Translator


"conformación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conformación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conformación{feminine}
shaping{noun}
Conformación de ciudad, cambio y continuidad El renacimiento de los centros urbanos en EE.UU se está planteando en formas totalmente diferentes.
City Shaping, Change and Continuity The renaissance of U.S. urban centers is playing out in starkly different ways.
En primer lugar, el papel de los parlamentos nacionales en la conformación de la ayuda al desarrollo en los nuevos Estados miembros ha de fortalecerse.
First, the role of national parliaments in shaping development aid in the new Member States needs to be strengthened.
Europa tiene que favorecer el proceso de conformación de la sociedad civil en Belarús, donde la sociedad no es tan inerte como a veces se cree que es en Europa.
Europe must promote the process of shaping civil society in Belarus, where society is not as inert as is at times thought in Europe.
shape{noun} (general nature, outline)
Quienes están bien informados saben que los debates en torno a la conformación futura de esta política están empezando a ser cada vez más intensos.
Those who are well informed know that debates on the future shape of this policy are now starting to become more intense.
Conformación de ciudad, cambio y continuidad El renacimiento de los centros urbanos en EE.UU se está planteando en formas totalmente diferentes.
City Shaping, Change and Continuity The renaissance of U.S. urban centers is playing out in starkly different ways.
La inversión -actual y futura- tendrá posiblemente la máxima repercusión en la conformación de nuestra futura asociación económica con Mercosur.
Investment - and future investment - could possibly have the biggest impact on the shape of our future economic partnership with Mercosur.
He votado contra este informe reconociendo la dificultad existente en la conformación del Parlamento Europeo.
I voted against this report and I acknowledge that the composition of the European Parliament is a difficult issue.
structure{noun}
La conformación del sistema fiscal, las normas del mercado laboral y las infraestructuras son, en un sentido muy amplio, decisivas para el crecimiento, el empleo y la competitividad.
The structure of tax systems, employment legislation and infrastructure in the broadest sense are crucial for growth, employment and competitiveness.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conformación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
unificarla en un itinerario progresivo de conformación a Jesucristo
involving the whole person in a progressive journey of conformity to Jesus
La aplicación de altos impuestos al automóvil conduce a la conformación de un parque móvil envejecido e inseguro.
High taxes on cars lead to old and unsafe cars on the road.
La conformación de la biomasa de la turba en su fotosíntesis y producción de residuos vegetales es semejante a la de las demás biomasas vegetales.
The formation of peat by assimilation and the production of organic debris are the same as with other plant biomasses.
En lo que respecta al resto de la normativa, se ha dado un importante paso en la conformación de la dimensión medioambiental del comercio mundial.
As for further legislation, an important step has been made in order to develop the environmental dimension of world trade.
Con ello ha vuelto a desperdiciar una oportunidad excelente para cumplir sus propias exigencias de conformación del proceso de reforma.
In this way it has squandered another opportunity to make good its own claim to an active role in the development of the reform process.
Con la conformación de las nuevas fronteras exteriores de la Unión, este aspecto cobrará un mayor significado, en particular con respecto a Ucrania.
With the Union acquiring new external borders, this factor will be of increasing importance not least with regard to the Ukraine.
Votamos a favor del informe, pero pensamos que la conformación de una autoridad judicial europea independiente, debe ser examinada en el trabajo futuro.
We voted for the report, but we think that the forms of an independent European judiciary should be examined in the future work.
El Cirque du Soleil se ha convertido en una organización internacional, tanto en términos de su conformación como en el rango de sus actividades e influencia.
Cirque du Soleil has become an international organization, as much in terms of its makeup as in the scope of its activities and influence.
Y, además, lo hace por unanimidad un prestigioso tribunal que ha influido en la conformación de la cultura de los derechos humanos durante casi sesenta años.
What is more, it is done unanimously by a prestigious court that has influenced the formation of the culture of human rights for almost sixty years.
Es un fenómeno que, probablemente, va a provocar unos cambios mucho mayores que la propia creación de la UE y que los avances que se producen en su conformación.
It is a phenomenon which will cause much greater changes than the very creation of the EU and the progress we have seen during its construction.
Sólo en un entorno donde exista la competencia se puede llegar a la conformación de diferentes tarifas tal como conocemos todos del sector de las telecomunicaciones.
It is only when a sector opens up to competition that variable rates can be set, something we are all familiar with in the case of the telecommunications sector.
También en la determinación de las superficies y en la conformación del registro para el sector del aceite de oliva se aplicará por supuesto el sistema INVEKOS o el sistema de información geográfico.
But IACS or the geographic information system will also be used for determining areas and for drawing up the olive sector register.
La formación debe entrar profundamente en la persona, tratando de unificarla en un itinerario progresivo de conformación a Jesucristo y a su ofrenda total al Padre.
Formation must influence the individual at the deepest level, aiming at involving the whole person in a progressive journey of conformity to Jesus Christ and to his total self-giving to the Father.