Translator


"forjarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
forjarse{verb}
to build{v.t.} (establish, develop)
Cualquier persona que tenga la oportunidad de huir de su dictadura así lo hace, y algunos logran forjarse una vida mejor en cualquier otro lugar.
Anyone with a chance of fleeing his dictatorship does so, and some are able to build a better life for themselves elsewhere.
to build up{vb} (develop)
forjarse un camino
to forge a way for oneself
¿No deberíamos expresar nuestra aspiración a defender los derechos humanos y la democracia para que puedan forjarse asociaciones en el futuro?
Should we not express our aspiration to defend human rights and democracy so that partnerships can be forged in future?
Estos deberán forjarse en las federaciones deportivas y nacionales que tengan un común denominador en el tratado europeo en materia de deporte.
A youngster's identity can be forged in national sports federations, based on the common denominator of a European treaty on sport.
forjarse{reflexive verb}
to carve out{v.t.} [fig.] (sth for yourself)
Estamos ayudando a Grecia a forjar un sistema de acuerdo con la legislación comunitaria, lo cual es una labor muy significativa.
We are assisting Greece in the important work it is doing to build up a system that is in line with European law.
En la práctica, estas cuotas también impedirán el intento de los clubes más ricos de forjar armadas futbolísticas mediante la contratación de «galácticos» o superestrellas.
In practice, these quotas will also deter attempts by the richest clubs to build up football armies of hired ‘galácticos’ or superstars.
En la práctica, estas cuotas también impedirán el intento de los clubes más ricos de forjar armadas futbolísticas mediante la contratación de« galácticos» o superestrellas.
In practice, these quotas will also deter attempts by the richest clubs to build up football armies of hired ‘ galácticos’ or superstars.
Lo que estamos haciendo es dominar el pasado para forjar nuestro futuro común.
What we are doing is mastering the past in order to forge a common future.
También se ha expresado la voluntad de forjar relaciones políticas y globales más cercanas.
A willingness to forge closer political and global relations has also been expressed.
Sólo así podremos forjar el tercer milenio.
Only on this basis will we forge a future for ourselves in the third millennium.
Le ayudaremos a forjar un Plan de Acción de Servicios Financieros para que el dinero se mueva con más facilidad.
We will help you forge a Financial Services Action Plan to make money move more easily.
La sociedad nos debe permitir sacar el máximo provecho de nuestros hijos e hijas para que podamos forjar un vínculo especial con ellos desde el nacimiento.
Society must allow us to make the most of our sons and daughters so that we can forge a special bond with them from birth.
Como dice un refrán francés, el herrero se hace forjando.
Practice makes perfect or, as the French proverb says, forging makes a blacksmith.
to die forging {vb} [construct.]
forjar[forjando · forjado] {transitive verb}
to carve out {v.t.} [fig.] (sth for yourself)
Parece que se intenta crear una Europa de dos velocidades y forjar alianzas más profundas dentro del marco de la Unión Europea.
There seems to be an attempt to create a two-speed Europe and to forge deeper alliances within the framework of the European Union.
Europa está comprometida con sus ciudadanos para colaborar ahora en materia de seguridad para forjar la paz, en lugar de lo contrario.
Europe has the obligation to its citizens to create a security partnership now that brings peace, rather than the opposite.
Este Tratado depara un futuro en el que la UE posee una dimensión política, un futuro en el que la UE es capaz de forjar políticas de solidaridad.
This Treaty creates a future in which the European Union has a political dimension. It creates a future in which the European Union is capable of forging policies of solidarity.
Ahora nos toca forjar el futuro adecuado de Europa, su economía y su sociedad.
Now we have to shape the right future for Europe, its economy and its society.
Europa debe forjar su propia personalidad y actuar como un interlocutor y un socio en pie de igualdad.
Europe needs to shape its own personality and to operate as an equal partner and associate.
Hoy, Europa puede proponer los principios y normas que forjarán un nuevo orden mundial.
Today, Europe can propose the principles and rules that will shape a new global order.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "forjarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forjarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es necesario mejorar el programa y sus medidas de voluntariado y, además, deben forjarse vínculos estrechos con Suiza en este sentido.
The programme and its voluntary measures should be enhanced and strong links should be forged with Switzerland in this regard.
¿No deberíamos expresar nuestra aspiración a defender los derechos humanos y la democracia para que puedan forjarse asociaciones en el futuro?
Should we not express our aspiration to defend human rights and democracy so that partnerships can be forged in future?
Cualquier persona que tenga la oportunidad de huir de su dictadura así lo hace, y algunos logran forjarse una vida mejor en cualquier otro lugar.
Anyone with a chance of fleeing his dictatorship does so, and some are able to build a better life for themselves elsewhere.
Estos deberán forjarse en las federaciones deportivas y nacionales que tengan un común denominador en el tratado europeo en materia de deporte.
A youngster's identity can be forged in national sports federations, based on the common denominator of a European treaty on sport.
forjarse un camino
to forge a way for oneself
Insto a la Comisión y a los Estados miembros a que intensifiquen sus esfuerzos para apoyar a las mujeres que aspiran a forjarse una carrera como científicas.
I urge the Commission and the Member States to increase their efforts to support women aiming to forge a career as scientists.
De esa manera, al menos mi Grupo -y creo que también otros grupos- dispondría de un poco más de tiempo para mantener un debate exhaustivo y forjarse una opinión.
That would give my group at least - although I believe other groups too - a little more time for a thorough debate and to arrive at an opinion.
Por este motivo hemos propuesto un proyecto piloto que consiste en formar grupos en las regiones fronterizas a través de los cuales puedan forjarse alianzas estratégicas.
For that reason, we are proposing a pilot project for the formation of clusters in the border regions, through which strategic alliances can be forged.
No obstante, los pueblos de Europa difieren en su concepción de las posibilidades y las condiciones en que deben forjarse las relaciones con Rusia en función de sus experiencias históricas.
The peoples of Europe, however, differ in their conceptions of the possibilities and terms of forming relations with Russia, according to their historical experiences.