Translator


"widening" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
widening{noun}
National authorities will encourage the widening of treatment programmes.
Los poderes públicos nacionales propugnarán la ampliación de los programas de tratamiento.
However, widening the selection to include cities throughout Europe is positive.
Sin embargo, es conveniente una ampliación que permita elegir ciudades de toda Europa.
I call that a considerable widening of the scope.
Yo a eso lo llamo una notable ampliación del ámbito de aplicación.
There are signs of widening instability in the region.
Hay indicios de que la inestabilidad de la región va en aumento.
We have witnessed a massive widening of the gap between rich and poor.
Hemos asistido a un gran aumento del distanciamiento entre ricos y pobres.
The reality is a picture of widening disparities in regional unemployment in Europe.
La realidad es un panorama de disparidades en aumento entre las regiones de Europa en materia de desempleo.
widening{gerund}
ampliando{ger.}
They stimulate a cultural revolution, widening the generation gap.
Desencadenan una revolución cultural ampliando aún más la distancia generacional.
Firstly, we are widening the single market here.
En primer lugar, con esto estamos ampliando el Mercado Único.
The income gap between the northern and southern hemispheres is widening, particularly where Africa is concerned.
Las crecientes diferencias de renta entre el Norte y el Sur del mundo se están ampliando, especialmente en África.
It comes at a time when the gap between Europe and its citizens is widening.
Llega en un momento en el que la brecha entre Europa y sus ciudadanos se está ensanchando.
Thirdly, unemployment is high and the gap between the rich and the poor is widening.
En tercer lugar, el desempleo es elevado y se está ensanchando la brecha entre ricos y pobres.
This has led to bottlenecks and pressure to keep widening motorways and to build new roads.
Esto ha generado puntos de estrangulamiento y empuja a ensanchar las autopistas y construir nuevas carreteras.
We have seen the gap between rich and poor widen.
Se ha ensanchado el abismo entre ricos y pobres.
Bronchodilators are drugs often used as aerosols to widen the air passages by relaxing the bronchial muscle.
Los broncodilatadores son los fármacos que se utilizan frecuentemente como aerosoles para ensanchar los pasos de aire al relajar el músculo bronquial.
to widen[widened · widened] {transitive verb}
In those circumstances it would be silly not to widen the agenda.
En semejantes circunstancias habría sido poco sensato no ampliar la agenda.
These amendments on the whole sought to widen the scope of the Council Regulation.
En su mayoría, estas enmiendas trataban de ampliar el campo de aplicación del reglamento del Consejo.
I would like to widen the debate and include the situation in Mitrovica.
Quiero ampliar brevemente el debate a la situación en Mitrovica.
to widen[widened · widened] {intransitive verb}
The results are as bad as you would expect, particularly between road and rail where the gulf is tending to widen in the absence of sensible joint solutions.
Los resultados son tan malos como cabría esperar, sobre todo entre la carretera y el ferrocarril, donde la diferencia tiende a ensancharse a falta de soluciones comunes adecuadas.
developing countries in recent years has differed, and this serves to widen the
una velocidad diversa de aceleración, que impulsa a aumentar las
The gap can only widen; of that I do not have the slightest doubt.
El foso va aumentar con seguridad, no me cabe la menor duda.
Giving in to national misgivings would further widen the gap between Europe and its nations.
Sucumbir a los repliegues nacionales no haría más que aumentar el foso entre Europa y sus naciones.
The scope of this debate should now be widened.
Ahora debería ampliarse el alcance de este debate.
In my opinion, the scope for Europol's activity should not be widened to include anti terrorist activities.
Los ámbitos de actividad de Europol no deberían ampliarse a la lucha contra el terrorismo en mi opinión.
My answer is 'no': the EU has managed to deepen and to widen in parallel before, and that can be done again.
Mi respuesta es "no": la UE ha conseguido profundizarse y ampliarse en paralelo antes, y esto puede volver a hacerse.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "widening":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "widening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
separated by this widening gap, and note that each of these parts seems to
creciente de este abismo, al advertir que cada una de ellas parece seguir una
In the United Kingdom the social differences are widening ever further.
En Gran Bretaña, los extremos sociales se van separando cada vez más.
We cannot have a deepening without at the same time having a widening.
No podemos seguir integrando en profundidad si al mismo tiempo queremos integrar a lo ancho.
The EU presence in the globe is widening, and we can find EU missions all over the world.
La presencia mundial de la UE es cada vez mayor, y se pueden encontrar misiones de la UE por todo el mundo.
the constantly widening gap between the First and Third Worlds
el cada vez mayor abismo entre el primer mundo y el tercero
The income gap has become an ever-widening chasm.
La diferencia de rentas se ha convertido en un abismo cada vez mayor.
Fourthly, ever widening imbalances have emerged in the course of time in the financing of the budget.
Cuarto: con el tiempo se han incrementado cada vez más los desequilibrios en la financiación del presupuesto.
There is no euro area, there is no monetary zone with a widening competition divide between its members.
No existe una zona del euro, no existe una zona monetaria con una mayor competición dividiendo sus miembros.
Mr President, in an ever-widening internal market, differences between systems are becoming more and more of a problem.
Señor Presidente, los diferentes sistemas en un mercado amplio son un problema cada vez mayor.
The price of that policy is already being paid by the unemployed, and in terms of widening gaps between the classes.
El precio de esta política ya lo están pagando los desempleados y las crecientes diferencias de clases.
We must work towards deepening and widening Europe.
Es necesario darle mayor profundidad y ampliarla.
As a result, there is a widening gap between existing trade rules and the realities of the 21st century.
En consecuencia, existe una brecha cada vez mayor entre las normas comerciales vigentes y la realidad del siglo XXI.
What actually prevents us from widening this right and also giving it to Parliament's rapporteurs and others?
¿Qué es lo que nos impide extender este derecho por ejemplo a los ponentes del Parlamento y a otros interesados?
What I fear most is the widening gap between citizens' expectations and Brussels' little world.
Lo que más temo es la distancia cada vez mayor que existe entre las expectativas de los ciudadanos y el pequeño mundo de Bruselas.
It is this attitude that is widening the rift between those of us in this House and our constituents beyond it.
Es esta actitud la que nos está distanciando de nuestros electores, al otro lado de los muros de nuestra Asamblea.
Simply consider the enormous widening of responsibilities of this House; finally, it is a fully-fledged European Parliament.
Porque establece, con detalle y eficacia, esta misma subsidiariedad, estas preguntas de quién decide qué.
This person was complaining about the unemployment, insecurity and enormous widening of the gulf between the classes.
Esta persona, una mujer, se dolía de la falta de trabajo, de la inseguridad y de las enormes diferencias de clase.
To my group, as to some others, water-borne transport is an alternative to ever more and widening motorways.
Para mi Grupo, al igual que para otros, el transporte por vías navegables es una alternativa a las autovías que crecen en cantidad y en anchura.
With Member States like ours in Europe, we can now be happy that the gap between us and America is not widening.
Con Estados miembros como los que tenemos Europa podemos estar contentos de que la distancia entre nosotros y América no sea cada vez mayor.
When we compare agricultural to industrial or service wages we can see that there is a continuing widening gap.
Si comparamos los salarios del sector agrario con los de la industria o de los servicios, podemos observar que existe una diferencia cada vez mayor.