Translator


"cotejar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cotejar" in English
cotejar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cotejar algo con algo
to check sth against sth
Uno de los errores estructurales más importantes fue, por ejemplo, no cotejar estas listas con la OTAN.
One of the most important structural errors was, for example, not having checked those lists with NATO.
cotejar algo con algo
to cross-check sth against sth
Poder cotejar los concursos de licitaciones también supone un verdadero paso adelante.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
También es sumamente importante que cotejemos datos y desarrollemos estrategias sobre movilidad del paciente.
It is also extremely important that we collate data and develop strategies on patient mobility.
Al final instamos a la Comisión a cotejar más información sobre la situación de los países en vías de adhesión.
In the end we urged the Commission to collate more information on the state of play in the accession countries.
to match up {vb} (compare, find equivalent for)
cotejar[cotejando · cotejado] {transitive verb}
Existen cifras diferentes con distintos grados de importancia que es necesario cotejar.
There are various figures of varying degrees of importance that need to be compared.
Acabo de cotejar los resultados de estos concursos, puesto que la contratación ya ha empezado.
I have just compared the results of these competitions, when recruitment began.
Por ello, es esencial que los dos candidatos acepten la verificación del escrutinio y que el Alto Tribunal Constitucional acepte cotejar las actas.
That is why it is essential that the two candidates agree to the ballot being checked and that the High Constitutional Court agrees to compare the results.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cotejar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Existen cifras diferentes con distintos grados de importancia que es necesario cotejar.
There are various figures of varying degrees of importance that need to be compared.
Poder cotejar los concursos de licitaciones también supone un verdadero paso adelante.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
Acabo de cotejar los resultados de estos concursos, puesto que la contratación ya ha empezado.
I have just compared the results of these competitions, when recruitment began.
Uno de los errores estructurales más importantes fue, por ejemplo, no cotejar estas listas con la OTAN.
One of the most important structural errors was, for example, not having checked those lists with NATO.
Al final instamos a la Comisión a cotejar más información sobre la situación de los países en vías de adhesión.
In the end we urged the Commission to collate more information on the state of play in the accession countries.
cotejar algo con algo
to cross-check sth against sth
cotejar algo con algo
to check sth against sth
Les ruego presten especial atención a la posibilidad de cotejar la actuación de las instituciones con los derechos fundamentales.
The Court of Justice too is given greater powers, including the possibility of examining whether the actions taken by the institutions are consistent with basic rights.
Por ello, es esencial que los dos candidatos acepten la verificación del escrutinio y que el Alto Tribunal Constitucional acepte cotejar las actas.
That is why it is essential that the two candidates agree to the ballot being checked and that the High Constitutional Court agrees to compare the results.
Como ha resaltado el Consejo, necesitamos el Instituto del Género, no solo para cotejar esas estadísticas, sino también, quizás, para sacar conclusiones de las mismas.
As the Council has emphasised, we need the Gender Institute, not only to collate these statistics, but also, perhaps, to derive conclusions from them.
Pienso que, al cotejar unas cifras con otras, la única conclusión es que la reestructuración de la deuda en Grecia, y probablemente en Irlanda, es inevitable.
I believe that, when the figures are placed alongside each other, the only conclusion is that debt restructuring in Greece, and probably in Ireland, is inevitable.
La armonización es necesaria si queremos cotejar datos reales y disponer de tablas comparativas que nos permitan hacer un mejor uso de nuestras políticas de intercambio de buenas prácticas.
However, for this special studies and research are needed, statistics need to be collated by category and, as you mentioned Commissioner, indicators are needed.
Dado que el estudio requiere cotejar todos los conocimientos disponibles sobre el tema, es una tarea compleja, y, como tiene que ver con el sector militar, en muchos casos no ha sido fácil.
As the study needs to collate all the available knowledge on the subject, it is a complex task, and, as it has to do with the military sector, this has often not been easy.
En la segunda lectura de los resultados de la conferencia de atribución de Luxemburgo debemos cotejar la globalidad de lo que el colega Van Velzen ha hecho aprobar hoy por este Parlamento.
We must therefore be able to assess the results of the Luxembourg employment conference in the light of everything that Mr Van Velzen has had approved by this Parliament here today.
La armonización es necesaria si queremos cotejar datos reales y disponer de tablas comparativas que nos permitan hacer un mejor uso de nuestras políticas de intercambio de buenas prácticas.
Harmonisation is necessary if we are to be able to collate real data and have comparative tables which will allow us to make better use of our policies of exchanging best practices.