del estado
the new tax will swell the state coffers considerably
engrosar las filas del desempleo
to swell the ranks of the unemployed

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "engrosar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cientos de miles han abandonado ya las labores agrícolas para engrosar las filas del paro.
Hundreds of thousands have already abandoned farming and joined the ranks of the unemployed.
De lo contrario, millares de trabajadores pasarán a engrosar nuestras vergonzosas estadísticas.
If not, thousands of workers will be added to our shameful statistics.
el nuevo impuesto va a engrosar considerablemente las arcas del estado
the new tax will swell the state coffers considerably
En cualquier caso, yo voy a contribuir en la parte que me corresponde a engrosar el apoyo a favor del informe de la Sra.
But I will do what I can to see that Mrs Theato's report receives more support.
En cualquier caso, yo voy a contribuir en la parte que me corresponde a engrosar el apoyo a favor del informe de la Sra.
But I will do what I can to see that Mrs Theato' s report receives more support.
La calidad del debate democrático no mejorará a base de engrosar las filas de los diputados no inscritos.
The quality of the democratic debate will not be improved by swelling the ranks of non-attached members.
La población se pregunta con razón: ¿nuestras regiones van a engrosar ahora el grupo de las definitivamente condenadas?
The citizens are right to ask: "do our regions now count amongst those which are lost forever?"
12.900 personas pasaron a engrosar las cifras de desempleo
12,900 people joined the ranks of the unemployed
La población se pregunta con razón:¿nuestras regiones van a engrosar ahora el grupo de las definitivamente condenadas?
The citizens are right to ask: " do our regions now count amongst those which are lost forever? "
12.900 personas pasaron a engrosar las cifras de desempleo
the number of people out of work rose by 12,900
han pasado a engrosar las filas del desempleo
they have joined the ranks of the unemployed
Esta población flotante, incontrolada, aumenta de año en año y viene a engrosar las demás fuentes de inmigración clandestina.
This floating, unchecked population is growing every year and adding to other sources of clandestine immigration.
pasar a engrosar las filas del desempleo
to join the ranks of the unemployed
pasar a engrosar las filas del paro
to join the ranks of the unemployed
engrosar las filas del desempleo
to swell the ranks of the unemployed
pasar a engrosar las filas del desempleo
to join the dole queue
Quizá quiera engrosar las nutridas filas de naciones parásitas que ya viven a expensas de los contribuyentes británicos y alemanes.
Perhaps it wants to join the mass ranks of the parasite nations that already live off the backs of the British and German taxpayers.
pasar a engrosar las filas del paro
to join the dole queue
Un inmigrante solo tendrá derecho a permanecer en el territorio de un Estado miembro de la UE si trabaja para engrosar las arcas de la plutocracia.
An immigrant will only have the right to stay in the territory of a Member State of the EU if he works to swell the coffers of the plutocracy.
A ellos se les permite engrosar las colas y, cuando finalmente llega su turno, obtener el tratamiento que nosotros, los más ricos, no quisimos.
They are allowed to join the back of the queue and, when it finally comes to their turn, they obtain the treatment that we, the richest, did not want.