Translator


"disappointment" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
That is a big disappointment, especially as his conclusion was 'more Europe'.
Es una gran decepción, sobre todo porque su conclusión ha sido "más Europa".
The biggest disappointment is the failure to address the proliferation of nuclear weapons.
La mayor decepción es no haber podido abordar la proliferación de armas nucleares.
Disappointment could drive Turkey into the hands of Islamic extremists.
La decepción podría dejar a Turquía en manos de los extremistas islámicos.
It is dreadful and a big disappointment, but it is not exactly surprising.
Es terrible y una gran desilusión, pero no una sorpresa.
I fear, moreover, that I cannot totally allay the disillusionment or disappointment.
Además, temo que no puedo disipar totalmente la desilusión o la decepción.
I have, however, to give voice to some disappointment too, Mr Berlusconi.
No obstante, también tengo que expresar cierta desilusión, señor Berlusconi.
Sometimes my impatience gives way to disappointment.
Mi impaciencia, a veces, cede ante la frustración.
But let me warn you against any illusions here, for that could only lead to disappointment.
Pero prevengo frente a ilusiones que pueden conducir a frustraciones.
Despite the disappointments and frustrations, we need to take a longer view.
Pese a las decepciones y frustraciones, debemos adoptar una visión a largo plazo.
Five years later, the situation is a cruel disappointment.
Cinco años más tarde, la situación es un cruel desengaño.
The answer to this disappointment cannot but be to speed up the rate of the political enlargement process.
La respuesta a este desengaño solo puede ser agilizar el ritmo del proceso de ampliación política.
he's still smarting from that disappointment
todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño
However, I wish to voice my disappointment, and that of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, that other specific demands have been disregarded.
Debo expresar, no obstante, mi disgusto y el de la Comisión de Derechos de la Mujer por el hecho de que otras peticiones concretas no hayan encontrado acogida.
However, I wish to voice my disappointment, and that of the Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities, that other specific demands have been disregarded.
Debo expresar, no obstante, mi disgusto y el de la Comisión de Derechos de la Mujer por el hecho de que otras peticiones concretas no hayan encontrado acogida.
(BG) Mr President, I would like to take the floor to express my disappointment at the Commission's procedural apathy when written responses are asked for.
(BG) Señor Presidente, quiero tomar la palabra para expresar mi disgusto por la apatía del procedimiento de la Comisión cuando se solicitan respuestas escritas.
After this disappointment, it is important to regain the initiative.
Tras este chasco, es importante que recuperemos la iniciativa.
he seems to lurch from one disappointment to another
va de chasco en chasco
he's had one disappointment after another
va de chasco en chasco
descreste{m} [Col.] [coll.] (desilusión)
quemón{m} [Mex.] [coll.]
what a disappointment!
¡qué quemón!
Appointment of the executive director of the European Banking Authority (EBA) (
Nombramiento del Director Ejecutivo de la Autoridad Bancaria Europea (ABE) (
One would hope that the appointment would one day be made solely by Parliament.
Esperemos que algún día ese nombramiento corresponda únicamente al Parlamento.
Mr President, I again extend my congratulations to you on your appointment.
Señor Presidente, vuelto a transmitirle mis felicitaciones por su nombramiento.
cita{f}
Madam President, today we have an appointment with hypocrisy.
Señora Presidenta, Señorías, hoy tenemos cita con la hipocresía.
You have an appointment with world heritage 20 June - 8 July 2009.
Usted tiene una cita con el patrimonio mundial 20 junio - 8 julio 2009.
To get one, you’ll need to schedule a service appointment with your cable provider.
Para obtener una, será necesario programar una cita de servicio con su proveedor de cable.
appointment{noun} [idiom]
designación{f} [form.] (elección, nombramiento)
Thus, the appointment of ESMA remains the only real and positive change.
Así pues, la designación de la AEVM sigue siendo el único cambio real y positivo.
The appointment of the Constitutional Commission is due very shortly.
La designación de la Comisión Constitucional es inminente.
In item 7 there is a specific provision on the appointment of the new Commission.
En el punto 7 figura una disposición específica con respecto a la designación de la nueva Comisión.
hora{f}
I had an appointment to see the President this morning at 9.30.
Tenía una cita para ver al Presidente esta mañana a las 9.30 horas.
I have an appointment with the dentist on Wednesday
el dentista me ha dado hora para el miércoles
do I have to make an appointment to see the specialist?
¿hay que pedir hora para ver al especialista?
New rules have been drawn up and implemented governing the appointment of senior officials.
Se han establecido y puesto en práctica nuevas reglas que rigen el nombramiento de altos funcionarios.
It shows that the appointment of senior managers in the international system still leaves a lot to be desired.
Sin embargo, puesto que dispongo de poco tiempo, me centraré en las relaciones entre la UE y el Banco Mundial.
I also welcome the appointment of a man who has all the qualities required to fill such a post.
También acojo con satisfacción el nombramiento de un hombre que tiene todas las cualidades necesarias para ocupar ese puesto.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disappointment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disappointment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Realism is necessary today to prevent bitter disappointment and disillusionment tomorrow.
Hoy es necesario el realismo para evitar amargas decepciones y desilusiones mañana.
We wish to highlight our disappointment that amendments tabled by our Group were rejected.
Hoy, lo esencial de la información policial la transfiere y maneja Interpol.
Obviously, the greater the expectations, the greater the subsequent disappointment.
No soy un nostálgico de la Europa de los Seis, ni creo que haya una edad de oro que añorar.
Quite simply, as far as the social area is concerned, Florence has been a great disappointment.
Diré simplemente que Florencia, en la esfera social, resulta muy decepcionante.
(DE) Madam President, ladies and gentlemen, the proposal is a disappointment.
(DE) Señora Presidente, Señorías, la propuesta es decepcionante.
Madam President, last week ’ s European Council was a great disappointment.
El Parlamento Europeo tomó una decisión sobre su propia posición a principios del mes de junio.
I must confess that the work in the Council is a great disappointment to me.
Les confieso que el resultado de los trabajos en el seno del Consejo me decepciona profundamente.
They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment.
Sorpresas y desilusiones se alternan con mucha velocidad.
From my perspective, this whole programme is a huge disappointment.
Desde mi punto de vista, todo el programa resulta muy decepcionante.
I share her disappointment that we are discussing this in isolation.
Al igual que ella, lamento que tratemos esta cuestión por separado.
It was a disappointment to many of us that it was so limited.
Muchos de nosotros nos sentimos desilusionados al ver que es tan limitada.
The summit conclusions are also a disappointment to us.
Asimismo, también nos sentimos decepcionados por las conclusiones de la cumbre.
I experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment.
He tenido sorpresas positivas pero también decepciones.
The expectations raised in Helsinki are therefore bound to end in disappointment.
Por ello, las expectativas despertadas en Helsinki se ven necesariamente abocadas a un final decepcionante.
After this disappointment, it is important to regain the initiative.
Tras este chasco, es importante que recuperemos la iniciativa.
The Barcelona Summit, in which the EU's position was to be firmly set out, was also a disappointment.
La Cumbre de Barcelona, en que se fijaría la postura de la UE, también fue decepcionante.
The enthusiasm present at Kyoto has evaporated amid much disappointment.
El entusiasmo de Kyoto decae y las decepciones son muchas.
It raises expectations, but it can also lead to disappointment.
Despierta expectativas, aunque también puede generar decepciones.
I sincerely hope that the enlarged European Union will not prove to be a disappointment for anyone.
La integración en Europa ha sido la esperanza y ambición de muchas naciones, incluida Polonia.
We are not machines; we are human beings experiencing disappointment and despondency.
Me sentí decepcionado porque había creído que Europa había alcanzado la mayoría de edad, que había madurado.