Translator


"to take shape" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to take shape" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Therefore, the implementation of an environmental convention should take shape in a way that can lead to improvements in a future revision of the convention.
Por tanto, la puesta en práctica de un Convenio medioambiental debe configurarse de manera que pueda conducir a mejoras en una revisión futura del Convenio.
cristalizar{v.i.} (proyecto)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take shape" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
some extent beginning to take shape, though for the most part they are still
alguna medida, quizás se están delineando ya, aunque en gran parte permanecen
It helps enable them to take their decisions and shape their lives freely.
Ayuda a que puedan tomar sus decisiones y dar forma a sus vidas con libertad.
But, I repeat, Europe cannot take shape without free movement of persons.
No obstante, repito, sin la libre circulación de las personas, Europa no va a existir.
The gradual process of regulating the financial markets is beginning to take shape.
El proceso gradual de regulación de los mercados financieros está empezando a cobrar forma.
The advocates of a closer union are seeing their idea take shape in Brussels.
El concepto de futuro vendrá dictaminado desde Bruselas para los pioneros de la nueva sociedad.
I think that we need to investigate at any rate how this will take shape.
Creo que, como mínimo, habría que averiguar cómo se van a concretar.
The question is now how to ensure that these proposals actually take shape.
La cuestión ahora es cómo lograr que esas cosas sucedan de verdad.
Economic growth seems to be underway, it is beginning to take shape.
Parece ser que se está acercando una fase de crecimiento económico, que ya está aflorando.
We must hope that a realistic attitude will soon take shape in Moscow.
Es de desear que el realismo termine instalándose pronto en Moscú.
Cologne will also see the forthcoming institutional reform begin to take shape.
Señor Presidente, también en Colonia se diseñarán los primeros perfiles de la próxima reforma institucional.
Mr President, the EU's common foreign and security policy is slowly starting to take shape.
Señor Presidente, la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea está tomando cuerpo.
It is only with their help and through their efforts that the new Belarus will be able to take shape.
Solo con su ayuda y sus esfuerzos podrá construirse una nueva Belarús.
It seems to me that a curious discrepancy is starting to take shape.
Quisiera señalar que se está produciendo un curioso declive.
I would, therefore, like to ask the Commissioner how the first year, the year 2001, is likely to take shape?
La pregunta al Comisario es cómo va a plantearse el primer año, el año 2001.
Next year's budget is now beginning to take shape.
Estamos en la fase de planificación del presupuesto para el próximo ejercicio.
Political calm, allowing the political landscape in Kosovo to take shape, are musts.
La tranquilidad política, la cristalización del paisaje político del Kosovo son un prerrequisito obligatorio.
We can be proud, as Members of the European Parliament, that the court will take shape today.
Los diputados al Parlamento Europeo podemos sentirnos orgullosos de que la Corte se haga hoy realidad.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in a sea of difficulties, stages take shape.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, entre tantas dificultades, las cosas van solucionándose.
We have been able to see a whole new Europe take shape.
Hemos podido ver cómo se formaba una Europa totalmente nueva.
That is why some fundamental thinking about agencies and the shape they take is to be recommended.
Por ello es recomendable hacer algunas reflexiones fundamentales sobre las agencias y la forma que adoptan.