Translator


"to take no notice" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to take no notice" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ignorar{v.t.} (no hacer caso a algo. o a algn.)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take no notice" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parliament and the Commission ought to take greater notice of its work and results.
El Parlamento y la Comisión deberían prestar más atención a sus trabajos y resultados.
Yet these heartless generals take little notice of what we tell them.
Pero esos generales despiadados hacen caso omiso de lo que nosotros les decimos.
It would be a misconception to think that it does not have to take any notice of anybody.
Sería un error, sin embargo, pensar que no tiene que preocuparse por nadie.
This may be true, but Europe does not take any notice of the democratic voice of the people.
Puede que así sea, pero Europa no toma nota de la voz democrática del pueblo.
We need to take more notice of who is put on these lists and why.
Tenemos que estar más atentos a quién queda incluido en esas listas y por qué motivos.
Only when CSR includes such provisions, will companies like ThyssenKrupp take any notice of it at all.
Solo cuando el CSR incluya estas disposiciones, las empresas como ThyssenKrupp las tendrán en cuenta.
I applaud her intentions, but of course the question is whether the Council is going to take any notice.
Celebro sus intenciones, pero, naturalmente, la cuestión es si el Consejo va a aceptar algo semejante.
don't take any notice of him, he only said it to annoy you
no le hagas caso te lo dijo para chingar nada más
Nor should we be surprised by the fact that the regime in Iran will take no notice whatsoever of this resolution.
Tampoco nos debería sorprender el hecho de que el régimen de Irán haga caso omiso de esta Resolución.
Only when CSR includes such provisions, will companies like ThyssenKrupp take any notice of it at all.
Hemos podido reducir las emisiones de dióxido de carbono en la medida de lo posible con los conocimientos actuales.
I regret that I did not take any notice of the proposal that you made at the beginning of the sitting, Mr Watson.
Lamento no haber hecho caso, señor Watson, a la propuesta que usted ha formulado al inicio de esta sesión.
to take special notice of these instructions
preste especial atención a estas instrucciones
don't take any notice of me, I'm in a funny mood today
no me hagas caso, hoy estoy tonta
he didn't take any notice, so now it's his problem!
no hizo caso ahora ¡que se amuele!
don't take any notice, he's only teasing
no le hagas caso, te está tomando el pelo
he's talking nonsense, don't take any notice of him
son patillas, no le hagas caso
to take no notice of the stupid things people say
a palabras necias oídos sordos
she didn't take any notice, none whatsoever
no me hizo caso, pero ningún caso
to take no notice, it's just a joke
no hagas caso que va de mentirijillas
Ever since border controls within the European Union disappeared, they also no longer take any notice of state boundaries.
Desde que se suprimió la vigilancia fronteriza dentro de la Unión Europea tampoco hacen caso ya de las fronteras entre Estados.