Translator


"board" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
board{noun}
It is human suffering that characterises life on board these makeshift boats.
El sufrimiento humano es lo que caracteriza la vida a bordo de esos botes improvisados.
It is also reasonable to phase in the application of on-board diagnostics.
También es razonable introducir progresivamente la aplicación de diagnósticos a bordo.
It would not just be the boat itself that would sink, but also the people on board.
No sería solo el propio barco lo que se hundiría, sino también las personas a bordo.
The board is divided by a center partition called the bar.
El tablero está dividido por una partición central denominada barra.
Be first to remove all your stones from the board.
Ser el primero en retirar todas las piedras del tablero.
The Commission must go back to the drawing board, set to work again and table the necessary proposals.
La Comisión debe volver de nuevo al tablero de dibujo y presentar las necesarias propuestas.
half board
en régimen de media pensión
There is nothing to stop a member of the ECB Executive Board, who is paid by the ECB, from receiving a pension from a job he or she did previously.
Un miembro del Comité ejecutivo del BCE que perciba por ello una remuneración puede percibir sin problemas una pensión por jubilación de una actividad anterior ya concluida.
As a well-known song says, you want to make the past a blank slate, or at least send the CAP and the budget back to the drawing board.
Como dice una canción muy conocida, quiere hacer del pasado una pizarra en blanco, o al menos enviar la PAC y el presupuesto de vuelta a la mesa de dibujo.
Perhaps you can help in some way to ensure that this board, which will have historic importance one day, is displayed on the wall in front of the Council.
Quizás usted pueda ayudarnos de alguna forma a garantizar que la mencionada pizarra, que algún día tendrá importancia histórica, se exponga en una pared delante del Consejo.
The discussion could be about political manoeuvring and could lead to rule by a board of management.
El debate podría versar sobre el juego de poder y podría conducirnos a un directorio.
The DSF paper can be downloaded from here , and the summary of IMF Board views from this link .
Puede descargar el documento sobre el DSF en here , y el resumen de los puntos de vista del Directorio del FMI en link.
One of the issues raised by Genoa is the very legitimacy of G7, or G8, perceived as a kind of board of directors of the big powers of this world.
Uno de los interrogantes planteados por Génova se refiere a la propia legitimidad del G7, G8, concebido en la práctica como un directorio de los grandes del mundo.
the board is four centimeters thick
la tabla tiene cuatro centímetros de espesor
I've put a board under the mattress
he puesto una tabla debajo del colchón
to sprinkle the board with flour
espolvoree la tabla con harina
measures adopted by the Board of Directors of the European Investment Bank.
a los acuerdos del Consejo de Administración del Banco Europeo de Inversiones.
We are calling for employers and employees to be given a seat on the board.
Exigimos que los patronos y trabajadores tengan también un puesto en este Consejo.
measures adopted by the Board of Governors of the European Investment Bank.
a los acuerdos del Consejo de Gobernadores del Banco Europeo de Inversiones.
You mentioned the macrosupervision area of the European Systemic Risk Board.
Ha mencionado el ámbito de macrosupervisión de la Junta Europea de Riesgo Sistémico.
What are you telling the board of the Jerusalem local authority, then?
¿Qué le está diciendo a la junta de la autoridad local de Jerusalén entonces?
It is important to remind this House that the IAEA board meets on 19 September.
Es importante recordar a esta Cámara que la Junta del OIEA se reúne el 19 de septiembre.
she sees that job as a springboard to a place on the board
ve ese puesto como un trampolín para llegar a la directiva
he dived into the water from the diving board
se aventó al agua desde el trampolín
Defying the rules of gravity, fearless aerialists bounce off trampolines using the futuristic backdrop both as a diving board and landing pad.
Los intrépidos acróbatas, desafiando la ley de gravedad, saltan de los trampolines usando el futurista telón de fondo tanto de trampolín como de plataforma de aterrizaje.
board(also: plank)
cabio{m} (listón)
directiva{f} (de una empresa)
EFSA’s Management Board ensures that the Authority functions effectively and efficiently.
La Junta Directiva de la AESA garantiza el funcionamiento eficaz y efectivo de la Autoridad.
Would any board of directors approve the management of a company in such a state of affairs?
¿Aprobaría una junta directiva la gestión de una empresa que se encontrara en tal situación?
Moreover, a further six members of the Equality Authority's board have now also resigned.
Además, otros seis miembros de la junta directiva de ese organismo también han dimitido.
ponencia{f} (comisión)
In the meantime, our notice board and computer are going wrong.
Mientras tanto, nuestro tablón de anuncios y nuestro ordenador funcionan mal.
Madam President, I would first of all like to correct the information that is on the notice board.
Señora Presidenta, en primer lugar me gustaría corregir la información que se encuentra en el tablón de anuncios.
the results will be displayed on the bulletin board
los resultados aparecerán en el tablón de anuncios
A person should notice that he is crossing an EU Member State border only from a standard information board.
Las personas solo deberían darse cuenta de que cruzan la frontera con otro Estado miembro de la UE por medio de un letrero de información.
Miss Europe, dressed in a miniskirt, was the ring girl, holding a board bearing the words 'First round'.
Miss Europa, vestida con una minifalda, era la chica del cuadrilátero, y sostenía un cartel que ponía «primer asalto».
Mr President, as I was saying earlier, someone has written the phrase "Chypre appartient aux Turcs" on the notice board outside my office on which various posters are displayed.
Señor Presidente, como decía antes, alguien ha escrito la frase «Chypre appartient aux Turcs» en el tablón de anuncios fuera de mi despacho en el que se exhiben diversos carteles.
Mr President, as I was saying earlier, someone has written the phrase " Chypre appartient aux Turcs " on the notice board outside my office on which various posters are displayed.
Señor Presidente, como decía antes, alguien ha escrito la frase« Chypre appartient aux Turcs» en el tablón de anuncios fuera de mi despacho en el que se exhiben diversos carteles.
board(also: panel)
As indicated on the display board, the next item is Mrs Lynne's report.
Tal y como indica nuestro panel luminoso, el próximo informe es el de la Sra.
As indicated on the display board, the next item is Mrs Lynne' s report.
Tal y como indica nuestro panel luminoso, el próximo informe es el de la Sra.
Mr President, it says " BUDG 1998 discharge " on the notice board, but it should say CONT.
Señor Presidente, en el panel indicador pone: " Décharge 1998 COBU ".
It is not in fact a selection board.
No se trata, en realidad, de un tribunal de selección.
For the moment, the Court applies a uniform 2% materiality threshold across the board.
Por el momento, el Tribunal aplica un umbral de importancia relativa uniforme del 2 % en todas las categorías.
One of them is that we must not turn this House into a sounding board, let alone a supreme court of appeal.
Una de ellas es que no podemos convertir esta Cámara en una caja de resonancia, y mucho menos en un tribunal supremo de apelación.
board(also: gunwale)
borda{f} [naut.]
she allowed all her scruples to go by the board
echó por la borda todos sus escrúpulos
Comparable legislation exists in the United States on exhaust emissions from recreational out-board engines.
En los Estados Unidos existe una legislación comparable sobre las emisiones de gases de los motores fuera borda de las embarcaciones de recreo.
to go by the board
irse por la borda
placa{f} [IT]
printed circuit board
placa de circuitos impresos
In Norway, the government has passed a law requiring 40% of supervisory board members in quoted companies to be women.
En ese país, el Gobierno ha promulgado una Ley que exige que un 40% de los miembros de los consejos de administración de las empresas cotizadas en bolsa sean mujeres.
In Norway, the government has passed a law requiring 40 % of supervisory board members in quoted companies to be women.
En ese país, el Gobierno ha promulgado una Ley que exige que un 40 % de los miembros de los consejos de administración de las empresas cotizadas en bolsa sean mujeres.
Progress means having on the boards of publicly listed companies 30% women by 2015 and 40% by 2020.
Lograr progresos significa que los consejos de las empresas que cotizan en Bolsa estén formados por mujeres en un 30 % para 2015 y en un 40 % para 2020.
An attempt to board British merchant ships?
¿Un intento de abordar los barcos mercantes británicos?
I hope the Commissioner for budgets here will take on board this particular point.
Espero que el Comisario de Presupuestos pueda abordar este aspecto particular.
Before boarding the plane I received a forwarded email from Michael Mo.
Antes de abordar el avión recibi un email enviado por Michael Mo.
embarcarse {r. v.}
We have to prevent anyone being able to board a plane with weapons, explosives or chemical precursors of explosives.
Lo debemos hacer para impedir que alguien pueda embarcarse en un avión con armas, con explosivos o con precursores de esos explosivos.
to board[boarded · boarded] {transitive verb}
That is an essential condition if we are to bring all countries on board.
Ésta es una condición esencial si queremos que todos los países se embarquen en esta iniciativa.
Some of them, particularly those in Macedonia, are being forced to board planes for unknown destinations.
Algunos de ellos, principalmente los que están en Macedonia, se ven obligados a embarcar en aviones hacia destinos desconocidos.
This caused untold inconvenience for thousands of passengers who were denied the right to board duly booked flights.
Esto supuso un despropósito indecible para miles de pasajeros a los que se les negó el derecho a embarcar en vuelos reservados como es debido.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "board" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I also consider it important to acknowledge certificates for on-board personnel.
También considero importante reconocer los certificados del personal de cabina.
We will assess this proposal and I am sure we will take on board the sense of it.
Evaluaremos esta propuesta y estoy seguro de que tendremos en cuenta su sentido.
Raytheon will be funded by the Industrial Development Board in Northern Ireland.
El Industrial Development Board de Irlanda del Norte financiará este proyecto.
They may even be above board, but these deals done outside of the committee ...
Puede que sean legítimos, pero estos tratos alcanzados fuera de la comisión...
I hope, as a result of this report, that particular issue will be taken on board.
Espero que, como resultado de este informe, se tenga en cuenta dicha cuestión.
Each nation’ s needs are different and it is about time the EU took that on board.
Las necesidades de cada nación son diferentes y ya es hora de que la UE lo asuma.
‘Parliament, for its part, should two representatives to the board of directors’.
«El Parlamento, por su parte, debe a dos representantes en el comité de dirección».
Do you not think that the time has come to take on board their justified grievances?
¿No creen que ha llegado el momento de tener en cuenta estas justas indignaciones?
Each nation must decide through its government whether it wants to be on board or not.
Cada nación debe decidir a través de su Gobierno si quiere subirse a bordo o no.
We are very happy that the rapporteur has taken most of these ideas on board.
Estamos muy contentos de que la ponente haya incorporado la mayoría de estas ideas.
The weighting of the votes of the members of the Executive Board shall be zero.
La ponderación de los votos de los miembros del Comité Ejecutivo será cero.
Right across the board, European Union activities need to secure a sustainable Europe.
En toda la Unión Europea las actividades deben garantizar una Europa sostenible.
‘ Parliament, for its part, should two representatives to the board of directors’.
« El Parlamento, por su parte, debe a dos representantes en el comité de dirección».
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
This will bring Russia and China on board, which will send a strong signal to Iran.
A él se sumarán Rusia y China, lo que transmitirá una enérgica señal a Irán.
It would not just be the boat itself that would sink, but also the people on board.
No sería solo el propio barco lo que se hundiría, sino también las personas a bordo.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
Se han realizado valiosas observaciones y sugerencias que vamos a recoger.
I have six demands to make of the new member of the ECB's Executive Board.
Voy a formular seis peticiones a la nueva miembro del Comité Ejecutivo del BCE.
Is this now truly being coordinated with the European Union across the board?
¿Es cierto que esta postura se determina previa consulta a la Unión Europea?
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
Me ha alegrado mucho que la Comisión se haya mostrado dispuesta a aceptar este punto.