Translator


"examen" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
examen{masculine}
exam{noun}
P-03: ¿Quién debería realizar el examen de Experto Certificado de Media Composer?
Q-03: Who should take the Media Composer CertifiedProfessional exam?
El examen de Experto Certificado de Media Composer puede realizarse en los siguientes casos:
The Media Composer Certified Professional exam is taken either:
La certificación en ICON se obtiene tras superar un examen práctico manual y una evaluación.
ICON certification is attained through a hand's-on exam and evaluation.
Ayer por la mañana me opuse al examen con carácter de urgencia de este documento.
Yesterday morning, I was opposed to urgent examination of this document.
Por consiguiente, solicitamos un examen más amplio de las causas de este conflicto.
We therefore call for a wider examination of the causes of this conflict.
En algunos países se recomienda el examen realizado por un profesional de la salud.
Examination by a healthcare provider is recommended in some countries.
test{noun}
Esto constituye de nuevo un examen de la estabilidad de la regla de la unanimidad.
This is again a test for the tenability of the unanimity rule.
No cabe duda de que las elecciones representan un examen crucial para la democracia en Ucrania.
There is no doubt that the election represents a crucial test for democracy in Ukraine.
A este respecto, el examen que tendremos que pasar es el de la Directiva postal.
The test we are going to have to face in this respect concerns the directive on postal services.
script{noun}
El punto que hoy interesaba seguramente más en el debate del informe del Sr. Bösch es qué sucede con el acceso a los exámenes ya corregidos por parte de los candidatos.
Certainly, the point which created most interest today in the debate on Mr Bösch's report concerned what happens regarding candidates ' access to their marked examination scripts.
El núcleo del informe del Defensor del Pueblo es que los candidatos a ser contratados por la Comunidad tienen derecho, si así lo solicitan, a ver sus exámenes.
The core of the Ombudsman's report is the fact that candidates for Community recruitment are entitled, if they so request, to see their examination scripts.
check{noun} (of work)
Primero, todas las políticas de la Unión Europea deberían pasar por un «examen de Johanesburgo».
Firstly, all of the European Union's policies should undergo a 'Johannesburg check'.
Primero, todas las políticas de la Unión Europea deberían pasar por un« examen de Johanesburgo».
Firstly, all of the European Union's policies should undergo a 'Johannesburg check '.
La legislación alimentaria actual no pasaría en ningún caso el examen de Johanesburgo.
The current food legislation would not, at any event, pass the Johannesburg check.
examination paper{noun} (printed questions)
examination paper{noun} (written answers)
inspection{noun} (scrutiny)
en un examen minucioso
on close inspection
Sin embargo, en lo tocante a la inspección de los locales en los que se preparan los productos alimentarios, debe haber un examen independiente.
However, when it comes to the inspection of the premises where foodstuffs are being prepared, there must be independent examination.
No creo que los exámenes médicos y la asistencia en general funcionen con una eficacia igual en la región del Mediterráneo.
I do not believe that health inspections and medical care are as good in the Mediterranean region.
paper{noun} [Brit.]
La Comisión ha decidido llevar a cabo este examen en el marco de un Libro Verde.
The Commission decided to carry out this examination within the framework of a Green Paper.
El examen del Libro Blanco sobre la Seguridad alimentaria es la ocasión.
The discussion of the White Paper on food safety is an opportunity to do so.
el examen de biología le bajó la nota media
the biology paper pulled her overall grade down
perusal{noun} [form.]
Las conclusiones de los informes de la Oficina están disponibles para su examen en la página web.
The conclusions of the FVO reports are available for perusal on the website.
Gröner respecto al examen del presupuesto.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall start with the questions and statements from Mrs Gröner regarding the perusal of the budget.
Seguimos teniendo una UE en la que ni el Defensor del Pueblo, el Tribunal de Cuentas ni la Comisión de Control Presupuestario pueden disponer de todos los justificantes para su examen.
We still have an EU in which neither the ombudsman, the Court of Auditors nor the Committee on Budgetary Control can obtain all documents for perusal.
scrutiny{noun} (close examination)
Y en este caso, dicho principio significa inevitablemente examen, examen y examen.
And here this principle inevitably means scrutiny, scrutiny and scrutiny.
Todo es susceptible de un examen parlamentario minucioso en la Cámara de los Comunes.
Everything is subject to close parliamentary scrutiny in the House of Commons.
La transparencia y el examen público de la documentación son fundamentales.
The requirements of transparency and public scrutiny of documentation are fundamental.
search{noun} (of records, documents)
Los países del mundo rico deberíamos hacer examen de conciencia.
Rich world states should search their own conscience.
Tenemos que ser valientes para hacer examen de conciencia.
We should have the courage to search our consciences.
El Parlamento también ha de hacer examen de conciencia en el ámbito de las licitaciones públicas.
We also need to search our own hearts regarding public tenders.
vetting{noun} (of application, proposal)
Esta disposición de examen preliminar es un ataque contra las minorías nacionales en Ucrania, cuya mayoría son polacos.
This vetting provision is an attack against national minorities in Ukraine, the majority of whom are Poles.
Por consiguiente, los futuros padres han de ser sometidos a un profundo examen y hay que procurar siempre que sea posible colocar al niño en una familia de su país de origen.
Thus the aspiring parents must be subjected to careful vetting and the child must wherever possible be placed with a family in its own country of origin.
review{noun} [account.]
Examen Global 2011 > Examen Global 2009 > Examen Global 2007
Global Review 2011 >Global Review 2009 >Global Review 2007
Ya es hora de que efectuemos un examen a fondo de la política común de pesca, un examen inmediato.
It is time for a major review of the common fisheries policy - an immediate review.
El documento no pretende ser un examen exhaustivo de cada uno de los instrumentos.
This publication is not intended to be a comprehensive review of each of the instruments.
examen(also: prueba)
test paper{noun} [educ.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "examen" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este tema todavía no se ha debatido en el marco del examen preliminar del Consejo.
Nor has that been raised in the Council's interim discussions of the communication.
Hemos recibido la respuesta del Parlamento Europeo, actualmente en curso de examen.
We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Quisiera referirme a la República de Chipre, que en la actualidad es objeto de examen.
I should like to refer to the Republic of Cyprus, which is now under observation.
Al realizar un examen del equipo, puede elegir entre cinco opciones adicionales:
When scanning your computer, you can choose from five additional options:
Hay que lamentar que el Consejo haya ralentizado el examen de esta cuestión.
Regretfully, it has to be said that the Council was slow in dealing with this matter.
Estas propuestas han sido devueltas, para nuevo examen, a la comisión competente.
These proposals are thus referred back to the committee responsible for reconsideration.
El Tribunal de Cuentas no debe aceptar una sola negativa al examen de un justificante.
The Court of Auditors ought not to accept a single refusal to let it see a document.
amplia consulta y examen del abundante material enviado por las Iglesias
of the ample material submitted by the local Churches, has prepared a Pastoral
El examen de este informe comenzó de modo confuso durante la primera lectura.
Consideration of this report began in confusion during the first reading.
Por ello solicito que se entregue al Parlamento un calendario para el examen.
I would thus ask you to give Parliament a time scale for the management of this affair.
¿En qué fase se encuentra el examen ulterior de dicho documento en el Consejo?
What stage has been reached in the further consideration of this document in the Council?
¿Por qué no ha concluido todavía en el Consejo el examen de esta directiva?
Why has the Council not yet completed its consideration of this directive?
Y lo mismo puede decirse de las propuestas referentes al examen del fundamento jurídico.
The same is true of the proposals relating to the consideration of the legal basis.
El programa objeto de examen debe estar a la altura del reto que plantea el problema.
The programme being created must address itself to the challenge posed by the problem.
A la luz de esta reflexión, he encargado un examen de las estructuras de la Comisión.
It is in this context that the Commission's structures are being examined.
Con motivo del examen del presupuesto se ha planteado de nuevo un par de problemas.
A couple of problems cropped up again when the budget was being debated.
Sin embargo, te aconsejamos que realices un nuevo examen en las siguientes situaciones:
But you may want to start a new scan if any of the following things happen:
Después de hacer examen de conciencia, he votado a favor del informe:
After carefully examining my conscience, I have voted in favour of the report,
Hasta los árbitros de fútbol tienen que pasar por un proceso de seguimiento o de examen.
Even football referees have to undergo a monitoring or an approval process.
Dejaremos en manos de los Cuestores el examen de otras medidas que deban adoptarse.
We will leave it in the hands of the Quaestors to see what further action should be taken.