Translator
"supplies" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"supplies" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
supplies(also: provisions)
What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
Usted pensará,¿qué tiene que ver con el aprovisionamiento de petróleo de la Unión Europea?
What, you will be wondering, has this to do with the European Union' s oil supplies?
Usted pensará, ¿qué tiene que ver con el aprovisionamiento de petróleo de la Unión Europea?
It is precarious because we depend on supplies of oil from unstable parts of the world.
Es precaria porque dependemos para el aprovisionamiento de petróleo de zonas del mundo inestables.
supplies(also: provisions)
supplies(also: provisions)
In the light of these threats, we left taking the supplies with us.
Ante las amenazas volvemos a irnos con nuestros víveres.
they planned to get more supplies in Trujillo
pensaban reabastecerse de víveres en Trujillo
supplies are to be taken to the island by air
el traslado de víveres a la isla se efectuará en avión
We sent emergency supplies such as medicines, medical supplies, food and shelter.
Enviamos suministros de emergencia como medicamentos, suministros médicos, alimentos y refugio.
The hospitals are completely overcrowded and are short of medical supplies.
Los hospitales están totalmente saturados y carecen de suministros médicos.
Decentralised power supplies are in the hands of the people.
Los suministros de energía descentralizados están en manos del pueblo.
supplies(also: maintenance, logistics, commissariat)
Against this background, it is unwise to supply murder weapons to Nepal.
Con estos antecedentes, no resulta inteligente suministrar armas letales a Nepal.
This will enable Dobrogea to supply 50% of national energy consumption.
Esto permitirá a Dobruja suministrar el 50% del consumo energético nacional.
We must supply safe and high-quality food at affordable prices.
Debemos suministrar alimentos seguros y de alta calidad a precios razonables.
to supply(also: to give, to proportion, to proportionate, to furnish)
Would we actually supply the names and data for this purpose?
¿Realmente vamos a proporcionar nombres y datos con este fin?
I can supply references from…if required.
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
We know that 0.3% of the planet's deserts could supply the entire world with energy.
Sabemos que el 0,3 % de los desiertos del planeta podrían proporcionar energía al mundo entero.
to supply(also: to afford, to provision, to serve, to stock)
However, we must not educate people simply to supply the economy with well-qualified workers.
Sin embargo, no debemos educar personas simplemente para abastecer a la economía de trabajadores bien cualificados.
These are issues that we have discussed previously: how to supply the European Union with sufficient energy resources.
Ya hemos debatido antes estas cuestiones: cómo abastecer a la Unión Europea con suficientes recursos energéticos.
The aim is no longer to supply food products at the best price, but to make as much profit as possible out of them.
La finalidad ya no consiste en abastecer de productos alimentarios al mejor precio, sino en conseguir el máximo beneficio posible de ellos.
Power over Ethernet (PoE) provides the option of supplying devices connected to an Ethernet
La Alimentación a través de Ethernet (PoE) permite proveer de energía a los dispositivos conectados
In the current financial year the Commission will supply EUR 1.5 million in assistance to the camps via the UNHCR.
Durante el actual año financiero la Comisión va proveer 1,5 millones de euros para la ayuda en los campos a través del ACNUR.
to supply sb with sth
proveer a algn de algo
to supply the army with provisions
aprovisionar al ejército
The European market is increasingly supplied from industrial areas outside the European Union.
El mercado europeo se aprovisiona cada vez más con fábricas situadas fuera de la Unión Europea.
As you know, the country is full of weapons and it is said it is supplying a small liberation army.
Porque me consta que el país está abarrotado de armas y se dice que ese país aprovisiona al pequeño ejército de liberación.
to supply(also: to get ready, to hurry, to prepare)
to supply(also: to provide, to produce, to stock)
to supply sb with sth
surtir a algn de algo
Nobody denies that we need a sustainable and secure energy supply; they disagree only on the mix.
Nadie niega que necesitamos un suministro energético sostenible y seguro; solo se discrepa sobre el surtido de energías.
With regard to electricity supply in particular, a number of new Member States have inherited an energy supply mix dominated by nuclear energy generation.
Respecto del suministro de electricidad en particular, una serie de nuevos Estados miembros han heredado un surtido de fuentes de energía dominado por la generación de energía nuclear.
to supply(also: to provide)
to supply(also: to provide)
The aim is no longer to supply food products at the best price, but to make as much profit as possible out of them.
La finalidad ya no consiste en abastecer de productos alimentarios al mejor precio, sino en conseguir el máximo beneficio posible de ellos.
According to this principle, each country or group of countries should be free to determine how it supplies its people with food.
Según este principio, cada país o grupo de países debería poder determinar libremente cómo abastecer de alimentos a su población.
Given the poor fish stocks, it is a mark of even less insight if fishermen are encouraged to supply young fish to the fishmeal industry.
Dada la escasez de poblaciones de peces, es un signo de un desconocimiento todavía mayor de la cuestión si se anima a los pescadores a abastecer de alevines a la industria de la harina de pescado.
Power over Ethernet (PoE) provides the option of supplying devices connected to an Ethernet
La Alimentación a través de Ethernet (PoE) permite proveer de energía a los dispositivos conectados
With regard to the specific case concerning butter, I cannot supply all the details on that.
Con respecto al caso específico relativo a la mantequilla, no puedo facilitar todos los detalles.
Moreover, Europe displays strong regional differences in the supply of capital.
Además, en Europa hay muchas diferencias regionales a la hora de facilitar capital de riesgo.
That is why it is extremely important to provide other links for security of supply.
Por eso es sumamente importante facilitar otras conexiones en aras a la seguridad del suministro.
to supply(also: to satisfy, to meet, to content, to accommodate)
The indigenous supply cannot meet European demand.
La oferta propia no es capaz de satisfacer la demanda europea.
This would oblige several Member States to supply their dairy needs predominantly from imports.
Eso obligaría a varios Estados miembros a satisfacer sus necesidades de leche predominantemente mediante importaciones.
In Kaliningrad and Belarus today, developments of this kind to supply the demand from Central Europe are already under way.
Actualmente en Kaliningrado y Belarús todavía se están llevando a cabo construcciones de este tipo para satisfacer la demanda de Europa Central.
to supply(also: to make up for, to replace, to substitute)
supply(also: provision, utility, sourcing, administration)
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
La legislación vigente ya permite garantizar la seguridad de suministro.
Such protection should be afforded thanks to preferential supply tariffs.
Esa protección debe materializarse en tarifas de suministro preferentes.
On the supply of goods and services, there is no movement on the Council directive.
En el suministro de bienes y servicios, la directiva del Consejo no modifica nada.
This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
Esta oferta interna no ofrece perspectivas satisfactorias de futuro.
A slight variation in the supply is enough to spark a crisis situation.
Una pequeña variación en la oferta basta para provocar una situación de crisis.
It includes no specific proposals to improve the legal supply of cultural goods.
No recoge propuestas concretas para mejorar la oferta legal de bienes culturales.
they are bound by law to supply the goods
están obligados por ley a suministrar los artículos
Less than one quarter of the materials and supplies needed by the people there are getting through the checkpoints - just 18 items in all.
Menos de un cuarto de los materiales y suministros que necesitan sus habitantes pasan los puntos de control (sólo 18 artículos en total).
They're readily available at electronics and office supply stores, and they provide an easy way to add additional storage space to your computer.
Están disponibles en tiendas de artículos de oficinas y de electrónica y proporcionan una manera sencilla de agregar espacio de almacenamiento adicional en el equipo.
We believe that energy supply should be paid for in euros.
Consideramos que el aprovisionamiento energético debería realizarse en euros.
Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
Sí, el aprovisionamiento de petróleo es una cuestión que debe preocuparnos a todos.
Mr President, the recent gas supply crisis is a wake-up call for the European Union.
Señor Presidente, la reciente crisis de aprovisionamiento de gas es un aviso para toda la Unión Europea.
supply(also: food market, grocery store)
supply(also: deputy, substitute, understudy)
The task exercised in virtue of supply takes its legitimacy ~~~ formally and immediately from the official deputation given by Pastors, as well
La función que se ejerce en calidad de ~~~ suplente, adquiere su legitimación, inmediatamente y formalmente, de la ~~~ delegación oficial dada por los pastores, y en su concreta actuación
supply(also: provision, provisioning)
There are serious consequences for the entire supply industry.
Esto tiene graves consecuencias para toda la industria de abastecimiento.
We must condemn in the strongest possible terms any supply of illegal weapons.
Debemos condenar enérgicamente todo abastecimiento ilegal de armas.
Nanotechnologies in the energy supply sector and its development; 10.
Nanotecnologías en el sector del abastecimiento de energía y su desarrollo; 10.
There are serious consequences for the entire supply industry.
Esto tiene graves consecuencias para toda la industria de abastecimiento.
For this reason, my country is an excellent supply platform for the European Union.
Por tanto, mi país es una excelente plataforma de abastecimiento para la Unión Europa.
I do not think we should disturb the balance of the Community supply sources.
No creo que haya que perturbar el equilibrio de las fuentes de abastecimiento comunitario.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "supplies" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ukraine sorely needs all her energy supplies, whatever the means of production.
Este país necesita de manera acuciante toda la energía que pueda producir.
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to ...
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
The second issue I should like to address is the diversification of supplies.
La segunda cuestión que quiero plantear es la diversificación de la oferta.
Let us imagine hospitals with no drugs and schools with no educational supplies.
Imaginemos hospitales sin medicamentos y escuelas sin material escolar.
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to...
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
In Hungary, for instance, this form of heating supplies some 2 million people.
En Hungría, por ejemplo, unos 2 millones de personas utilizan este tipo de calefacción.
Coal and oil supplies will eventually run out and are responsible for CO2 emission.
El carbón y el petróleo terminarán por agotarse y, además, dan lugar a emisiones de CO2.
Particularly, of course, we need to reduce our dependence on Russian oil supplies.
Es obvio que tenemos que reducir nuestra dependencia del petróleo ruso.
Supplies are being planned and deliveries organised at this very moment.
Se están localizando los almacenes y los cargamentos están siendo preparados.
The body that supplies Europe with studies in this regard is PRIMES.
El organismo europeo que se encarga de elaborar estudios al respecto es PRIMES.
France, on the other hand, was the front-runner with regard to supplies to the Arab region.
Francia, por otro lado, ha sido el principal suministrador a la región árabe.
Massive supplies of hot water are also used to produce electricity.
Asimismo, se utilizan enormes reservas de agua caliente para producir electricidad.
Moreover, we are told that 'any schemes for water supplies like this would be 'irreversible '.
Además, se nos dice que " las tomas de agua así efectuadas serían« irreversibles '.
On diversifying supplies, the Commission has little margin for influence here.
Respecto a la diversificación de las fuentes, la Comisión tiene aquí escaso margen de influencia.
The fish-processing industry depends on imports for over 50 % of its supplies.
Más del 50 % de la materia prima que recibe la industria transformadora procede de la importación.
The fish-processing industry depends on imports for over 50% of its supplies.
Más del 50% de la materia prima que recibe la industria transformadora procede de la importación.
Other Supplies: Print Ribbons, Laminates and Overlays, Cleaning Supplies
Otros consumibles: Cintas de impresión, Laminados y superposiciones, Consumibles de limpieza
I am sure that organised crime networks amass cash supplies for illegal transactions...
Seguramente la delincuencia organizada atesora el dinero en efectivo para sus tráficos ilegales...
Fifthly, we must intensify the cooperation on water supplies.
En quinto lugar, debemos intensificar la cooperación respecto a las reservas hídricas.
helicopters are being used to speed supplies to the area
están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar