Translator


"aviso" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aviso{masculine}
notice{noun}
Nota: Las especificaciones de los productos pueden modificarse sin previo aviso.
Note: Product specifications are subject to change without notice.
Nota: las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Note: Product specifications are subject to change without notice.
Aviso jurídico | Información sobre este sitio | Búsqueda | Dirección de contacto
Legal notice | About this site | Search | Contact
warning{noun}
Y sin embargo está presente y debe continuar como aviso para el próximo milenio.
And yet it remains and must stand as a warning for the next millennium.
Por suerte, ha sido solo en un 6 %, pero debería ser un aviso para nuestras instituciones.
Fortunately, this was by only 6%, but it should be a warning to our institutions.
Servirá principalmente de labores de vigilancia y sistema de aviso temprano.
It will serve primarily as a watchdog and early warning system.
advise{noun}
aviso de expedición
advise of dispatch
aviso de despacho
advise of dispatch
aviso de embarque
advise of shipment
Recepción de avisos cuando los complementos ralentizan el rendimiento del navegador
Notification when add-ons slow browser performance
Los perfiles o las comunidades que contengan este tipo de imágenes se eliminarán de forma definitiva sin previo aviso o notificación.
Profiles or communities containing such images will be permanently removed without warning or prior notification.
La AIEA ha confirmado que el 75% de los avisos del año pasado sobre incidentes con materiales nucleares lo fueron por actividades ilegales.
The IAEA has confirmed that 75% of the notifications of incidents involving nuclear material in the last year were illegal activities.
prompt{noun}
Para ayudarle a grabar una macro, se muestran avisos en la pantalla LCD del mouse.
To assist you in recording a macro, prompts are displayed on the mouse LCD.
advice{noun} [idiom] (notification)
Muchas gracias por su aviso, señor Collins.
Thank you very much for your advice, Mr Collins.
El primer aviso al Consejo es que siguen existiendo unos contenciosos de suma importancia para el Parlamento Europeo.
The first piece of advice for the Council is that there are still a number of disputes outstanding which are of great significance for Parliament.
carta de aviso
letter of advice
advice slip{noun} [idiom]
caution{noun} (warning)
Este es el tipo de aviso del que estoy hablando.
That is the sort of caution I am talking about.
Colegas, un euro sólo se puede gastar una vez y les aviso, y también aviso al Consejo aquí ausente.
A euro can only be spent once and may this serve as a caution to both you, ladies and gentlemen, as well as the absent Council.
El apartado 62 del informe Herman, que pone sobre aviso contra la ilusión de ver en la tecnología de la información la solución a todos los problemas de la enseñanza.
Let us think back to paragraph 62 of the Herman report which cautions us against the illusion of regarding information technology as the solution to all teaching problems.
despatch vessel{noun} [naut.]
bell{noun} [film&tv]
Nuestro informe de propia iniciativa supone una alarma y un aviso para los Estados miembros.
Our own-initiative report is an alarm bell and a warning to Member States.
señal de aviso
warning bell
El aviso que ha recibido el Parlamento con el último informe anual del Tribunal de Cuentas demuestra clara e inequívocamente que la política de la UE en este ámbito funciona muy mal.
The alarm bells which we in Parliament have heard, including the latest annual report from the Court of Auditors, show quite clearly that the EU's policy in this area works very badly.
small ad{noun} [Brit.]
puse un aviso en el periódico
I put in a small ad
ad{noun} [idiom]
puse un aviso en el periódico
I put in a small ad
Por otro lado, recuerda que el equipo de Orkut puede eliminar, sin previo aviso, mensajes para el bloc de notas que incluyan contenido dudoso o anuncios de terceros.
Scraps containing questionable content or third-party ads may be removed by the Orkut team without advanced warning.
advert{noun} [Brit.] [idiom]
advertisement{noun} [mark.] [idiom] (on radio, television)
aviso clasificado
classified advertisement
advertisement{noun} [mark.] [idiom] (in newspaper)
aviso clasificado
classified advertisement
commercial{noun} [radio] (advertisement)
Nos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident.
lo debido en estos casos es avisar a las autoridades
what one must do in these cases is inform the authorities
¡Así pues, la única medida social de este informe es la obligación de avisar a los trabajadores de su despido!
The only social measure in this report is therefore the obligation to inform workers that they are going to be made redundant!
Señora Sinclaire, me han dicho que sus colaboradores no han avisado de su tiempo de uso de la palabra.
Mrs Sinclaire, I have been told that your staff did not notify your speaking time.
Para evitar la pérdida de información, Windows avisa cuando al equipo le queda poca memoria libre.
To help prevent information loss, Windows will notify you when your computer is low on memory.
Windows Update le avisará si las actualizaciones de seguridad u otras actualizaciones importantes no se pueden instalar.
Windows Update will notify you if security and other important updates cannot be installed.
Nos empezaron a avisar de que habíamos anunciado nuestro bufete en una European City Guide e, incluso como abogados, nos sentimos acosados y asustados.
We started getting these demands that we had advertised our practice in a European City Guide and, even as a lawyers, we felt harassed and frightened.
to tip[tipped · tipped] {v.t.} [Amer.] (warn, inform)
El ponente ha dicho muy acertadamente - yo ya se lo había avisado de antemano - que nos abstendremos al respecto.
He quite rightly said - I tipped him off beforehand - that we will be abstaining on this.
to warn[warned · warned] {v.t.} (inform, advise)
siguiente vezEnviar esta información y no avisar de nuevo No enviar esta información7.
timeSend this information and do not warn againDo not send information7.
No debemos acostumbrarnos a la peste y avisar sobre el cólera.
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
En tercero y último lugar, deseo avisar a mis colegas del Grupo PPE.
Thirdly and finally, I wish to warn my colleagues in the PPE Group.
avisar[avisando · avisado] {transitive verb}
Este es el tipo de aviso del que estoy hablando.
That is the sort of caution I am talking about.
Colegas, un euro sólo se puede gastar una vez y les aviso, y también aviso al Consejo aquí ausente.
A euro can only be spent once and may this serve as a caution to both you, ladies and gentlemen, as well as the absent Council.
El apartado 62 del informe Herman, que pone sobre aviso contra la ilusión de ver en la tecnología de la información la solución a todos los problemas de la enseñanza.
Let us think back to paragraph 62 of the Herman report which cautions us against the illusion of regarding information technology as the solution to all teaching problems.
¿Hemos finalizado todas las preparaciones que les permiten avisar a otros especialistas o al personal humanitario para resolver el problema?
Have we finished all the preparations enabling them to call on other specialists or on relief workers to resolve the matter?
Sin embargo, yo me pregunto:¿dónde estaba la CSCE cuando se estaba a tiempo de avisar de esta tendencia?
But I would like to ask him this: where was the OSCE when there was a need for someone to call attention to this development at an early stage?
Sin embargo, yo me pregunto: ¿dónde estaba la CSCE cuando se estaba a tiempo de avisar de esta tendencia?
But I would like to ask him this: where was the OSCE when there was a need for someone to call attention to this development at an early stage?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aviso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y sin embargo está presente y debe continuar como aviso para el próximo milenio.
And yet it remains and must stand as a warning for the next millennium.
Por suerte, ha sido solo en un 6 %, pero debería ser un aviso para nuestras instituciones.
Fortunately, this was by only 6%, but it should be a warning to our institutions.
Esperemos que este fuego y sus víctimas sean un gran grito de aviso para el futuro.
May this fire and its victims be a great cry of warning for the future.
Nadie puede decir que no se le avisó de las aspiraciones militares de la Unión Europea.
No one can say that they were not warned of the EU's military aspirations.
En particular, el párrafo 8 contenía un importante aviso de carácter político al Consejo.
In particular, paragraph 8 was an important political signal to the Council.
Este es un claro aviso a todos y quizá esto sólo sea ya útil para el futuro.
This is a clear warning to everyone, and perhaps this alone will help us to move forward.
Ha sonado la señal y se ha dado el aviso para quienes quieran escucharlo.
The signal has been given and the writing is on the wall for those who want to read it.
Jean Monet ya lo avisó en su día: "Europa nunca ha existido, debe ser creada".
Jean Monnet warned in his time: 'Europe has never existed. One must genuinely create Europe'.
Los ataques cibernéticos que sufre Estonia deberían servir de aviso para toda Europa.
The cyber attacks taking place in Estonia should serve as a warning to the whole of Europe.
Una vez que se ha demostrado que el producto es seguro, ya no tiene interés que haya un aviso.
Once it has been proven that the product is safe, a warning is no longer relevant.
Hasta nuevo aviso, el Acuerdo de Lusaka constituye el único marco para una solución definitiva.
As of now the Lusaka agreement is the only framework for a permanent solution.
Sin previo aviso y sin cargos, la gente fue sacada de sus casas.
Without prior warning and without charge, people were taken from their homes.
En el campo de Entonces, introduzca el texto que desee que se muestre en el tercer aviso.
Under Then, enter the text you want to display for the final reminder.
A mi juicio, debemos dar un aviso a las administraciones responsables de esta situación.
I think a message should go out towards the administrations which are responsible for this.
Marque este campo si desea obtener un aviso antes de cancelar una macro.
Mark this check box to receive a warning when a macro is triggered.
Servirá principalmente de labores de vigilancia y sistema de aviso temprano.
It will serve primarily as a watchdog and early warning system.
Hemos determinado que en caso de un uso abusivo se pueden retirar los Slots tras un aviso.
We have laid it down that slots can be withdrawn after one warning if they are being misused.
La EEB constituye un primer aviso grave para aquellos que han llevado esta política durante decenios.
BSE is the first great warning to those who have conducted this policy for decades.
¿Pudieron visitar los observadores de la Comisión, sin aviso previo, cárceles elegidas por ellos mismos?
Were the Commission observers able to visit prisons unannounced as they chose?
Es de importancia capital que esta crisis nos sirva de aviso para el futuro.
It is vital that we learn from this crisis for the future.