Translator


"checks" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
checks{plural}
controlar{m/f pl}
Is it because it offers no checks and balances to control future law-makers?
¿Es porque no ofrece ninguna comprobación o balance para controlar a los futuros legisladores?
We should challenge them to increase the number of checks.
Debemos animarles a una competencia para controlar más.
Thirdly, all Member States must carry out checks on at least 25 % of shipping.
Tercero: todos tienen que controlar al menos el 25 % de los barcos.
Naturally, you must check the law and the legislation - what is the alternative?
Obviamente, deben comprobar la ley y la legislación; ¿cuál es la alternativa?
Check with the manufacturer of the program or driver for an update.
Comprobar las actualizaciones con el fabricante del programa o el controlador.
Can we expect measures to check the already over-accelerated wage increase?
¿Podemos esperar medidas para comprobar el ya excesivo aumento salarial?
– We will check all the language versions, MrVarela Suanzes-Carpegna.
– Vamos a verificar todas las versiones lingüísticas, señor Varela Suanzes-Carpegna.
But I shall check this information and will let you know immediately if it is correct.
Pero voy a verificar esta información y se lo diré a usted inmediatamente si es verdadera.
No action either to check that there is real trade behind the virtual transactions.
Ninguna acción tampoco para verificar si existe negocio real tras las transacciones virtuales.
Click this button to check the spelling again.
Pulse sobre este botón para revisar nuevamente la palabra modificada.
For more information, check the information that came with the hard disk.
Para obtener más información, revise la información suministrada con el disco duro.
I would just like to ask if this could be checked afterwards by experts.
Me gustaría preguntar si los expertos podrían revisar más tarde esta cuestión.
you have to check the copy against the original
hay que chequear la copia con el original
I'm just going to check my emails
solo voy a chequear mi correo electrónico
to check sth against sth
chequear algo con algo
to check sth against sth
cotejar algo con algo
One of the most important structural errors was, for example, not having checked those lists with NATO.
Uno de los errores estructurales más importantes fue, por ejemplo, no cotejar estas listas con la OTAN.
to cross-check sth against sth
cotejar algo con algo
I am sure that when we go through it with the administration here we can check some of it and make it better.
Estoy segura de que cuando lo repasemos con la administración podremos comprobarlo y mejorarlo.
We would once again call on the Commission to check the 21 000 EU rules for excessive centralism, and to create more freedom for the Member States.
Una vez más, rogamos a la Comisión que repase las 21.000 normas de la Unión que contribuyen al exceso de centralismo y que procure más libertad para los Estados miembros.
There is and I would like now at this late stage the President-in-Office to check back through the files and find those recommendations from Parliament which were adopted here unanimously.
Lo tiene y me gustaría que en esta fase tan tardía el Presidente en ejercicio repasara las archivos y buscase esas recomendaciones del Parlamento que se aprobaron aquí por unanimidad.
contrastar[contrastando · contrastado] {v.t.} (pesas, medidas)
In regard to your second question, I will have to check this and obtain information before I can reply.
En cuanto a su segunda pregunta, antes de contestarle debería informarme y contrastar la información.
Click the Display tab and select the Use High Contrast check box.
Haga clic en la pestaña Pantalla y active la casilla Usar contraste alto.
I have checked his information with the Commission.
He contrastado con la Comisión la información expresada por el Sr. Heaton-Harris.
controlarse {vb} (vigilar)
I should be grateful if you would arrange to have it checked.
Esto debe de poder controlarse de manera sencilla. Le agradecería que lo controlara.
The regime's hatred of the ethnic groups and for the NLD cannot be checked by appeals to reason or morality.
El odio del régimen a los grupos étnicos y a la LND no puede controlarse mediante llamamientos a la razón o a la moralidad.
The economic and social impact of trade liberalisation varies from one country to another and must be kept in check in most cases.
La liberalización comercial tiene consecuencias económicas y sociales muy diferenciadas que deben controlarse en la mayor parte de los casos.
domar[domando · domado] {v.t.} [poet.] (emociones, pasiones)
domeñar[domeñando · domeñado] {v.t.} [poet.] (pasiones, instintos)
refrenar[refrenando · refrenado] {v.t.} (ímpetu, deseo)
chulear[chuleando · chuleado] {v.t.} [Col.] (con un signo)
tiquear {v.t.} [Chile] (marcar)
to check[checked · checked] {transitive verb}
In my opinion, there are not enough people available to check all documents.
Creo que no hay suficiente gente disponible para controlar todos los documentos.
And both must check how and whether this legislation is observed.
Ambos han de controlar también cómo se cumple la legislación y si se cumple.
Besides, I am not able to check the expenditure of these funds on my own.
Además, yo solo naturalmente no puedo controlar el empleo de estos fondos.
If that happens, you'll have the option to check online for possible solutions.
En este caso, puede consultar posibles soluciones en línea.
Visit the Google Wallet homepage to check for any current promotions.
Visite la página principal de Google Wallet para consultar las promociones actuales.
Check out the featured apps section.
Puedes consultar sugerencias en la sección de aplicaciones destacadas.
checar {v.t.} [Mex.]
If we want to put a check on tax evasion, then we need not less but more European cooperation in this area.
Si queremos frenar la evasión fiscal no necesitamos menos sino más cooperación europea.
On behalf of their nations and their peoples, they exercise a check and counterbalance the power of Parliament.
En nombre de sus naciones y sus ciudadanos, estos gobiernos ejercen de freno y de contrapeso del poder del Parlamento.
to put a check on sth
frenar algo
Exercise can help keep a nation's major economic problems in check.
El ejercicio físico puede ayudar a contener los principales problemas económicos de un país.
For example, food that may contain certain toxins will be checked intensively.
Por ejemplo, los alimentos que pueden contener determinadas toxinas se comprobarán a fondo.
We then recommend that you check your website for malware.
Por este motivo, le recomendamos que compruebe si el sitio contiene este tipo de programas.
But anyone who is brown-skinned, anyone who is different will be stopped and checked.
Pero cualquiera que tenga piel morena, cualquiera que resulte diferente, será detenido e inspeccionado.
Had they checked the vehicle in Belgium some of these lives could certainly have been saved.
Si hubieran inspeccionado el vehículo en Bélgica algunas de estas vidas se podrían, sin duda, haber salvado.
We do not know whether the whole building has been checked.
No sabemos si se ha inspeccionado el edificio completo.
to check in
facturar el equipaje
The passenger must also be kept informed of any change of operating carrier, either at check-in or, at the latest, when boarding.
También debe informarse al pasajero de cualquier cambio de la compañía operadora, al facturar o, a más tardar, al embarcar.
If you are not sure which TV service provider to select, check your monthly cable bill for that information.
Si no está seguro del proveedor de servicios de TV que desea seleccionar, examine la factura mensual de cable para obtener más información.
Save copies of messages in Sent Items folder > do NOT check
Guardar copias de mensajes en la carpeta Elementos enviados > NO marcar
Check this box to subdivide the X axis with grids.
Al marcar esta casilla se divide el eje X con líneas de cuadrícula más finas.
Check this box to subdivide the Y axis with grids.
Al marcar esta casilla se divide el eje Y con líneas de cuadrícula más finas.
hacer una palomita en {vb} [Mex.] [coll.]
check{noun}
Without a climate check of this kind, the co-financing must not be increased.
Sin una comprobación climática de este tipo, la cofinanciación no debe ser ampliada.
Otherwise, the disk check will report problems but not fix them.
De lo contrario, la comprobación de disco notificará los problemas pero no los resolverá.
The check must be carried out by the technical services.
La comprobación deben hacerla los servicios técnicos.
If Lock the Taskbar has a check mark beside it, click it to remove the check mark.
Si Bloquear la barra de tareas incluye una marca de verificación, haga clic para quitar la marca.
If Lock the Taskbar has a check mark beside it, click it to remove the check mark.
Si Bloquear la barra de tareas incluye una marca de verificación, haga clic en ella para quitar la marca.
Deactivate this check box if the alignment is not to be changed.
Elimine la marca de selección para no modificar la alineación.
would you prefer a check or cash? — I don't mind, as long as I get paid
¿prefieres un cheque o dinero en efectivo? — me da lo mismo, con tal de que me paguen …
a check drawn on the Salmir Bank
un cheque librado contra el Banco Salmir
check drawn on the Banco de Córdoba
cheque girado sobre el Banco de Córdoba
checada{f} [Mex.] (comprobación)
I have to check the brakes
tengo que hacer una checada de los frenos
a check on the figures
una checada de los datos
chequeada{f} [Chile] [coll.]
chequeo{m} (control, inspección)
The Health Check will now confirm the validity of this twofold objective.
El "chequeo" confirmará ahora la validez de este objetivo doble.
A review of the CAP Health Check would be an ideal forum in which to address these issues.
Una revisión del "chequeo" de la PAC sería ideal para abordar estas cuestiones.
Undoubtedly a key theme for 2008 is the Health Check for the common agricultural policy.
Sin duda un tema clave para 2008 es el chequeo médico de la Política Agrícola Común.
recensión{f} (comprobación)
repaso{m} (para detectar errores)
he gave all the connections a final check
dio un último repaso a todas las conexiones
jaque{m} (ajedrez)
To keep them in check, President Obasanjo felt it necessary to deploy soldiers in seven Nigerian states.
Para mantenerlos en jaque, el Presidente Obasanjo se ha visto obligado a enviar soldados a siete estados federados nigerianos.
to put sb in check
darle jaque a algn
to be in check
estar en jaque
If they are not kept in check the risks could be very substantially increased.
Si no se mantienen bajo control, los riesgos podrían aumentar de manera muy importante.
This does not fit well with having an ex ante check of everything that is exported.
Esto no encaja bien con un control ex ante de todas las exportaciones.
We will make an electronic check on Recital B, as requested.
Haremos un control electrónico en el considerando B, tal como se había solicitado.
Secondly, checks and balances are the basis of any democratic system.
En segundo lugar, los frenos y contrapesos son el fundamento de cualquier sistema democrático.
On behalf of their nations and their peoples, they exercise a check and counterbalance the power of Parliament.
En nombre de sus naciones y sus ciudadanos, estos gobiernos ejercen de freno y de contrapeso del poder del Parlamento.
Of course, certain checks and balances remain - constructive abstention, appeal to important national interests.
Claro está, hay cinturones o frenos de seguridad - abstención constructiva, invocación de intereses nacionales importantes.
If they are not kept in check the risks could be very substantially increased.
Si no se mantienen bajo control, los riesgos podrían aumentar de manera muy importante.
This does not fit well with having an ex ante check of everything that is exported.
Esto no encaja bien con un control ex ante de todas las exportaciones.
We will make an electronic check on Recital B, as requested.
Haremos un control electrónico en el considerando B, tal como se había solicitado.
Agriculture in areas with natural handicaps: A special health check (
Agricultura en zonas con dificultades naturales: una revisión específica (
A review of the CAP Health Check would be an ideal forum in which to address these issues.
Una revisión del "chequeo" de la PAC sería ideal para abordar estas cuestiones.
I would be quite prepared to discuss that too in the context of the Health Check debate.
Me gustaría debatir eso también en el contexto del debate relativo a la "revisión médica".
Firstly, all of the European Union's policies should undergo a 'Johannesburg check'.
Primero, todas las políticas de la Unión Europea deberían pasar por un «examen de Johanesburgo».
Firstly, all of the European Union's policies should undergo a 'Johannesburg check '.
Primero, todas las políticas de la Unión Europea deberían pasar por un« examen de Johanesburgo».
The current food legislation would not, at any event, pass the Johannesburg check.
La legislación alimentaria actual no pasaría en ningún caso el examen de Johanesburgo.
Agriculture in areas with natural handicaps: A special health check (
Agricultura en zonas con dificultades naturales: una revisión específica (
A review of the CAP Health Check would be an ideal forum in which to address these issues.
Una revisión del "chequeo" de la PAC sería ideal para abordar estas cuestiones.
I would be quite prepared to discuss that too in the context of the Health Check debate.
Me gustaría debatir eso también en el contexto del debate relativo a la "revisión médica".
From this point of view, checking is essential.
Desde este punto de vista, es imprescindible una inspección.
The border inspection posts are obliged to carry out documentary, identity and physical checks.
Los puestos de inspección fronteriza deben llevar a cabo comprobaciones documentales, de identidad y físicas.
If you are checked and have a valid A1form, your host country must recognise it.
Pero si hay una inspección y presentas un formularioA1 válido, tu país de destino está obligado a reconocerlo.
The check boxes in this tab are tristate fields, capable of assuming three states.
Las casillas de verificación de esta ficha adoptan tres estados diferentes.
A check mark next to Edit Numbers indicates that you can edit channels.
Una marca de verificación junto a Editar números indica que puede editar canales.
Mark this check box if the templates are to be converted.
Active esta casilla de verificación para convertir plantillas de texto.
resguardo{m} [Spa.]
tiquete{m} [Col.]
To link graphics with the document, put a check mark in this box.
Para vincular una imagen con un documento, seleccione este cuadro.
In the Windows Features dialog box, select the Telnet Client check box.
En el cuadro de diálogo Características de Windows, active la casilla Cliente Telnet.
Clear the check box for the Cyberlink add-in, and then close the dialog box.
Desactive la casilla del complemento Cyberlink y, a continuación, cierre el cuadro de diálogo.
talón{m} [fin.] [Spa.]
to pay by check
pagar con talón
would you prefer a check or cash? — I don't mind, as long as I get paid
¿prefieres un cheque o dinero en efectivo? — me da lo mismo, con tal de que me paguen …
a check drawn on the Salmir Bank
un cheque librado contra el Banco Salmir
check drawn on the Banco de Córdoba
cheque girado sobre el Banco de Córdoba
check(also: bill)
dolorosa{f} [coll.] (cuenta)
nota{f} (en un restaurante)
We have made a note of that and we shall check it.
Tomamos nota de su observación y se realizarán los controles necesarios.
Note: Be sure to check back here often.
Nota: No olvide visitarnos periódicamente.
Thank you, Mr Nassauer. The Chair notes the point and will have it checked.
Muchas gracias, señor Nassauer, la mesa toma nota y va a encargar una verificación al respecto.
check(also: tick)
paloma{f} [Mex.] [coll.] (marca)
Select or clear the Account is disabled check check box.
Active o desactive la casilla Cuenta deshabilitada.
Mark this check box to adjust all columns in the table by the same value.
Seleccione este campo si desea modificar todas las columnas teniendo en cuenta un mismo valor.
Unless the check box Skip empty cells is selected, empty cells will be taken into account.
Si el campo Ignorar celdas vacías no está seleccionado, se tienen en cuenta las celdas vacías.
check(also: bill)
adición{f} [SAm.]
check(also: tic, twitch, tick)
tic{m}
check(also: tick)
visto{m} [Spa.]
On the way here tonight I saw the French police carrying out an alcohol check.
De camino hacia aquí esta noche he visto a un policía francés realizando un control de alcoholemia.
It is vital, with an eye to the future debate, that we should check this.
Visto el resto del debate, es esencial que se mire.
However we must check carefully whether these signals were in fact understood.
Sin embargo, visto en retrospectiva, es preciso preguntarse con una visión crítica si estas señales se entendieron.
palomita{f} [Mex.] [coll.]
check{interjection}
¡jaque!{interj.}
To keep them in check, President Obasanjo felt it necessary to deploy soldiers in seven Nigerian states.
Para mantenerlos en jaque, el Presidente Obasanjo se ha visto obligado a enviar soldados a siete estados federados nigerianos.
to put sb in check
darle jaque a algn
to be in check
estar en jaque
Yes, Mr Posselt, once again let me assure you that we really have checked this: it is not a question of taking a political position but of consistency.
, señor Posselt, le aseguro que se ha comprobado: no se trata de una toma de posición política, sino de una armonización.
Yes, Mr Alvaro, I note your concern, but we have checked that there is a quorum in accordance with the Rules of Procedure and the votes are valid.
, señor Alvaro, recojo su inquietud, pero hemos comprobado que hay quórum de acuerdo con el Reglamento y las votaciones son válidas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "checks" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission wants such checks to take place at regular, fixed intervals.
La Comisión considera que el transporte se realiza a intervalos regulares y fijos.
Firstly, could the same checks be carried out for Parliament in Brussels?
Primera pregunta:¿Podrían hacerse los mismos análisis para el Parlamento en Bruselas?
Windows automatically checks for the latest updates for your computer.
Windows busca las actualizaciones más recientes para el equipo de forma automática.
Firstly, could the same checks be carried out for Parliament in Brussels?
Primera pregunta: ¿Podrían hacerse los mismos análisis para el Parlamento en Bruselas?
Vehicles with a Polish registration plate are being subjected to checks lasting several hours.
Los vehículos con matrícula polaca son sometidos a registros que duran varias horas.
What are the checks that I can carry out on where I might be going and who the doctor might be?
¿Qué pruebas diagnósticas puedo realizar donde vaya y quién sería mi médico?
Consistent checks by producers, but also by farmers, must supplement the system.
Lo decisivo es que los agricultores y consumidores se puedan fiar de la seguridad de los productos.
Not included are cases which are already subject to sectoral EU or national checks.
No se ven afectados aquellos casos que ya están sometidos sectorialmente a la UE o a los países.
He planned on leaving the country with a handful of checks and cash totaling more than $20,000.
The significance of this arrangement is still unknown, but it is notable.
In Amendment No 13 we propose annual medical checks for cabin crew.
En la enmienda nº 13 proponemos reconocimientos médicos anuales para el personal de cabina.
The checks, however, should not be made too onerous for the transport sector.
En este caso también es importante tener en cuenta la postura de los conductores y los consignatarios.
Independent counter-checks are essential in order to avoid errors.
Una auditoría independiente es imprescindible para evitar errores.
The checks carried out by the European Commission do not ensure adequate scrutiny of EU spending.
– Señora Presidenta, sabemos de que se trata: básicamente se trata de un debate técnico.
It checks for updates automatically a few times a day and doesn’t slow your PC down while it works.
Busca automáticamente si hay nuevas actualizaciones y no ralentiza el PC mientras funciona.
Checks could accordingly be carried out so as to guarantee the self-insurance principle.
Las evaluaciones para la aplicación del principio de autoaseguramiento podrían partir de esta premisa.
Setup checks for Windows PowerShell and the .NET Framework.
El programa de instalación busca Windows PowerShell y .NET Framework.
All imported meat must undergo mandatory veterinary checks at EU borders.
Toda la carne importada debe someterse a un análisis veterinario obligatorio en las fronteras comunitarias.
In that case you will surely forgive me a few body checks.
En tal caso, seguramente me perdonará unas cuantas« obstrucciones».
In a democracy, the press has an important role in putting checks on those wielding power.
En una democracia, la prensa debe desempeñar un papel importante al poner límites a los que ejercen el poder.
Road checks up to 28 days do not benefit road safety and also lead to unnecessary bureaucracy.
Sin embargo, nuestro objetivo ni es ni debe ser conformarnos con leyes que solamente existen sobre el papel.